автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
Maximlost
активист
|
|
alex-virochovsky
миротворец
|
|
По-читатель
активист
|
|
pin.nvkz
новичок
|
|
Петрович 51
миротворец
|
19 мая 2017 г. 16:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лучший издатель серии грозит ещё двумя новинками.
цитата Сенковский О.И. Сочинения барона Брамбеуса. Подгот. В.А. Кошелев, А.В. Кошелев. Отв. редактор С.А. Фомичёв. (НИЦ «Ладомир»). Д.Г. Россетти. Дом жизни и любви. Подгот. В.С. Некляев, Д.Н. Жаткин. Отв. редактор В.М. Толмачёв. (НИЦ «Ладомир»). http://litpam-ras.org/id-4.html
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
eos
миротворец
|
|
Veronika
миродержец
|
20 мая 2017 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Интересно, чьи будут переводы, и что принципиально нового будет в ЛП по сравнению с этим двухтомником: http://www.ozon.ru/context/detail/id/4019...
цитата Шартрская школа. Гильом Коншский. Философия; Теодорих Шартрский. Трактат о шести днях творения; Бернард Сильвестр. Космография; Комментарий на первые шесть книг «Энеиды»; Астролог; Алан Лильский. Плач Природы / Изд. подгот. О.С. Воскобойников; Пер. и коммент. составили О.С. Воскобойников, Р.Л. Шмараков, П.В. Соколов; Отв. редактор М.Ю. Реутин. Редактируется в издательстве «Наука», Москва.
А вот это хотелось бы взять, да.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Вадимыч
авторитет
|
21 мая 2017 г. 14:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мечтать можно о чём угодно, но в июне нас порадуют вот этим: Якоб Вассерман. Каспар Хаузер. Подгот. В.М. Толмачев. Отв. ред. В.Д. Седельник. (НИЦ «Ладомир»). В 1970-м году Худлит издавал это чудо под названием "Каспар Хаузер, или Леность сердца", было 383 страницы обычного формата. С учетом "современных тенденций" стоит готовиться к кирпичу средних размеров.
|
|
|
k2007
миротворец
|
|
Veronika
миродержец
|
21 мая 2017 г. 17:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч В 1970-м году Худлит издавал это чудо под названием "Каспар Хаузер, или Леность сердца", было 383 страницы обычного формата. В 1990-м переиздали в обложке https://www.livelib.ru/book/1000965845-ka... внутренние иллюстрации убрали.
цитата Вадимыч С учетом "современных тенденций" стоит готовиться к кирпичу средних размеров. Интересно, перевод старый или новый? Кстати, на Озоне наткнулась на вот это: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2969... Если уж кирпич, так можно и тему"закрыть", напечатав и эту версию.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
eos
миротворец
|
21 мая 2017 г. 18:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч Якоб Вассерман. Каспар Хаузер. Подгот. В.М. Толмачев. Отв. ред. В.Д. Седельник. (НИЦ «Ладомир»).
Мда, и в чем значимость сего памятника?
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
21 мая 2017 г. 18:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Перевод должен быть новый. Потому что книга издания 1990 года повторила перевод Наталии Семёновны Вильям-Вильмонт (издание 1970 года). Стало быть — права и прочие дела ещё в силе. Да и негоже для подобной книги готовить только Приложение и Примечания. Не стоит забывать, что у того же Ладомира уже есть пример — как издавать немецкую литературу (Дёблин).
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Veronika
миродержец
|
21 мая 2017 г. 18:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos Мда, и в чем значимость сего памятника? Как развлекательное чтение роман неплох, но что там можно исследовать — не знаю. Может, саму тему этого Хаузера?
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
22 мая 2017 г. 16:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika но что там можно исследовать — не знаю
Ну вот вам и ответ:
цитата Психологически тонкий, а сюжетно приближенный к детективу, «Каспар Хаузер» — это философский роман о кризисе немецкого и — шире — европейского духа. в центре его — фигура немецкого «идиота», то ли необычного новейшего святого, то ли парадоксального подобия самого Спасителя. В этот многослойный и многосоставный образ писатель вложил немало личного, и не в последнюю очередь — непростые рассуждения о соотношении в собственном творчестве европеизма и еврейства.
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
orpet
активист
|
22 мая 2017 г. 17:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Тираж новинки — 500 экз. Цена: 8000 — ледерин, 1320 бумвинил. К ледерину — Дополнение (92 стр.) и две карты городов. Суперобложка для издания НЕ предусмотрена. Старт продаж 3-го июня.
Хм... В пришедшем мне письме:
цитата Cтоимость экземпляра в тканевом переплете: — розничная цена: 7000 руб./экз.
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
22 мая 2017 г. 17:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата orpet Cтоимость экземпляра в тканевом переплете: — розничная цена: 7000 руб./экз.
Миль пардон, Ваша правда, не с той строчки привел информацию (взял из "предоплаты" — 8100).
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Victor31
философ
|
|
Veronika
миродержец
|
22 мая 2017 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 О переводе, кстати, ни слова. Значит, старый. О новом трубили бы вовсю, как о единственно верном. Разница между ценами ледерина и бумвинила впечатлила. Настоящих фанатов искренне жаль (если, конечно, фанаты не миллионеры). Наверно, я смогу без этого тома (даже в бумвиниле) прожить. А вот Вордсворт — это да, это мечта. Хотя томик, подготовленный Витковским, есть, но он такой маленький...
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
22 мая 2017 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Замечу, что правами на старый перевод Вассермана (что издавался в Худлите) от Наталии Семёновны Вильям-Вильмонт (Наталии Ман), владеет её дочь, Екатерина Вильмонт, которая ныне здравствует и совсем неплохо сама издается.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|