автор |
сообщение |
Петрович 51 
 миротворец
      
|
25 июня 2021 г. 16:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата morozov53 А в натуре у Вас этого издания нет?
Есть, как не быть Но... тоже с НО. Надо лезть на стремянку и вынимать первый ряд книг (опуская их вниз). Я, к сожалению, сейчас на подобный подвиг не готов. Прошу меня извинить.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
25 июня 2021 г. 16:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
morozov53 Беру свои слова взад. Сейчас посмотрел: книга — в первом ряду. Что конкретно Вас интересует?
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
morozov53 
 активист
      
|
25 июня 2021 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
(часть 1) Эпизод 3, гл.3. Реплика сапожника. " К судье его!" У Любимова — "К мировому шудье"! У Никитина — "К судье его! К судье!" В оригинале — Au zouge de paix! Акцент выходцев из Испании — смешение шипящих и свистящих. При Доде это наверняка узнавали, и мавры в испанских пьесах похоже шепелявили, Никитин все это упростил, а Любимов раскрасил всеми красками. У него и "тэрки" появились, у Никитина по стандарту. А за Зенкевича отдельное спасибо. Своего рода знак качества.
|
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
25 июня 2021 г. 17:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Наводка" дана Вами не совсем (для меня) точно. В части 1 Эпизод 3 озаглавлен: "Нет! Нет!Нет — Продолжение беглого обзора славного города Тараскона" Фразы о судье в этой части я не обнаружил. Уточняйте, пож., место (по каким-либо другим определениям)
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
morozov53 
 активист
      
|
25 июня 2021 г. 17:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Эпизод 3 "В стране львов", а глава 3 в нем — "Монастырь львов", примерно на следующей странице. ... кричал из своей лавочки ... Даже слепой лев попробовал зарычать...
|
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
25 июня 2021 г. 17:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нашел и "Страну львов", и "Монастырь львов" . "Старый сапожник-еврей пронзительно кричал из своей лавки: "К мировому судье его! К мировому судье его!"...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
morozov53 
 активист
      
|
25 июня 2021 г. 17:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо. Самый буквально точный по смыслу перевод из трех сравненных, до войны примерно так и было принято в противовес дореволюционной совсем уж вольнице. Никитин второе "мировому" убрал, тяжеловато по-русски, а Любимов добавил акцент, с ним повтор естественней смотрится, видно, что не родной ему язык (то есть французский). А родным языком сапожника, похоже был испанский, но не кастильский. а провинциально-малограмотный, ближе к португальскому. Вот так очень интересно вчитываться в разные переводы, кто что и как узнал и передал. Еще раз спасибо.
|
|
|
morozov53 
 активист
      
|
25 июня 2021 г. 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Еще забавная подробность. откуда кричал сапожник. В оригинале — "из глубины своего бутика". В издании Академии — "из своей лавки". Так мог и гимназист написать для приложения к газете, тогда это было самым ходовым обозначением торговой точки, лавки превратились к 1935 г. в магазины, но слово еще терпели. "Лавочка" у Никитина — уже с пренебрежительным оттенком, так можно многое назвать в шутку. А у Любимова — самое естественное, что может быть у сапожника — "мастерская".
|
|
|
morozov53 
 активист
      
|
26 июня 2021 г. 21:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51 Простите ради Бога, если не очень на меня сердитесь на такую въедливость, еще не посмотрите? Эпизод 3, главка 5 "Ночная засада в олеандровой роще", где-то через 2 страницы "Повсюду в честь Тартарена устраивались пышные празднества.... Целые кавалерийские отряды туземцев ... палили из ружей". Там такой подводный камень в оригинале: Partout on donnait à Tartarin des fêtes splendides, des diffas, des fantasias... En son honneur, des goums entiers faisaient parler la poudre ... Интересно, как выкарабкались...
|
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
26 июня 2021 г. 23:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
morozov53, ну, какие могут быть сердитости? В книге это — Часть третья. В стране львов. Глава 5. Засада в олеандровой роще.Стр. 77-80. Печатать диктуя самому себе, мне оказалось малость неудобно. Дождался, когда освободится супруга и обратился к ней за помощью... Вроде бы тот кусок текста, что интересовал Вас:

|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
morozov53 
 активист
      
|
27 июня 2021 г. 00:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо. Про diffa он у Фромантена 1859, похоже, вычитал, не очень хорошо расслышанное название обычаев угощения. а "фантазии" оригинала — так называются конкретно скачки с пальбой в воздух, у Любимова — "джигитовка", празднества включали и покушать, и посмотреть. Не совсем кавалерия, это скорее род войск, просто всадники из местного племени, у Любимова "гумы". Колонизаторы во всем этом, естественно, были вынуждены разбираться, а Зенкевич по смыслу изложил очень прилично. Наверно, как и в случае Шагинян, было какое-нибудь сойкинское или сытинское издание перевода, раскиданного по гимназистам для быстроты и дешевизны, а Зенкевич почистил еще раз.
|
|
|
klim4444 
 активист
      
|
30 июня 2021 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Популярные в смысле желаемы покупателями, или популярные в смысле везде продается? не разные ли это вещи? Например, "Книгу тысячи и одной ночи" многие хотят купить, не задумываясь об издательстве, чисто глядя на обложки. А например песни французской революции в продаже много, но желают ли их покупать-то?
Желаемость покупателями — вещь очень относительная, и нередко сильно упирается в цену.
Я говорю исключительно массовом присутствии книг на рынке. В этом плане 1001 ночь без коробки и не к идеальном супере идентична песням — и то и то регулярно попадается.
|
|
|
klim4444 
 активист
      
|
30 июня 2021 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К вопросу о редкости — если не брать радиобиблиотеку Академии, которая пусть крайне редка, но все же в убитом состоянии попадается,
Догель В. Новое из области изучения простейших (protozoa)/Оформ. А.Н. Лео. — Пб., 1922. — 40 е.; 14 х 18. — (Современная культура). — 5000 экз. — На тит. л. ошибочно: И. Догель
Книга крайне редка — в идеале её нет ни у одного знакомого коллекционера
|
|
|
klim4444 
 активист
      
|
30 июня 2021 г. 22:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тагор Р. Национализм/Пер. с англ. ИЛ. Колубовского и М.И. Тубянского; Оформ, Т.К. — Пб., 1922. — 96 с. — 3000 экз
Пример книги из разряда "раньше была".
За последний год не появлялась.
|
|
|
klim4444 
 активист
      
|
30 июня 2021 г. 22:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вульфиус А.Г. Религия, церковь и реформация/Оформ. А.Н. Лео. — Пб., 1922. — 40 е.; 12,5 х 17,5. — (Современная культура). — 3080 экз.
Книга чуть почаще Рынина, но у большинства коллекционеров отсутствует. Намного более редка чем те же детские книжки академии.
|
|
|
klim4444 
 активист
      
|
30 июня 2021 г. 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Люблинский П.И. Законодательная охрана труда детей и подростков. — Пб., 1923. — 102 с. — (Новое право). — 5000 экз.
В обложках и с корешком — крайне редка.
|
|
|
klim4444 
 активист
      
|
|
klim4444 
 активист
      
|
30 июня 2021 г. 22:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
2 тома Рожкова в идеале — мне их не смог ни один дилер достать вот уже третий год. При том что без обложек и с подрезкой есть и стоят копейки.
|
|
|
klim4444 
 активист
      
|
30 июня 2021 г. 22:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дерюгин K.M. Новые данные о перелете птиц/Оформ. В. Б[елкина]. —Пг., 1924.— 48 е.: ил.; 13Х 18.— (Современная культура). — 3000 экз. — На обл.: Перелет птиц по новым данным
Или вот эта книжица — у неё был проход за какие то копейки на аукционе неск лет назад, но сейчас за 20-40-60 тыс её просто нет. Вообще.
|
|
|
klim4444 
 активист
      
|
30 июня 2021 г. 22:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Касательно редкости книг — предполагается издание специального приложения к каталогу, с подробным описанием особенностей редкости по каждой книге. К примеру вергилий, даже в супере- крайне популярен, в идеальном супере — уже просто встречается, а в коробке и в идеальном супере- редок.
|
|
|