Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя Brachicephallus в блогах (всего: 42 шт.)
Как правильно: «Толкин» или «Толкиен»? Отвечает первый переводчик «Властелина колец» > к сообщению |
![]() Всем известно, что Олдос Хаксли был внуком Томаса Генри Гексли... |
Лю ЦЫСИНЬ Задача трех тел: НИСПРОВЕРЖЕНИЕ НАУКИ > к сообщению |
![]() >на обсуждение Цысиня Из буквоедства отмечу, что Цысинь — это имя. Фамилия его Лю. Так же как у Мао Цзэдуна фамилия — Мао. И вообще у любого китайца фамилия пишется первой (японцы вот уже сдаются, уже пишут "Акира Куросава" вместо правильного Куросава Акира; корейцы пока держатся). |
2001: Через тернии к «Одиссее» (1966–1968) > к сообщению |
![]() цитата edit the film означает не "редактировать", а "монтировать фильм". |
Конкурс Фантлаб и издательства «Livebook» > к сообщению |
![]() 39 |
Последний роман серии "Приключения Эраста Фандорина" (Первая глава) > к сообщению |
![]() За неимением мышей, кажется, добрались до иголок. |
Финальный трейлер 8-го эпизода "Звездных войн". > к сообщению |
![]() Ну такоэ... Хотя для коллекции, конечно, надо посмотреть. |
Пит и его дракон (Pete's Dragon), 2016 > к сообщению |
![]() >Природа Новой Зеландии. Еще после Джексоновской экранизации «Властелина колец» и «Хоббита», этот остров поразил жителей всей планеты. Гм. Новая Зеландия — не остров. Новая Зеландия — это ОСТРОВА. Их два вообще-то :) |
Роберт Ибатуллин, «Роза и червь». Комментарий номинатора и отзывы жюри премии «Новые горизонты» > к сообщению |
![]() > добротный фантастический роман, в котором я не вижу , к сожалению, никакой творческой задачи кроме желания написать фантастический роман. А,простите, какая еще нужна творческая задача? Спасти мир? Сделать лучше любознательных подростков и отвлечь их внимание от он****ма в сторону поступления в технические ВУЗы? Низвергнуть Чорного Властелина? |
Дэйв Хатчинсон, пророк европейского отечества > к сообщению |
![]() >шотландцы намерены провести референдум об отделении, что до Китая, он уже там: «Уже после выхода книги я совсем случайно узнал, что аэропорт Манчестера перестраивается на китайские деньги.... Простите стократно, но какова связь между Манчестером и Шотландией? От Манчестера до южной границы Шотландии 230 км. Он вообще-то в Англии. |
Колонизация Марса > к сообщению |
![]() На РЕН-ТВ? Там про планету Нибиру случаем в той же передаче не рассказывали? Обычно — да ;-) |
Кирилл Мошков "Кривые дорожки. Повесть о втором эшелоне" > к сообщению |
![]() Написал отзыв на Озоне: Вперед в прошлое!, 17 сентября 2015 г. Особенно забавно читать этот текст, зная, что четверть века спустя один из главных героев (вокалист рок-группы) стал известным тележурналистом проправительственного направления, другой (альтер эго автора) — музыковедом и издателем журнала о джазе, а третий ("редкостный" гитарист) — преуспевающем владельцем дорогой звукозаписывающей студии. Если бы молодость знала! Про старость не будем — персонажам книги и сейчас еще,по моим подсчетам, нет и 50. Сильный документ своего времени: автор как бы скользнул мимо чернухи и порнухи, которые принято обычно ассоциировать с эпохой "перестройки" и начала 90х, и поделился всем забавным, добрым и невероятным, что могло случиться с юными участниками самодеятельной рок-группы в Москве периода падения СССР. Создается ощущение,что участников "Конкретного ужаса" мимо конкретных ужасов тогдашней жизни пронес какой-то ангел. Впрочем, может,так оно и было?.. |
Кирилл Мошков "Кривые дорожки. Повесть о втором эшелоне" > к сообщению |
![]() О-оо-о-о! Хочухочу! Молодость моя! :))))))))))))) |
«Артемис Фаул» сдвинулся с места > к сообщению |
![]() И да, ну давайте продолжать тиражировать чью-то ошибку. Шонов научились уже писать Шонами, а не Синами (Шон, как известно, пишется Sean) — пора и Оуинов писать Оуинами, ну или хотя бы Оуэнами, хотя они ирландцы, а не валлийцы... тем более их в мировой культуре всего два (второй — композитор Оуин О'Киффи). А, да, ещё был синерубашечник Оуэн О'Даффи, начштаба Ирландской Республиканской Армии периода войны за независимость — его таки принято писать Оуэном! |
«Артемис Фаул» сдвинулся с места > к сообщению |
![]() "Eoin (pronounced like "O-in") is an Irish name, closely related to Welsh name 'Owain' (anglicized as 'Owen')" Примерно поэтому. Это как Иоанн и Иван — одно и то же имя в разных языках (кстати, Оуин — это и есть Иоанн: например, по-гэльски св. Иоанна Крестителя зовут Eoin Baiste). |
«Артемис Фаул» сдвинулся с места > к сообщению |
![]() Колфера зовут не Йон, а Оуин. Да-да, гэльское (ирландское) имя Eoin читается "Оуин". На его личном сайте написано: "Eoin Colfer (pronounced Owen) was born in Wexford, Ireland in 1965..." |
"Легенды древнего Хенинга": сентябрь 2015 г. > к сообщению |
![]() За что ж вы Курта-то Кобейнова? Ведь он ни в чем не виноват. |
95 лет со дня рождения Рэя Брэдбери > к сообщению |
![]() Первой личной, собственной, принадлежавшей мне одному фантастической книжкой навсегда остался сборник "Р — значит ракета", подаренный мне в 10 лет — в растрёпанной обложке, когда-то твердой,но обгрызенной собакой кого-то из прежних владельцев. Я не знаю, где теперь эта книга,но в ней осталась часть моего сердца... |
Звездная пыль (Stardust), 2007 > к сообщению |
![]() Отличное новое слово "роботяга"! ![]() |
Вопрос к питерцам > к сообщению |
![]() Всё, что надо посмотреть в Ярославле, обходится пешком примерно за три с половиной часа, включая подъём на колокольню в Спасо-Преображенском монастыре, променад по Волжской набережной и на ней же — уникальный музей "Музыка и время" (жаль, его владелец — это частный музей — Джон Мостославский недавно умер). По дороге обратно на вокзал можно заполировать центральным районом, от площади перед обкомом с уникальной церковью Ильи Пророка середины XVII в. (со слегка наклонной шатровой колокольней) до Театра им. Волкова, старейшего в России (имеется в виду не здание, нынешнее — только 1911 г., а сама институция). |
Миссия «Опасные материалы». Раскрытие прототипов двух персонажей > к сообщению |
![]() Могу предположить, что это прототип скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Игоря Садовского |
Миссия «Опасные материалы». Раскрытие прототипов двух персонажей > к сообщению |
![]() Могу предположить, что второй — Док. |
"За миллиард лет до конца света", Португалия, 1997 > к сообщению |
![]() Até ao fim do mundo (Атэ у финь ду мунду) значит просто "До конца света". P.S. Интересно также, что на обложке написано "os mesmos autores de Floresta sem fim" — "[эти] же авторы [написали] Бесконечные леса". Что за "Бесконечные леса"? По-португальски под таким названием издавали "Улитку на склоне"? |
Творческих обязательств псто > к сообщению |
![]() Эххххмааа.... а я себе как раз говорил, что хорошо была бы отдельная книга про Хелауатауа :-) |
Творческих обязательств псто > к сообщению |
![]() Кирилл, можете намекнуть, про что это будет? ;-) |
Финальный трейлер очередного "Безумного Макса" > к сообщению |
![]() Шайтаааааааан! Придётся смотреть.... what a lovely day indeed... |
Второй официальный тизер "Star Wars: The Force Awakens" > к сообщению |
![]() А Чубакка-то как постарел. |
Очерки истории распространения исламской цивилизации. В 2-х тт. > к сообщению |
![]() Понимаете, я-то слушал не столько гугловскую озвучку, сколько нативов :-) В очередной раз вернулся из командировки в Китай месяц назад. С точным соответствием пиньиня фонетике, во всяком случае для путунхуа первых семи каналов китайского Центрального телевидения, позвольте не согласиться — например, в полуозвученном постпозиционном [n] я, как ни бьюсь, не могу услышать NG, так же как палатализованное [nь] в постпозиции для меня звучит куда ближе к палладиевскому НЬ, чем к пиньиньскому N. Ну и какое-нибудь xu — это никак не "су" и тем более не "ксу", а всё-таки "сю". Кстати, в американской таблице чтения слогов пиньинь для hui четвёртого тона даётся чтение [xuəi] ![]() |
Очерки истории распространения исламской цивилизации. В 2-х тт. > к сообщению |
![]() Вот, например, слово "ответ": 回答, huídá. Нажмите там на иконку "воспроизвести" в левом окне. |
Очерки истории распространения исламской цивилизации. В 2-х тт. > к сообщению |
![]() Да ладно! 回 — huí, четвертый тон. То же самое хўэй, только с падающей интонацией — получается почти "хвэй". Вы нативов-то послушайте. |
Очерки истории распространения исламской цивилизации. В 2-х тт. > к сообщению |
![]() 辉 — Huī, первый тон. Звучит как ровное и ясное "хўэй" ;-) |
Очерки истории распространения исламской цивилизации. В 2-х тт. > к сообщению |
![]() Видите ли, у меня есть living proof — одного из моих коллег и друзей зовут Yu Hui. Конечно, это очень здорово выглядит на пиньин. Но произносится, увы, всё-таки не так лихо — примерно [йуй хўэй]. |
Очерки истории распространения исламской цивилизации. В 2-х тт. > к сообщению |
![]() Не за что! Как говорят у нас на Клингоне — док'чеч, пейте мою кровь ;-) |
Утрата - Леонард Нимой (1931-2015) > к сообщению |
![]() Он жил долго и процветал. А теперь смело пошел туда, куда в конце концов идут все... |
Очерки истории распространения исламской цивилизации. В 2-х тт. > к сообщению |
![]() >написал пару разделов о «хуэйцху» — китайских почитателей Пророка Во-первых, хуэйцзу (回族, huízú). Во-вторых, "о ком" — о почитателях, не так ли? Простите Деда Буквоеда — глаз режет ;-) |
Новости электронного Полдня > к сообщению |
![]() Очень неудобно, что оплатить предлагается только через Qiwi и Robokassa. Не хватает Яндекс.Денег и стандартно интегрированной с ними оплаты картой. |
Роман "Миссия «Опасные материалы»". Избранные места из переписки с читателем > к сообщению |
![]() Ну, это просто! А что-нибудь совсем герметическое? |
Роман "Миссия «Опасные материалы»". Избранные места из переписки с читателем > к сообщению |
![]() Monty Python? :-) |
Роман "Миссия «Опасные материалы»". Избранные места из переписки с читателем > к сообщению |
![]() Кирилл, а можно попросить привести пример "прикола, видимого только Вам одному"? Любопытно :-) Я в нескольких местах, как мне показалось,почувствовал что-то такое,но я могу ведь и заблуждаться :-) |
Издательство РИПОЛ классик представляет первую книгу Джона Фланагана из цикла "Ученик рейнджера" > к сообщению |
![]() Понимаю, что ж не понять. Войны-айны, буйны и кавайны. |
Издательство РИПОЛ классик представляет первую книгу Джона Фланагана из цикла "Ученик рейнджера" > к сообщению |
![]() Его отец был могучим КЕМ? ![]() |
«Терминатор-5»: новый промокадр > к сообщению |
![]() Люди! Это же ФАНТАСТИКА! ![]() |
Кирилл Мошков. Миссия «Опасные материалы» > к сообщению |
![]() Ну наконец-то :-) Очень хотелось узнать, "чем там дело кончилось"! |