Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 18:57  
цитировать   |    [  ] 
"Три мушкетёра" с Лелуаром. А, планируется ли "Двадцать лет спустя"? Александр Лютиков готовил для Азбуки с Незьером. Когда книга была готова, делился, в переписке, не вошедшими илл. из приехавшей книги. Есть ли вероятность увидеть наиболее полный комплект, или опять будет омерзительный Адольф Бос и ко?
–––
Голос истины противен слуху. (Лао-цзы)


активист

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 18:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Свыше двадцати напишем. А зачем точность?

Ведь смысл фразы типа "свыше ... иллюстраций" в том, чтобы разрекламировать книгу? Когда иллюстраций действительно много, то это звучит, а когда их двадцать с чем-то, то нет. И не понятно почему бы не посчитать точно? Например, для того, кто интересуется этим, это будет удобно, сразу понятно полный комплект или нет или м.б. даже больше, чем в другом издании.


активист

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 19:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

А зачем точность?

Я, например, в своём каталоге в выходных данных на каждую книгу указываю количество иллюстраций в ней (есть отдельное поле в карточке). А писать >20, как-то непривычно. Вот и приходится пересчитывать в ваших книгах все иллюстрации. Но, это конечно, не проблема, а что-то вроде хобби или привычка. Вот, например, с Вита Нова всё проще, они указывают количество иллюстраций в каждой книге.


активист

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 19:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата mvit

И не понятно почему бы не посчитать точно?

:beer:


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 19:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата mvit

Ведь смысл фразы типа "свыше ... иллюстраций" в том, чтобы разрекламировать книгу? Когда иллюстраций действительно много, то это звучит, а когда их двадцать с чем-то, то нет. И не понятно почему бы не посчитать точно? Например для того, кто интересуется этим, это будет удобно, сразу понятно полный комплект или нет или м.б. даже больше, чем в другом издании.

Так понятно, тогда на вскидку : не указываем количество а пишем "Все иллюстрации И.М. Семенова из книжного издания и дополнительные варианты, изданные в виде открыток"
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 19:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Так понятно, тогда на вскидку : не указываем количество а пишем "Все иллюстрации И.М. Семенова из книжного издания и дополнительные варианты, изданные в виде открыток"
При всем уважении к участникам дискуссии. Не флуд ли это??? Кому то хочется, чтобы было написано "24 иллюстрации" на той части книги, которая будет ВСЕГДА закрыта для обзора, стоя на полке. Так пусть все 17 коллекционеров этой страны посчитают для себя. Для остальных это уже "клиника". Одно дело "полный набор иллюстраций", другое — подсчет до последней картинки. Давайте еще будем писать, сколько цветных, а сколько черно-белых. Дойдем до маразма и пойдем обратно, или все же остановимся? Есть прекрасное издательство, есть шикарные книги, есть ветка для обсуждения. Зачем все портить?


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 19:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата blacksmith

"Три мушкетёра" с Лелуаром. А, планируется ли "Двадцать лет спустя"? Александр Лютиков готовил для Азбуки с Незьером. Когда книга была готова, делился, в переписке, не вошедшими илл. из приехавшей книги. Есть ли вероятность увидеть наиболее полный комплект, или опять будет омерзительный Адольф Бос и ко?

Все как всегда , будут три мушкетера продаваться, запустим 20 лет спустя с Незьером, в моем распоряжении иллюстрации из двух изданий, в одном иллюстраций чуть больше. Если пришлете редкую картинку посмотрю есть ли она в более полном Незьере.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 19:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата Малетин

Не флуд ли это???

Ну, зачем Вы так. Просто было высказано пожелание указывать точное количество иллюстраций в книге и совершенно не обязательно это делать на обложке. Можно просто указать в общих выходных данных, ведь у составителя есть точное их количество. А, указание на обложке количества в виде "более", хороший маркетинговых ход. А, дальше пусть потенциальный покупатель додумывает, а сколько их там.


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 19:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата Малетин

Давайте еще будем писать, сколько цветных, а сколько черно-белых.

Была и такая идея. для Швейка актуально, но на самом деле это место на обложке, которое традиционно используем для рекламы, иногда это просто сделать :первый полный перевод(например Декамерон, Коллинз, Рабле) иногда полное издание в одном томе(Дон -Кихот), а иногда ничего в голову не приходит и пишем про количество иллюстраций. На Швейке напишем первый полный перевод , иллюстрации И.М. Семенова. Можете предлагать варианты лозунгов, с удовольствием обсудим.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 19:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischik73

Ну, зачем Вы так. Просто было высказано пожелание указывать точное количество иллюстраций в книге и совершенно не обязательно это делать на обложке. Можно просто указать в общих выходных данных, ведь у составителя есть точное их количество.

Хорошая идея, можно в краткой аннотации, сейчас решили обязательно в ней переводчиков указывать, а теперь еще и число иллюстраций добавим. Хоть что-то конкретное там будет написано, а не просто вода про всемирно известное, великий писатель, знаменитый роман и т.п.
А сколько иллюстраций в книге знаете только Вы, мы их не считаем. Теперь будем, для аннотации
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 19:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата Малетин

При всем уважении к участникам дискуссии. Не флуд ли это??? Кому то хочется, чтобы было написано "24 иллюстрации" на той части книги, которая будет ВСЕГДА закрыта для обзора, стоя на полке. Так пусть все 17 коллекционеров этой страны посчитают для себя. Для остальных это уже "клиника". Одно дело "полный набор иллюстраций", другое — подсчет до последней картинки. Давайте еще будем писать, сколько цветных, а сколько черно-белых. Дойдем до маразма и пойдем обратно, или все же остановимся? Есть прекрасное издательство, есть шикарные книги, есть ветка для обсуждения. Зачем все портить?

Многие книги содержат всеми читанный контент, поэтому покупаются многими из-за оформления, из-за иллюстраций. Поэтому количество иллюстраций знать важно, флудите как раз вы.

цитата SZKEO

Только что имел беседу с учредителем, который на волне продаж ч/б новинок решил что цвет нам не нужен совсем

Скажу за себя, как за покупателя. Если бы восточная серия, о которой недавно упоминал Seidhe , не содержала цветных иллюстраций, то я бы ее не купил.
Остальные мифы и сказки в ч/б, мне лично, не нужны. Если только какой-нибудь эксклюзив, вроде первого полного собрания Харриса.

цитата abyssalfracture

происходит подсознательное запоминание, в результате чего сам начинаешь писать с теми же самыми ошибками

цитата abyssalfracture

А как, по-вашему, формируется интуитивная грамотность, когда человек ни одного правила со школьных лет не помнит

Я тоже за то, чтобы ошибки в тексте были сведены к минимуму. Но доводы ваши — какая-то ахинея. Предлагаете на литературном сайте брать за норму неграмотного, ленивого человека ? Да еще и внушаемого как кролик — увидит где-нибудь неправильно написанное и давай воспроизводить это повсюду, пока в другом месте не наткнется на другой вариант написания. Учебник себе приобретите.

цитата SZKEO

по журналам. Теперь понял типа Антологии Фантастического, детективного, приключенческого, американского, романтического, мистического, юмористического, и наверняка каких-либо еще антологий.

Пусть это будет Weird Tales или Amazing stories, умоляю ^_^ Их выпускали только малотиражники по очень большой цене, или Северо-Запад, что синоним нечитабельности.


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 20:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата brokenmen

Остальные мифы и сказки в ч/б, мне лично, не нужны. Если только какой-нибудь эксклюзив, вроде первого полного собрания Харриса.

Идея ч/б Харриса умерла, слишком много цветных оказалось, будет цветной и на меловке.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 20:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата brokenmen

Если восточная серия, о которой недавно упоминал Seidhe , не содержала цветных иллюстраций, то я бы ее не купил.
:beer:


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 20:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата brokenmen

Пусть это будет Weird Tales или Amazing stories, умоляю Их выпускали только малотиражники по очень большой цене, или Северо-Запад, что синоним нечитабельности.

Пойдем и по этим и по Космополитен и прочим американским иллюстрированным журналам, но пойдем еще не скоро.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 20:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO


Идея ч/б Харриса умерла, слишком много цветных оказалось, будет цветной и на меловке.

А чьи иллюстрации будут у Харриса?


активист

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 20:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

сейчас решили обязательно в ней переводчиков указывать

А, вот это гораздо важнее, количества иллюстраций. Переводчика просто так не вычислишь! Краткая аннотация должна быть, по моему мнению, максимально информативна для потенциального покупателя.


активист

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 20:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата brokenmen

Поэтому количество иллюстраций знать важно, флудите как раз вы.

цитата brokenmen

Остальные мифы и сказки в ч/б, мне лично, не нужны. Если только какой-нибудь эксклюзив, вроде первого полного собрания Харриса.


Простите, я не знал, что Вы один из тех 17.
Что и требовалось доказать. Коллекционеры требуют переделать все под себя. Поневоле вспомнишь ветки "рамочки", малотиражников и Престиж Бук.


активист

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 20:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischik73

А, вот это гораздо важнее, количества иллюстраций. Переводчика просто так не вычислишь! Краткая аннотация должна быть, по моему мнению, максимально информативна для потенциального покупателя.


Полностью согласен! :beer:


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 20:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischik73

А, вот это гораздо важнее, количества иллюстраций. Переводчика просто так не вычислишь! Краткая аннотация должна быть, по моему мнению, максимально информативна для потенциального покупателя.

Полностью согласен, уже сам устал выискивать переводчиков внутри наших книг, они теперь и в содержании будут.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2021 г. 20:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

153 Индийские сказки. Русские сказки Wilson, Richard илл Frank C. Papé

Я в числе ожидающих эту книгу. Решил еще посмотреть, что это за иллюстратор — он, действительно, великолепен.
Возможна ли еще книга, с его иллюстрациями
"Принц Пимпернель" в плане иллюстраций просто волшебен https://kid-book-museum.livejournal.com/8...
"На спине у северного ветра" Макдональда был бы интересен и с точки зрения текста. Автор хороший :-) https://kid-book-museum.livejournal.com/8...
Вот еще https://kid-book-museum.livejournal.com/9... Правда, переводить, наверное, нужно будет самим. Но не философские трактаты же.
Очень надеюсь, что не пройдете мимо, если уж издавать ради иллюстраций — то такое.
У него и Андерсен есть.
Страницы: 123...307308309310311...280328042805    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх