автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
Вадимыч
авторитет
|
18 апреля 2021 г. 18:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Инсайд (цитата): "Последние новости от Ладомира: В конце марта сдали в типографию Аверченко. Будут готовы или в самом конце апреля или в начале мая. Даже обещали ледериновые в суперобложках. Пока долго ждали — разродились."
|
|
|
chegevara
активист
|
|
Кларк
гранд-мастер
|
|
eos
миротворец
|
|
MaxDementjev
философ
|
|
chegevara
активист
|
|
MaxDementjev
философ
|
|
chegevara
активист
|
|
MaxDementjev
философ
|
|
mr_logika
миродержец
|
19 апреля 2021 г. 02:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chegevara это ЛП или что? Конечно или что. И мне очень понравилось, как на этом сайте настойчиво (дважды) пытаются исправить "ошибку" в названии книги. Это продавцы, им всё пофигу. Больница неизличимо помешанных (Это копия через буфер).
|
––– Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь? |
|
|
mr_logika
миродержец
|
19 апреля 2021 г. 15:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пишу главным образом для тех, кто уже приобрёл это замечательное издание (доп. том к "Декамерону").
цитата Андреуччо по Марилье интересно еще идентифицировать сюжеты. Там, вроде бы, одна гравюра относится сразу к нескольким новеллам, которые перечислены под изображением. Но я чисто случайно начал смотреть с одновременным чтением с Мариетты Лидис и сразу же опровергнутой оказалась теория вероятностей На стр. 93 монах видит около церкви девушку, собирающую травы. Это действительно 4-я новелла Дня Первого. На стр. 92 (т. е. рядом) подпись "Третья новелла Дня Первого". В этой новелле рассказывается об умном еврее, удачно ответившем на хитрый вопрос Саладина, что не имеет никакого отношения к иллюстрации, на которой изображён аббат, разговаривающий с той самой девушкой в келье того самого монаха. Иллюстрация на стр. 92 тоже относится к четвёртой новелле. В подписи ошибка. И на это я напоролся сразу, только-только начав просмотр. Это многообещающее начало или мне так необыкновенно везёт? Буду смотреть дальше в надежде на второй вариант.
|
––– Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь? |
|
|
Кларк
гранд-мастер
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
28 апреля 2021 г. 20:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вышел трёхтомник Лудовико Ариосто «НЕИСТОВЫЙ РОЛАНД» (М.: Престиж Бук, 2021) в переводе Александра Триандафилиди
цитата Почти 20 лет у Александра Триандафилиди ушло на перевод этой книги — трёхтомной эпопеи Ариосто, написанной на староитальянском языке. Всё переведено стихами, в октавах, переправлялось и дорабатывалось множество раз. В книге не только сам роман, но его неоконченное продолжение, фрагменты и варианты, комментарии, большая статья, а также полный комплект гравюр Гюстава Доре (больше 600 листов). Это первый полный перевод поэмы Ариосто на русский язык, выполненный размером подлинника — рифмованными октавами. Другой полный перевод этого произведения, опубликованный Михаилом Леоновичем Гаспаровым в двух томах в серии «Литературные памятники» в 1993 году, был написан свободным стихом с сохранением эквилинеарности. Из-за ковида готовая книга задержалась с выходом на целый год. И вот 30 апреля, в 19:00 в московском Доме поэтов — презентация. Только для этого вечера цена 3000 рублей.
|
––– Aut liberi aut libri |
|
|
alex-virochovsky
миротворец
|
|
k2007
миротворец
|
28 апреля 2021 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
по факту это книга другого издательства. Если хотите продолжить обсуждение, идите в тему ПрестижБука (там же есть сообщение, что цена вечера презентации действует уже сейчас до 30 апреля)
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
трешник
новичок
|
|
eos
миротворец
|
|
трешник
новичок
|
29 апреля 2021 г. 21:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ladomirbook.ru В 3-х томах. Насчет серии не совсем внятно написано. Вроде бы все ПВЛ, но зачем-то сказано, что 4-й дополнительный том (иллюстрации) выйдет в ПВЛ.
|
|
|
eos
миротворец
|
29 апреля 2021 г. 22:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата трешник Вроде бы все ПВЛ
Да, теперь понятно, почему уже изданное произведение второй раз выходит. Судя по объему, сам Ватек от силы процентов десять будет занимать, де-факто получим полное собрание восточных произведений Бекфорда
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
29 апреля 2021 г. 23:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Бекфорд. Это наконец знакомство с его десятком восточных сказок, переведенных им из рукописи 1001 ночи под названием Уортли Монтегю. Сказки переводил он на французский, а опубликованы они были не так давно.
|
|
|