Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя alpasi на форуме (всего: 713 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2023. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению | |||
![]() цитата sityromПо ISBN оно. Так что это не новая серия и не косяк сайтоделателей. |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() На страницах Е. Хаецкой и А.Вейцкина перевод "Шпаги Рианона" встречается два раза. Видимо, из-за того, что в этом издании Хаецкая указана первой, а в остальных изданиях второй. |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() На странице https://fantlab.ru/edition271042 лишнее :5076 (второй раз указан идентификатор переводчика): Альбер Камю. Счастливая смерть:5706 (роман, перевод Т. Чугуновой), стр. 163-272 |
|||
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению | |||
![]() Похоже, что при фильтрации изданий на странице серии всегда видны издания без года издания. Значение фильтра не важно. Примеры: https://fantlab.ru/series2585?fil=%D0%A2%... https://fantlab.ru/series3090?fil=%D0%96%... https://fantlab.ru/series2140?fil=%D0%9A%... https://fantlab.ru/series6933?fil=%D0%9B%... https://fantlab.ru/series5042?fil=%D0%9D%... https://fantlab.ru/series6164?fil=%D0%A4%... https://fantlab.ru/series9515?fil=%D0%9F%... |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() В издании https://fantlab.ru/edition56150 лишний пробел после дефиса в названии рассказа Джек Лондон. Кулау- прокаженный (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 61-77 Видимо, из-за него на странице произведения https://fantlab.ru/work183817 у перевода М.Лорие два варианта названия: М. Лорие (Кулау- прокаженный, Кулау-прокаженный); 1954 г. — 37 изд. |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() Книга https://fantlab.ru/edition362935 явно должна быть не в серии https://fantlab.ru/series3093 , а в https://fantlab.ru/series2075 Также книга 1998 года https://fantlab.ru/edition316976 и по оформлению и по году не подходит для серии https://fantlab.ru/series6164 . Видимо, на ФЛ нет подходящей серии. |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() В издании https://fantlab.ru/edition358271 в ссылке пункта Раиса Сарби. «Первая любовь, как первый снег...» (роман, перевод ), стр. 143-144 потерялась единица. Должна быть https://fantlab.ru/work1598681 а не https://fantlab.ru/work159868 |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению | |||
![]() цитата MrUnforgivenНа сайте издательства указан тип переплета: интегральный. |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() На страницах Э. Питерской и Н. Ветошкиной перевод "Возвышенного и земного" встречается два раза, в 1970 и 1983 гг. Видимо, из-за того, что в издании 1970 г. они перечислены в порядке перевода глав романа, а в остальных изданиях в алфавитном порядке. Также можно исправить год написания статьи И. Бэлзы и добавить ссылку на неё в издании 1970 г. |
|||
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению | |||
![]() цитата FirewalkingБруно Лильефорса: https://www.bukowskis.com/sv/auctions/577... |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() artem-sailer, да, спасибо! |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() В издании https://fantlab.ru/edition95485 в ISBN оказались тире, поэтому оно не находится по более традиционным формам записи ISBN. |
|||
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению | |||
![]() цитата SZKEOНет. |
|||
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению | |||
![]() цитата Miles001Конкуренты не дремлют: https://eksmo.ru/book/skazki-narodov-afri... |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению | |||
![]() Только Саламашенко не автор иллюстрации к "Дитя Дракулы", а оформитель. Это стоковая иллюстрация, видимо, созданная, как уже было решено, с помощью ИИ, и размещённая в стоках Яном Пекареком: https://www.shutterstock.com/ru/image-ill... Собственно, Пекарек и указан на задней стороне обложки. |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() цитата artem-sailerУже исправлено кем-то. Было так: https://web.archive.org/web/2023052115435... |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() В издании https://fantlab.ru/edition120429 в названии первой повести слово "переводчик" лишнее. Фото содержания есть здесь: https://meshok.net/item/270665665 |
|||
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению | |||
![]() цитата RayOverДля большей полноты можно ещё добавить это издание:
цитата RayOverВ томе "Азбуки" не раскрыто содержание "Грибов с Юггота", поэтому сравнение не вполне корректно показывает различия. На самом деле все 36 "номерных" стихов там есть. |
|||
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению | |||
![]() В ПСС (1979) без Антихриста вообще, "события" через "и". Стр. 280 в https://imwerden.de/publ-3578.html цитатаАргументация из примечаний на стр. 505 цитата Из всё же внесённых правок, можете проверить, что сейчас: цитата |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению | |||
![]() цитата negrashМинимум пять. На Озоне есть фото книги 2020 года с "5" на задней строне обложки и фото и видео книги с "6" на задней стороне обложке (2022?). Т.е., точно был шестой тираж, он же пятый доп. |
|||
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению | |||
![]() цитата KadilovИменно это место в ЛП переведено полностью. |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() CD https://fantlab.ru/edition2400 числится в серии "Интеллектуальный бестселлер" https://fantlab.ru/series61 Сомневаюсь, что так и должно быть. Роман А. Кристи https://fantlab.ru/edition134389 тоже явно не туда попал. |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению | |||
![]() цитата pswhttps://archive.org/details/keywordotherm... Текст недоступен, но поиском по neigh и often находится: цитата |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2023. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению | |||
![]() цитата AndTДа уже месяц назад сообщали: https://fantlab.ru/forum/forum15page1/top... и далее. |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению | |||
![]() Приписали книгу не тому автору: https://www.bookvoed.ru/author?id=237480 вместо https://www.bookvoed.ru/author?id=95804 В карточках интернет-магазинов и не такое бывает. Напишите им об ошибке, может исправят. В форме обратной связи даже есть отдельный вариант "Ошибка в описании товара". |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению | |||
![]() цитата SeidheНапример, ВКонтакте у Шикина есть обе, на ArtStation одна. |
|||
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению | |||
![]() цитата NikandrosКрасавченко. В ознакомительном фрагменте копирайты на перевод, статью, примечания 1993 года: https://azbooka.ru/books/drakyla Но надёжнее сравнить текст. |
|||
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению | |||
![]() цитата AndTПо тексту это перевод Сандровой (возможно с чьей-то редактурой/дополнениями). |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2023. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению | |||
![]() цитата С.СоболевПеревод Сандровой, похоже. |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению | |||
![]() цитата chiefУже в предзаказе: https://book24.ru/product/dyadya-dinamit-... |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению | |||
![]() цитата PetrOFFНе факт, что у "Азбуки" что-то утеряно. Как предположение: https://fantlab.ru/forum/forum6page1/topi... |
|||
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению | |||
![]() Интересно, какой вариант перевода Красавченко издаёт "Эксмо" с 2021 года? цитата С.СоболевТекст в другом аннотированном издании, Scholar's Annotated Edition (2015), совпадает с английским текстом в первых фрагментах. |
|||
Произведения, авторы, жанры > Брэм Стокер. Обсуждение творчества. "Дракула" и другие произведения. > к сообщению | |||
![]() цитата С.СоболевВо всяком случае, в издании "Азбуки" 2019 года несколько первых фрагментов именно такие, как по ссылке выше (т.е. "неполные"). В Примечаниях сказано, что перевод осуществлён по изданию The Annotated Dracula 1975 года. |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению | |||
![]() цитата chiefА в том издании Коршиков и не указан переводчиком, похоже. |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению | |||
![]() Для наглядности отдельно левая и правая половины (приблизительно, нос можно было сделать и другой ширины) с зеркальными отражениями. |
|||
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению | |||
![]() цитата SZKEOИменно, в той же книге, что и выше, номер 1205, Pierre Olivier, он же Petrus Oliuerius (Oliverius) в подписи: https://archive.org/details/marquestypogr... |
|||
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению | |||
![]() цитата SZKEOЕсли поможет... Издательский знак Michel Moules, 1515: https://archive.org/details/gensedelacryp... https://archive.org/details/marquestypogr... http://www.bvh.univ-tours.fr/batyr/beta/n... 1515 года может быть это издание: https://www.google.ru/books/edition/Co_n_... Вероятно, изображение есть во всех изданиях Michel Moules. |
|||
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению | |||
![]() Может Herschel? Без конкретных вариантов, как направление поиска. |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению | |||
![]() https://www.bookvoed.ru/stock?id=2837 цитата |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() Алексей121 и в издании https://fantlab.ru/edition267280 |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() В издании https://fantlab.ru/edition376496 ссылка на художника Анри Скотта ведёт на страницу https://fantlab.ru/art4841 вместо https://fantlab.ru/art4941 PS В издании https://fantlab.ru/edition267280 тоже. |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() Первый перевод родившегося в 1930 году переводчика датирован 1894 годом: https://fantlab.ru/translator3113 |
|||
Произведения, авторы, жанры > Филип Фармер. Обсуждение творчества. > к сообщению | |||
![]() https://fantlab.ru/work8243 |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() Книга https://fantlab.ru/edition172040 1982 года, а доп. тираж 1981 года. Именно так? |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() https://fantlab.ru/work794511 Опечатка в оригинальном названии, должно быть Brichet См., например, издание на Amazon.fr. |
|||
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению | |||
![]() цитата SZKEOЗрачки? У него катаракта? |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() https://fantlab.ru/edition31003 Зелёная рамка, а про формат ни слова. |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению | |||
![]() цитата kandidТам ссылки в группе "Все издания" (т.е., любое похожее издание), а группы ссылок "В магазинах" (т.е., данное издание) нет. |
|||
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению | |||
![]() цитата pswТолько сначала убедиться бы, что это не опечатка. А то русская "И" и латинская "B" на одной клавише. Мало ли... Так-то А.В. Ващенко переводил фольклор индейцев, Купера, Сетона-Томпсона. Мог и Шульца перевести. |
|||
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению | |||
![]() Вот, пожалуйста: https://archive.org/details/sim_ainslees_... |