Переводчик — А. Папонов
Работы А. Папонова
Переводы А. Папонова
2014
- Роберт И. Говард «Искуситель» / «The Tempter» (2014, стихотворение)
- Роберт И. Говард «Непременно настанет вечер» / «Always Comes Evening» (2014, стихотворение)
- Роберт И. Говард «Нетопырья песнь» / «The Song of the Bats» (2014, стихотворение)
- Роберт И. Говард «Песок времён» / «The Sands of Time» (2014, стихотворение)
- Роберт И. Говард «Слабак» / «The Weakling» (2014, стихотворение)
- Роберт И. Говард «Тени на дорогах» / «Shadows on the Road» (2014, стихотворение)
2016
- Роберт И. Говард «Мятежные души...» / «Untitled («Rebel souls from the falling dark...»)» (2016, стихотворение)
- Роберт И. Говард «Возмездие» / «Recompense» (2016, стихотворение)
- Роберт И. Говард «Ненависть мертвеца» / «Dead Man's Hate» (2016, стихотворение)
- Роберт И. Говард «То, что едва ли будет понято» / «Which Will Scarcely Be Understood» (2016, стихотворение)
- Роберт И. Говард «Унылые звуки, как будто стук» / «A Dull Sound as of Knocking» (2016, стихотворение)
2020