автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
10 сентября 2016 г. 19:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
avsergeev71 Я слишком люблю читать книги, и поэтому не пишу их.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
san2478 
 магистр
      
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
10 сентября 2016 г. 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Я слишком люблю читать книги, и поэтому не пишу их.
Словом тоже владеете не плохо. 
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
amelanchier 
 авторитет
      
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
11 сентября 2016 г. 12:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amelanchier avsergeev71 Это Оскар Уайльд в Дориане Грее написал
Да я в курсе. Но вовремя и к месту приведённая цитата приравнивается. 
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Watson 
 философ
      
|
11 сентября 2016 г. 13:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата =Д=Евгений Я понял это так: сборники останутся как были. Флэшбэки пойдут первыми
Учитывая целостность сборников, наличие 4 томов и выбранный хронологический порядок, а также вооружившись таймлайном (скажем, отсюда http://www.sherlockpeoria.net/Who_is_Sher... ), рискну вангануть (ну мочи нет 20-ого числа ждать ): 1 том: Этюд, Приключения ШХ 2 том: Долина ужаса, Знак четырех, Собака Баскервилей 3 том: Записки о ШХ, Возвращение ШХ 4 том: Архив ШХ, Его прощальный поклон
цитата avsergeev71 Имя Watson, чего бы там не писали на бумаге, на слух ближе именно в ВАтсон. Особенно для русского уха. А вообще английский звук, обозначаемый буквой W, не имеет точного аналога в русском языке. Поэтому переводчикам и приходится изгаляться.
цитата Eskarina Пусть будет, Ватсон. Особенно для"уха русского". Тем паче, что и уши у всех разные(два!).. и звуки слышимые и интерпретация мозгОвая.
Будучи носителем данной фамилии в своем нике, рискну спросить: а исполнительницу роли Гермионы в ГП вы также "для уха русского" Эммой Ватсон зовете? Или всё-таки Эммой Уотсон? 
|
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
11 сентября 2016 г. 13:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Watson рискну вангануть (ну мочи нет 20-ого числа ждать:-))))
Близко, но не совсем. Не суть. 20-го надо ждать, чтобы увидеть содержание первого тома. И оно интересно совсем не тем какие произведения из цикла туда войдут, а списком дополнительных материалов. А так-то, что из крупного туда войдет — тут угадать несложно, вы это уже сделали 
Кстати, содержание последующих томов я вам и 20-го не назову, оно пока предварительное и может еще измениться. А за разглашение предварительного содержания будущих томов Хаггарда мне уже ставили на вид... 
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Eskarina 
 философ
      
|
11 сентября 2016 г. 13:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
..а Хаггард заметно притормозил. Можно поинтересоваться, как обстоят дела c выходом 1-ой книги и на какой из стадий переводы 2-ого и 3-его томов? Обратила сейчас внимание, в базе сайта указан выход первой книги — февраль 2017. Даже от этого времени, радиус хорошего полугода. Плюс работы над Шерлоком растягиваются на сроки полутора/двух лет 
|
––– sapiens dominabitur astris |
|
|
AndrewBV 
 магистр
      
|
11 сентября 2016 г. 13:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Watson
Не знаю, не знаю... хронология по вашей ссылке составлена не по текстам АКД, а как-то "от балды". Там дикое количество несоответствий в датировке действия рассказов, особенно по годам. Школьники какие-то малограмотные составляли.
Нормальная хронология дойлевских рассказов содержится в этой статье https://fantlab.ru/work56508. Там, кстати, объясняются, некоторые хроновыверты, которые по рассеянности допускал сам автор (АКД) при датировке своих произведений от лица Ватсона.
Но, к сожалению, эта статья — чуть ли не единственный материал, который можно читать в том сборнике. Остальные рассказы на 90% — литературный мусор и полная ерунда.
|
|
|
kgn 
 философ
      
|
11 сентября 2016 г. 13:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Насчет Ватсона и Уотсона.
Нет особой разницы, как эту фамилию напишут. Я уже читал в своей жизни достаточно, чтобы быстро адаптироваться к любому переводу имени персонажа, тем более, оба варианта привычны. Тут главное, чтобы на протяжении всего цикла было одинаково. Естественно, я не только про Ватсона/Уотсона (это надо совсем спустя рукава работать, что, я уверен, исключено), а вообще про все имена, названия и понятия в цикле. Тут надежда на "Азбуку" большая.
|
|
|
Eskarina 
 философ
      
|
11 сентября 2016 г. 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AndrewBV, ссылка не корректна. Уберите точку и enter'ом отделите. Хотя, так всё понятно..
цитата kgn Нет особой разницы, как эту фамилию напишут
Да есть разница. Большая разница. Это, как назвать Васю Осей и наоборот (((:
(Ва-)О-ся и Киса были здесь(с)
|
––– sapiens dominabitur astris |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
11 сентября 2016 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Watson Будучи носителем данной фамилии в своем нике, рискну спросить: а исполнительницу роли Гермионы в ГП вы также "для уха русского" Эммой Ватсон зовете? Или всё-таки Эммой Уотсон? ;-)
Встречный вопрос: вы американский штат Texas по-русски как называете? ТеКСас что ли? Или все же ТеХас? 
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Watson 
 философ
      
|
11 сентября 2016 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AndrewBV хронология по вашей ссылке составлена не по текстам АКД, а как-то "от балды".
не спец, взял первое, что под руку попалось 
цитата kgn Нет особой разницы, как эту фамилию напишут. Я уже читал в своей жизни достаточно, чтобы быстро адаптироваться к любому переводу имени персонажа, тем более, оба варианта привычны.
Привычны они именно в отношении вышеупомянутого персонажа, а не передачи фамилии на русский язык в целом. Далеко ходить не надо, заходим на вики (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B... ) и видим, что передача "Ватсон" применительна исключительно лишь к персонажу Шерлокианы — сила привычки! Передавать "w" как "в" устарело настолько же, насколько старомодно произносить "Уильям" как "Вильям" или "Уэльс" как "Валлис" (оффтоп, конечно, но только лишь потому, что задевает лично мной выбранный ник ).
цитата avsergeev71 Встречный вопрос: вы американский штат Texas по-русски как называете? ТеКСас что ли?
Ай-яй-яй, сравниваете теплое с мягким — а именно, устаревшую норму языка с актуальной 
|
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
11 сентября 2016 г. 14:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Eskarina ..а Хаггард заметно притормозил. Можно поинтересоваться, как обстоят дела c выходом 1-ой книги и на какой из стадий переводы 2-ого и 3-его томов?
Первый том в предварительном плане на январь, насколько я знаю. Другое дело, что план января будет формироваться к 15-ому октября, всякое еще может быть. Январь короткий месяц (из-за каникул), я просто не имею опыта с "Азбукой" по планам на короткие месяцы. Посмотрим. В любом случае, я планирую все иллюстрации к этому тому сдать в издательство в начале октября, а переводы, редактура и первая корректура уже готовы. Третий том переведен и он, быстрее всего, пойдет вторым по выпуску. Во втором еще идут переводы (шли месяца полтора назад, когда я последний раз интересовался). В четвертом тоже еще что-то было непереведенное, пятый тоже готов, но выпускать его вперед остальных не стоит... В общем, как-то так. Ничего специально не тормозится, просто были задержки из-за прав на иллюстрации к первому тому, которые и помешали поставить этот том в план ноября-декабря (этот план был утвержден 15 августа, а с правами разобрались в районе 20-го, вот такие пироги). Отличие крупного издательства именно в том, что в нем много редакторов, курирующих те или иные проекты. Хаггарда я делаю с одним редактором, Сальгари — с другим, Берроуза — с третьим, а ШХ — с четвертым. И, если что, есть еще редактора в "Азбуке" (и курируемые мной проекты). 
цитата Eskarina Плюс работы над Шерлоком растягиваются на сроки полутора/двух лет
Эта работа уже идет года четыре. Еще полтора — ну что ж, тема важная и ответственная. Ведь вот же:
цитата kgn ут главное, чтобы на протяжении всего цикла было одинаково. Естественно, я не только про Ватсона/Уотсона (это надо совсем спустя рукава работать, что, я уверен, исключено), а вообще про все имена, названия и понятия в цикле.
Именно поэтому весь цикл переводит один (условно) переводчик. И редактирует один редактор. И комментирует один специалист. Чтобы сделать быстро надо всего лишь разбросать все рассказы по двум десяткам переводчиков, распределить редактуру по десяти редакторам, но оно вам надо?
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
kgn 
 философ
      
|
11 сентября 2016 г. 14:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Именно поэтому весь цикл переводит один переводчик. И редактирует один редактор. И комментирует один специалист.
Такой подход однозначно поддерживаю.
|
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
11 сентября 2016 г. 14:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Насчет "одного" переводчика дополнил словом "условно". Потом поясню, когда содержание выложу.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
11 сентября 2016 г. 14:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
psw Спасибо, поправил.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Eskarina 
 философ
      
|
11 сентября 2016 г. 14:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Чтобы сделать быстро надо всего лишь разбросать все рассказы по двум десяткам переводчиков, распределить редактуру по десяти редакторам, но оно вам надо?
Не нужно, ни в коем случае! Прикидываю сроки распределения-терпения и возможной вероятности армагеддона/апокалипсиса/рагнарока
|
––– sapiens dominabitur astris |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
11 сентября 2016 г. 14:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Watson Ай-яй-яй, сравниваете теплое с мягким — а именно, устаревшую норму языка с актуальной
А при чем здесь устаревшие нормы? Когда нет однозначно правильного варианта, вступают в силу определенные традиции произношения. Вы мощность тока в ваттах или уоттах мерите? Или может быть вы в магазине просите дать вам лампочку на 40 уотт? Короче, хватит оффтопить. Мир, дружба, жвачка. 
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
11 сентября 2016 г. 14:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Именно поэтому весь цикл переводит один (условно) переводчик. И редактирует один редактор. И комментирует один специалист.
Не устаю подбирать слюни. Надеюсь, будет нечто действительно шедевральное. 
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|