Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя alpasi на форуме (всего: 713 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2023. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 17 сентября 2023 г. 10:50
цитата sityrom
А речь не об этом издании?
По ISBN оно.
Так что это не новая серия и не косяк сайтоделателей.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 16 сентября 2023 г. 17:39
На страницах Е. Хаецкой и А.Вейцкина перевод "Шпаги Рианона" встречается два раза. Видимо, из-за того, что в этом издании Хаецкая указана первой, а в остальных изданиях второй.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2023 г. 17:35
На странице https://fantlab.ru/edition271042 лишнее :5076 (второй раз указан идентификатор переводчика):
Альбер Камю. Счастливая смерть:5706 (роман, перевод Т. Чугуновой), стр. 163-272
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 19 августа 2023 г. 12:03
Похоже, что при фильтрации изданий на странице серии всегда видны издания без года издания. Значение фильтра не важно. Примеры:
https://fantlab.ru/series2585?fil=%D0%A2%...
https://fantlab.ru/series3090?fil=%D0%96%...
https://fantlab.ru/series2140?fil=%D0%9A%...
https://fantlab.ru/series6933?fil=%D0%9B%...
https://fantlab.ru/series5042?fil=%D0%9D%...
https://fantlab.ru/series6164?fil=%D0%A4%...
https://fantlab.ru/series9515?fil=%D0%9F%...
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 17 августа 2023 г. 14:46
В издании https://fantlab.ru/edition56150 лишний пробел после дефиса в названии рассказа
Джек Лондон. Кулау- прокаженный (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 61-77

Видимо, из-за него на странице произведения https://fantlab.ru/work183817 у перевода М.Лорие два варианта названия:
М. Лорие (Кулау- прокаженный, Кулау-прокаженный); 1954 г. — 37 изд.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 11 августа 2023 г. 11:40
Книга https://fantlab.ru/edition362935 явно должна быть не в серии https://fantlab.ru/series3093 , а в https://fantlab.ru/series2075

Также книга 1998 года https://fantlab.ru/edition316976 и по оформлению и по году не подходит для серии https://fantlab.ru/series6164 . Видимо, на ФЛ нет подходящей серии.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 1 августа 2023 г. 23:29
В издании https://fantlab.ru/edition358271 в ссылке пункта
Раиса Сарби. «Первая любовь, как первый снег...» (роман, перевод ), стр. 143-144
потерялась единица. Должна быть https://fantlab.ru/work1598681 а не https://fantlab.ru/work159868
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 17 июля 2023 г. 17:45
цитата MrUnforgiven
обложка мягкий ламинированный картон
На сайте издательства указан тип переплета: интегральный.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 12 июля 2023 г. 07:37
На страницах Э. Питерской и Н. Ветошкиной перевод "Возвышенного и земного" встречается два раза, в 1970 и 1983 гг. Видимо, из-за того, что в издании 1970 г. они перечислены в порядке перевода глав романа, а в остальных изданиях в алфавитном порядке.

Также можно исправить год написания статьи И. Бэлзы и добавить ссылку на неё в издании 1970 г.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 10 июля 2023 г. 21:36
цитата Firewalking
А на обложке тоже рисунок Сетон-Томпсона?
Бруно Лильефорса: https://www.bukowskis.com/sv/auctions/577...
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 11 июня 2023 г. 16:21
artem-sailer, да, спасибо!
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 11 июня 2023 г. 11:56
В издании https://fantlab.ru/edition95485 в ISBN оказались тире, поэтому оно не находится по более традиционным формам записи ISBN.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 28 мая 2023 г. 11:55
цитата SZKEO
у Азбуки статья на 930 стр, с картинкой ли?
Нет.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 27 мая 2023 г. 19:18
цитата Miles001
• 169 Африканские сказки 1Сказки зулу илл Ушина.2 Кун Африканские сказки (ЛД-Принт Омела)
Конкуренты не дремлют:
https://eksmo.ru/book/skazki-narodov-afri...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 27 мая 2023 г. 09:31
Только Саламашенко не автор иллюстрации к "Дитя Дракулы", а оформитель. Это стоковая иллюстрация, видимо, созданная, как уже было решено, с помощью ИИ, и размещённая в стоках Яном Пекареком: https://www.shutterstock.com/ru/image-ill...
Собственно, Пекарек и указан на задней стороне обложки.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 27 мая 2023 г. 09:10
цитата artem-sailer
Или уже не актуально?
Уже исправлено кем-то. Было так: https://web.archive.org/web/2023052115435...
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 21 мая 2023 г. 22:25
В издании https://fantlab.ru/edition120429 в названии первой повести слово "переводчик" лишнее. Фото содержания есть здесь: https://meshok.net/item/270665665
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 18 мая 2023 г. 12:31
цитата RayOver
Ну если нужно более полное собрание прям сейчас и сегодня, то — азбука.
Для большей полноты можно ещё добавить это издание:
«Неизданное»
Лавкрафт
Неизданное
Издательство: Сургут: Издатель И.Ю. Гусаров, 2015 год, 3000 экз.
Формат: 84x108/32, мягкая обложка, 152 стр.
ISBN: 978-5-9907281-0-3

Комментарий: Сборник малой прозы.
Иллюстрация на обложке С. Крикуна.


цитата RayOver
Собственно, можно взять и самому всё глянуть в сравнении изданий: сравнение.
В томе "Азбуки" не раскрыто содержание "Грибов с Юггота", поэтому сравнение не вполне корректно показывает различия. На самом деле все 36 "номерных" стихов там есть.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 10 мая 2023 г. 23:31
В ПСС (1979) без Антихриста вообще, "события" через "и".
Стр. 280 в https://imwerden.de/publ-3578.html
цитата
Она скончалась за полгода до этого важного события, от испуга: ей во сне привиделся белый человек верхом на медведе.
Аргументация из примечаний на стр. 505
цитата
Цензурные искажения, внесенные в текст «Современника», автор устранил при изготовлении цензурной рукописи. Однако некоторые доцензурные варианты Тургенев не восстановил, и они остались, таким образом, зафиксированными только в автографах. Редакция настоящего издания не сочла возможным вводить в текст из автографов подобные варианты, к которым сам Тургенев не вернулся.

Из всё же внесённых правок, можете проверить, что сейчас:
цитата
Стр. 276. …«затякали» две гончие… По недосмотру в издании 1859 г, и во всех последующих печаталось: «затявкали», что делало бессмысленным употребление здесь кавычек. «Затякать» слово охотничьего жаргона. (по автографам, Совр, ценз. рукоп. и 30 1852).
Стр. 277. Вместо «песенников» — «песельников» (по автографам и собственноручной поправке Тургенева в ценз. рукоп.).
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 6 мая 2023 г. 15:26
цитата negrash
три доп. тиража
Минимум пять. На Озоне есть фото книги 2020 года с "5" на задней строне обложки и фото и видео книги с "6" на задней стороне обложке (2022?). Т.е., точно был шестой тираж, он же пятый доп.
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению
Отправлено 29 апреля 2023 г. 14:34
цитата Kadilov
Какой вариант верен:
1. Новый перевод Красавченко, изданный в серии "Литературные памятники", имеет как минимум одно сокращение?
Именно это место в ЛП переведено полностью.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 28 апреля 2023 г. 20:28
CD https://fantlab.ru/edition2400 числится в серии "Интеллектуальный бестселлер" https://fantlab.ru/series61
Сомневаюсь, что так и должно быть.

Роман А. Кристи https://fantlab.ru/edition134389 тоже явно не туда попал.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2023 г. 21:53
цитата psw
Английского текста у меня нет
https://archive.org/details/keywordotherm...
Текст недоступен, но поиском по neigh и often находится:
цитата
"A kid about your age, Larry, and he goes to your junior high," Dad said. "He dropped one of those coins in a bucket with one of those Santa Claus's ringing his bell over it. The Santa Claus saw it wasn't an American coin and since he had his stand near the museum, he thought it might be one of the stolen ones. Being honest, he turned it in. He could identify the kid, too. It was a neigh-
borhood kid and he'd seen him often.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2023. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2023 г. 08:36
цитата AndT
Весьма неожидано анонсирован "Жук" Ричарда Марша в новом переводе А. Загорского (2023) :
Да уже месяц назад сообщали: https://fantlab.ru/forum/forum15page1/top... и далее.
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2023 г. 19:28
Приписали книгу не тому автору: https://www.bookvoed.ru/author?id=237480 вместо https://www.bookvoed.ru/author?id=95804 В карточках интернет-магазинов и не такое бывает.
Напишите им об ошибке, может исправят. В форме обратной связи даже есть отдельный вариант "Ошибка в описании товара".
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2023 г. 15:36
цитата Seidhe
А где Вы их берёте, если не секрет?
Например, ВКонтакте у Шикина есть обе, на ArtStation одна.
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2023 г. 12:53
цитата Nikandros
В новом издании от Азбуки чей перевод? И если Красавченко, то отредактированный?
Красавченко. В ознакомительном фрагменте копирайты на перевод, статью, примечания 1993 года: https://azbooka.ru/books/drakyla
Но надёжнее сравнить текст.
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2023 г. 12:47
цитата AndT
И никаких сведений о переводчике.
По тексту это перевод Сандровой (возможно с чьей-то редактурой/дополнениями).
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2023. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2023 г. 18:31
цитата С.Соболев
Знатоки могут попробовать определить переводчика, есть или нету лакуны, и т.п.
Перевод Сандровой, похоже.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2023 г. 17:18
цитата chief
"Дядя Динамит. Время пить коктейли. Сэм Стремительный"
Уже в предзаказе: https://book24.ru/product/dyadya-dinamit-...
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2023 г. 14:27
цитата PetrOFF
Судя по карточке издания на ФЛ, лучше брать книгу «Лимбаха».
Там ничего не утеряно.
Не факт, что у "Азбуки" что-то утеряно. Как предположение: https://fantlab.ru/forum/forum6page1/topi...
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2023 г. 15:14
Интересно, какой вариант перевода Красавченко издаёт "Эксмо" с 2021 года?

цитата С.Соболев
Не указано откуда взят английский текст.
Текст в другом аннотированном издании, Scholar's Annotated Edition (2015), совпадает с английским текстом в первых фрагментах.
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2023 г. 12:47
цитата С.Соболев
Не указано с какого именно бумажного издания взят русский перевод
Во всяком случае, в издании "Азбуки" 2019 года несколько первых фрагментов именно такие, как по ссылке выше (т.е. "неполные"). В Примечаниях сказано, что перевод осуществлён по изданию The Annotated Dracula 1975 года.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 31 марта 2023 г. 11:36
цитата chief
вдова Коршикова нам сказала, что ни с кем договоры не заключала
А в том издании Коршиков и не указан переводчиком, похоже.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 26 марта 2023 г. 18:16
Для наглядности отдельно левая и правая половины (приблизительно, нос можно было сделать и другой ширины) с зеркальными отражениями.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 25 марта 2023 г. 09:17
цитата SZKEO
есть ощущение, что опять издательская "марка"
Именно, в той же книге, что и выше, номер 1205, Pierre Olivier, он же Petrus Oliuerius (Oliverius) в подписи:
https://archive.org/details/marquestypogr...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 марта 2023 г. 09:03
цитата SZKEO
это точно не Pierre Gringore «Testament de Lucifer»
Если поможет...
Издательский знак Michel Moules, 1515:
https://archive.org/details/gensedelacryp...
https://archive.org/details/marquestypogr...
http://www.bvh.univ-tours.fr/batyr/beta/n...

1515 года может быть это издание:
https://www.google.ru/books/edition/Co_n_...
Вероятно, изображение есть во всех изданиях Michel Moules.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 10 марта 2023 г. 18:15
Может Herschel? Без конкретных вариантов, как направление поиска.
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2023 г. 11:48
https://www.bookvoed.ru/stock?id=2837
цитата
15 февраля в интернет-магазине действует скидка 30% на весь ассортимент. Только для Знаковых читателей.

3. Период проведения Акции: 15 февраля с 00:00 до 23:59 (по московскому времени).
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2023 г. 18:59
Алексей121 и в издании https://fantlab.ru/edition267280
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2023 г. 15:03
В издании https://fantlab.ru/edition376496 ссылка на художника Анри Скотта ведёт на страницу https://fantlab.ru/art4841 вместо https://fantlab.ru/art4941

PS В издании https://fantlab.ru/edition267280 тоже.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 29 января 2023 г. 23:36
Первый перевод родившегося в 1930 году переводчика датирован 1894 годом: https://fantlab.ru/translator3113
Произведения, авторы, жанры > Филип Фармер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 24 января 2023 г. 12:18
https://fantlab.ru/work8243
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 24 января 2023 г. 08:34
Книга https://fantlab.ru/edition172040 1982 года, а доп. тираж 1981 года. Именно так?
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 22 января 2023 г. 12:30
https://fantlab.ru/work794511
Опечатка в оригинальном названии, должно быть Brichet
См., например, издание на Amazon.fr.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 20 января 2023 г. 06:48
цитата SZKEO
его зрачки серо-пепельного цвета
Зрачки? У него катаракта?
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 18 января 2023 г. 06:53
https://fantlab.ru/edition31003
Зелёная рамка, а про формат ни слова.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 15 января 2023 г. 12:45
цитата kandid
Но в карточке книги от НГК почему-то ссылки ИМ на другие издания.
Там ссылки в группе "Все издания" (т.е., любое похожее издание), а группы ссылок "В магазинах" (т.е., данное издание) нет.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 11 января 2023 г. 09:26
цитата psw
Похоже, при создании карточки на Шульца надо будет вводить еще одного Ващенко в список переводчиков: Ващенко А.И.
Только сначала убедиться бы, что это не опечатка. А то русская "И" и латинская "B" на одной клавише. Мало ли...
Так-то А.В. Ващенко переводил фольклор индейцев, Купера, Сетона-Томпсона. Мог и Шульца перевести.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 11 января 2023 г. 00:29
Вот, пожалуйста: https://archive.org/details/sim_ainslees_...
⇑ Наверх