автор |
сообщение |
morozov53 
 активист
      
|
|
Alex Fenrir-Gray 
 авторитет
      
|
10 апреля 2018 г. 18:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
МАНУСКРИПТ УОРТЛИ МОНТЕГЮ очень непонятное явление для русскоязычного читателя. Вероятнее всего он был заказан, как продолжение манускрипта Галлана самим Монтегю во время пребывания на Востоке. Манускрипт Галлана входит в него весь, но нет Синдбада-морехода и "беспризорных сказок". Правда отсутствует третий том. Зато есть много других сказок, практически русскому читателю неизвестных. Деление на ночи, кстати, имеется, но нет концовки про Шахрияра и Шахразаду. Не все сказки из него переведены (по крайней мере в классических переводах). Может быть есть более современные переводы, много лет всё-таки прошло. Русский перевод 1838 г сделан вероятно со Скотта, сильно сокращён и особого эстетического удовольствия не доставляет.
Из предлагаемой таблицы видно, где и что можно прочитать по русски и по английски и насколько манускрипт совпадает с Галланом и Египетской редакцией.
|
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
10 апреля 2018 г. 18:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alex Fenrir-Gray если в ЛП выйдет Бекфорд, то можно таблицу расширить. Его планировали дополнить новеллами Джона Хоксворта, Франсис Шеридан, Клары Рив, Марии Эджворт, Клода Савари, Наполеона Бонапарта.
|
|
|
morozov53 
 активист
      
|
|
Alex Fenrir-Gray 
 авторитет
      
|
|
morozov53 
 активист
      
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
|
morozov53 
 активист
      
|
10 апреля 2018 г. 22:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наверняка читал, конечно. И в "Хромом бесе" Лесажа отличия от прототипа полувековой давности как раз в сторону. Да и прототип наверняка не без влияния. Еще к библиографии английских изданий.
|
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
10 апреля 2018 г. 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
morozov53 В национальной библиотеке Франнции хранится сирийская рукопись 14 века, содержащая около 300 сказок, с которой в 1984 г. Мухсин Махди публикует арабское печатное издание. Эта рукопись которой пользовался Галлан или другая рукопись, а если другая, то есть ли в ней окончание рамки?
|
|
|
morozov53 
 активист
      
|
10 апреля 2018 г. 23:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Именно та самая. BnF Arabe 3609-3611. Выложена вся, оказывается, одним файлом, только что убедился, а ищется на BnF Arabe 3609. Полистайте любопытства ради, очень приятная вещь, чувствуется, что писали с любовью. Я просто обомлел, обнаружив, что ее выложили. Теперь охотно наведу по ней любые справки.
|
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
10 апреля 2018 г. 23:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
morozov53 THE MACDONALD COLLECTION — хороший перечень arabian nights interteiments. можно пройтись по archive и выявить издания с достойными гравюрами
|
|
|
Alex Fenrir-Gray 
 авторитет
      
|
11 апреля 2018 г. 05:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андреуччо СОСТАВ МАНУСКРИПТА ГАЛЛАНА Bnf Arabe 3609-3611. По сути единственная подлинная рукопись 1001 ночи, созданная до европейского влияния. Сохранилось три тома, "Камар аз-Заман" прерывается на середине. Но у Галлана точно был четвёртый том, так как у него эта сказка представлена полностью. Мухсин Махди издал именно его — по сути первое по настоящему академическое издание 1001 ночи, кстати распродавалось очень плохо и третий том вышел только в 90-е годы. Сказок, увы, не 300, а совсем мало. Поэтому наверное и не покупали
|
|
|
morozov53 
 активист
      
|
11 апреля 2018 г. 09:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Году в двухтысячном было объявление в каком-то научном журнале о дешёвой распродаже подписчикам варианта издания, содержащего только текст, в мягкой обложке, без критической части... Еще заметил — об этом, кажется, никто не упоминал — в конце там несколько страниц дописано корявым поздним почерком, не самого ли Галлана даже... Кстати, третий том содержал не часть текста, а критическую часть. А издание Мухсина Махди сейчас переводится...
|
|
|
Alex Fenrir-Gray 
 авторитет
      
|
|
morozov53 
 активист
      
|
11 апреля 2018 г. 12:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну начало там в старой части есть. Вероятнее, все же, нашел отдельную рукопись с тем же сюжетом. То, что несколько страниц восполнено парой веков позже, не доказательство. Могло и оторваться и потеряться несколько листов. Книжка интересная, такую и замусолить не удивительно... Но приписка поздним почерком о конце третьей части там все же есть. А сказок типа беспризорных хотя бы у Слэна перечислено такое количество... Только чернилами запастись...
|
|
|
Alex Fenrir-Gray 
 авторитет
      
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
|
morozov53 
 активист
      
|
11 апреля 2018 г. 16:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нет, не я. Я уже писал, что его издания у меня нет. В нем интересны были бы разночтения по другим рукописям, но они однозначно хуже во всех отношениях. Есть французский перевод этого текста таких Jamel Eddine Bencheikh и André Miquel, но я его не видел и судить о полноте не могу.
|
|
|
Alex Fenrir-Gray 
 авторитет
      
|
|
Alex Fenrir-Gray 
 авторитет
      
|
11 апреля 2018 г. 18:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
https://www.ozon.ru/person/261899/?group=... Такой вот ещё индийский сказочный цикл. Сомадева. Океан сказаний. В русской версии в трёх томах 1) Повесть о царе Удаяне 2) Необычайные похождения царевича Нараваханадатты (самый редкий том) 3) Дальнейшие похождения царевича Нараваханадатты И две дополнительные заключительные повести входят в том избранного "Океан сказаний"
|
|
|