Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миротворец

Ссылка на сообщение 14 августа 2020 г. 21:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата василий уфимцев

Позвольте присоединиться к петиции

Если заинтересуются продавцы ЛП, речь может идти об "оптовых" количествах, превышающих обычные артельные 20 экз. Правда, в случае артельных произведений всегда есть готовый блок — либо просто для пере-переплёта, либо для копирования. А тут, даже если готов макет, вся типографская работа ещё предстоит. В любом случае, начинать следует с почтительной апелляции к первоисточнику:-)
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


активист

Ссылка на сообщение 14 августа 2020 г. 23:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

В любом случае, начинать следует с почтительной апелляции к первоисточнику

Уважаемый Вадимыч. Рукописи не горят и остаются в веках (а некоторые и в тысячелетиях). Как Вы сморите на то, чтобы воплотить в печатное слово Ваш многолетний труд и знания касаемо серии ЛП. Мне кажется, многие бы поддержали этот проект словом и делом.
Как тут не вспомнить слова великого поэта — "Я памятник воздвиг себе нерукотворный..." ^_^ С уважением.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 августа 2020 г. 00:14  
цитировать   |    [  ] 
Не хочется круто менять тему разговора... Но.
Коллеги, прежде чем обращаться с просьбой/пожеланием к Андрею Вадимовичу, Вы хотя бы поинтересовались его самочувствием. А оно — скажу кратко — весьма нехорошее.
Подробности опущу, позволю себе лишь сказать, что он только что перенес серьезную операцию. И не факт, что последнюю.
Не до литературных памятников ему сейчас, тем более — не до вычищения (доведения до ума) Каталога.

Фоном же невнимательно читающим Тему напомню, что Андрею Вадимовичу несколько лет назад вполне официально здесь предлагал свою помощь в печати Каталога главный редактор Русской панорамы. Без всякой подписки...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


активист

Ссылка на сообщение 15 августа 2020 г. 10:31  
цитировать   |    [  ] 
Петрович 51 — будем ждать и от души надеяться на благополучное излечение...

цитата dzybei

ни в одном каталоге эту информацию не раздобудешь
— вот еще вспомнил: книга, о существовании ледеринового варианта которой практически нет упоминаний; возможно вообще мало кто подозревает о существовании. Сармьенто, Факундо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 августа 2020 г. 12:16  
цитировать   |    [  ] 
Кстати, вышла Дигха-никая (вполне элпэшный текст).
https://naukabooks.ru/knigi/katalog/digkh...



Тираж 500, из них 280 рассылаются в библиотеки.
–––
Aut liberi aut libri


авторитет

Ссылка на сообщение 15 августа 2020 г. 12:32  
цитировать   |    [  ] 
Zangezi

цитата

Кстати, вышла Дигха-никая (вполне элпэшный текст)

И завтра у Александра Яковлевича Сыркина, переводчика этого произведения юбилей — 90 лет.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 августа 2020 г. 12:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата Zangezi

Кстати, вышла Дигха-никая (вполне элпэшный текст).

Она уже выставлена с начала недели на Алибе:
Дигха-никая (Собрание длинных поучений). Серия : Памятники письменности Востока. Том CLIV. Переводы с пали, статьи и комментарии А.Я. Сыркина. Ответственный редактор и руководитель проекта В.П. Андросов. Москва. Наука — Восточная литература. 2020 г. 902 с., твердый балакроновый переплет, увеличенный формат.
(Читайте описание продавца BS — serija, Москва.) Цена: 1990 руб. Найти

цитата

Дигха-никая (`Собрание длинных поучений`) является первым сборником палийской Сутта-питаки, в который вошли в основном самые старые буддийские тексты. Они важны для изучения проблем, связанных с зарождением и ранним этапом развития буддизма, и содержат ценнейшие даннные о первоначальной истории этой религии. Уникальность перевода А.Я. Сыркина состоит в том, что это единственный научный комментированный перевод целого сборника текстов буддийского канона тхеравады с пали на русский язык. Полный перевод всех 34 сутт Дигха-никая публикуется впервые. Перевод сопровождают вступительные статьи, комментарии, библиография и предметно-именной указатель. Тираж 100 экз.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 августа 2020 г. 12:53  
цитировать   |    [  ] 
Петрович 51 Только там тираж неверно указан 8-)
–––
Aut liberi aut libri


миротворец

Ссылка на сообщение 15 августа 2020 г. 13:28  
цитировать   |    [  ] 
Zangezi
Могу только предположить, что продавец указал информацию не от издательства, а от типографии.
Хотя чего гадать? И так, и так — совсем небольшой тираж тот, что для продажи.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


активист

Ссылка на сообщение 15 августа 2020 г. 20:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата василий уфимцев

возможно вообще мало кто подозревает о существовании. Сармьенто, Факундо

Спасибо. Как в фильме: "- Видеть не видел, но слышал."
Присоединяюсь в к пожеланиям скорейшего выздоровления уважаемому Вадимычу. Доброго всем здоровья и бодрости духа.


активист

Ссылка на сообщение 15 августа 2020 г. 20:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

Андрею Вадимовичу несколько лет назад вполне официально здесь предлагал свою помощь в печати Каталога главный редактор Русской панорамы

Здравствуйте. Поиск за несколько лет по теме, если сам на ней всего пару лет, дело тяжкое. Не скажите, почему не срослось издание Каталога? С уважением.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 августа 2020 г. 21:02  
цитировать   |    [  ] 
Не знаю, насколько я вправе отвечать на данный вопрос...
Если только же вкратце.
Андрей Вадимович — перфекционист по жизни. Ну, и в работе, и в хобби, соответственно.
Он считал тогда и, думаю, считает сейчас, что в том виде, в котором находится в данный момент информация о книгах серии, она не достойна того, чтобы запускать её в издание. Требовалось тогда и — тем более — требуется сейчас немало (а, возможно, и много) времени и, главное, сил и здоровья для доработки. И только затем — макет и т.д.
А вот этого: времени, сил и здоровья, похоже, у Андрея Вадимовича уже нет. И далеко не факт, что они появятся когда-либо... Увы.
Поэтому я предлагаю больше не педалировать здесь в Теме данный вопрос (издание Каталога силами нашего гуру).
Надеюсь, Андрей Вадимович, не сильно обидится на меня за приоткрытие карт...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 15 августа 2020 г. 21:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата dzybei

Присоединяюсь в к пожеланиям скорейшего выздоровления уважаемому Вадимычу. Доброго всем здоровья и бодрости духа.

Да, и я.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 августа 2020 г. 22:09  
цитировать   |    [  ] 
Присоединяюсь к пожеланиям уважаемому Андрею Вадимовичу сил, бодрости и здоровья.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 15 августа 2020 г. 22:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата василий уфимцев

книга, о существовании ледеринового варианта которой практически нет упоминаний; возможно вообще мало кто подозревает о существовании. Сармьенто, Факундо

Мелькал пару лет назад и был не из дорогих (раза в три дешевле ледеринового Унамуно или Шальяпарвы).
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 августа 2020 г. 21:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

И завтра у Александра Яковлевича Сыркина, переводчика этого произведения юбилей — 90 лет.


Да и к юбилею сообщают, что

цитата

зреет двухтомник избранных работ (два месяца сверки 15 начетчиками позади) и репринт монографии "Некоторые проблемы изучения упанишад"
–––
Aut liberi aut libri


активист

Ссылка на сообщение 17 августа 2020 г. 22:33  
цитировать   |    [  ] 
Доброго времени суток. Вопрос к счастливым обладателям первых книг (тканевый переплет серии 1948 — 1954 годов) в отличном состоянии — какой у их обложек "натуральный цвет"? У меня есть три книги в (как я считаю) практически не читанном и не затёртом состоянии. Так вот у этих трёх книг ТРИ оттенка зелёного цвета. Именно зелёного. Что характерно — знаменитый болотный цвет, по-моему, появился только после 1955 года. Интересно, это всё-таки печать времени (высветление переплёта), или каждое издание красили, как Бог на душу положит. Доброго всем самочувствия и бодрости духа.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 августа 2020 г. 23:24  
цитировать   |    [  ] 
dzybei
О переплетах ранних книг серии уже много говорилось здесь в Теме.
Скажу лишь, что не у всех первых книг был одинаково матерчатый переплет.
Кстати, тут бытовала версия, что в качестве переплетного использовался и материал, оставшийся от изготовления советских послевоенных паспортов...
Хотите больше подробностей — изучайте матчасть (читайте Тему) :-)
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


активист

Ссылка на сообщение 21 августа 2020 г. 12:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата dzybei

Доброго времени суток. Вопрос к счастливым обладателям первых книг (тканевый переплет серии 1948 — 1954 годов) в отличном состоянии — какой у их обложек "натуральный цвет"? У меня есть три книги в (как я считаю) практически не читанном и не затёртом состоянии. Так вот у этих трёх книг ТРИ оттенка зелёного цвета. Именно зелёного. Что характерно — знаменитый болотный цвет, по-моему, появился только после 1955 года. Интересно, это всё-таки печать времени (высветление переплёта), или каждое издание красили, как Бог на душу положит


Мне тут один весьма почтенный госпдин-любитель ЛП (живущие в Нерезиновой посетители, возможно, с ним даже и знакомы, а может, он и сам это прочтёт) рассказывал, что его идеальные экземпляры ранних ЛП имеют фактуру переплётной ткани, близкую к шёлку насыщенного такого цвета. Я лмчно их не видел. Ещё он сказал, что у него "Послы" в "настоящем" бумвиниле есть. Я таких экземпляров не виднел никогда и не слыхивал о них. Впрочем, с меня то взятки очень гладкие, я и про уменьшенного формата Ларошфуко в бумвиниле тоже не слышал, пока не купил ради прикола за копейки где-то в Северной Пальмире, а он, оказывается, типа редкость и дорого стоит, эвон...Так что на свете много, друг Горацио, всякого...


активист

Ссылка на сообщение 21 августа 2020 г. 14:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата lisa-sklissa

насыщенного такого цвета

Доброго времени суток. А какого цвета эта "насыщенность"? У меня, как я уже писал ранее, их три — зелёный, стандартно болотный, и что-то среднее между ними. И все яркие, причем цвет ровно одинаковый у корешка и обложки. Мне кажется, что всё-таки иные цвета, кроме ярко-болотного, суть печать времени (банальное выцветание материала). Возможно, колер, дающий "болотность" более летуч, чем зелёная "основа". Ну это так, фантазии. В любом случае спасибо за ответ. Доброго самочувствия и бодрости духа.
Страницы: 123...885886887888889...108710881089    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх