автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
blacksmith
магистр
|
16 августа 2021 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Три мушкетёра" с Лелуаром. А, планируется ли "Двадцать лет спустя"? Александр Лютиков готовил для Азбуки с Незьером. Когда книга была готова, делился, в переписке, не вошедшими илл. из приехавшей книги. Есть ли вероятность увидеть наиболее полный комплект, или опять будет омерзительный Адольф Бос и ко?
|
––– Голос истины противен слуху. (Лао-цзы) |
|
|
mvit
активист
|
16 августа 2021 г. 18:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Свыше двадцати напишем. А зачем точность?
Ведь смысл фразы типа "свыше ... иллюстраций" в том, чтобы разрекламировать книгу? Когда иллюстраций действительно много, то это звучит, а когда их двадцать с чем-то, то нет. И не понятно почему бы не посчитать точно? Например, для того, кто интересуется этим, это будет удобно, сразу понятно полный комплект или нет или м.б. даже больше, чем в другом издании.
|
|
|
mischik73
активист
|
16 августа 2021 г. 19:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO А зачем точность?
Я, например, в своём каталоге в выходных данных на каждую книгу указываю количество иллюстраций в ней (есть отдельное поле в карточке). А писать >20, как-то непривычно. Вот и приходится пересчитывать в ваших книгах все иллюстрации. Но, это конечно, не проблема, а что-то вроде хобби или привычка. Вот, например, с Вита Нова всё проще, они указывают количество иллюстраций в каждой книге.
|
|
|
mischik73
активист
|
|
SZKEO
философ
|
16 августа 2021 г. 19:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mvit Ведь смысл фразы типа "свыше ... иллюстраций" в том, чтобы разрекламировать книгу? Когда иллюстраций действительно много, то это звучит, а когда их двадцать с чем-то, то нет. И не понятно почему бы не посчитать точно? Например для того, кто интересуется этим, это будет удобно, сразу понятно полный комплект или нет или м.б. даже больше, чем в другом издании.
Так понятно, тогда на вскидку : не указываем количество а пишем "Все иллюстрации И.М. Семенова из книжного издания и дополнительные варианты, изданные в виде открыток"
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Малетин
активист
|
16 августа 2021 г. 19:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Так понятно, тогда на вскидку : не указываем количество а пишем "Все иллюстрации И.М. Семенова из книжного издания и дополнительные варианты, изданные в виде открыток" При всем уважении к участникам дискуссии. Не флуд ли это??? Кому то хочется, чтобы было написано "24 иллюстрации" на той части книги, которая будет ВСЕГДА закрыта для обзора, стоя на полке. Так пусть все 17 коллекционеров этой страны посчитают для себя. Для остальных это уже "клиника". Одно дело "полный набор иллюстраций", другое — подсчет до последней картинки. Давайте еще будем писать, сколько цветных, а сколько черно-белых. Дойдем до маразма и пойдем обратно, или все же остановимся? Есть прекрасное издательство, есть шикарные книги, есть ветка для обсуждения. Зачем все портить?
|
|
|
SZKEO
философ
|
16 августа 2021 г. 19:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата blacksmith "Три мушкетёра" с Лелуаром. А, планируется ли "Двадцать лет спустя"? Александр Лютиков готовил для Азбуки с Незьером. Когда книга была готова, делился, в переписке, не вошедшими илл. из приехавшей книги. Есть ли вероятность увидеть наиболее полный комплект, или опять будет омерзительный Адольф Бос и ко?
Все как всегда , будут три мушкетера продаваться, запустим 20 лет спустя с Незьером, в моем распоряжении иллюстрации из двух изданий, в одном иллюстраций чуть больше. Если пришлете редкую картинку посмотрю есть ли она в более полном Незьере.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
mischik73
активист
|
16 августа 2021 г. 19:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Малетин Не флуд ли это???
Ну, зачем Вы так. Просто было высказано пожелание указывать точное количество иллюстраций в книге и совершенно не обязательно это делать на обложке. Можно просто указать в общих выходных данных, ведь у составителя есть точное их количество. А, указание на обложке количества в виде "более", хороший маркетинговых ход. А, дальше пусть потенциальный покупатель додумывает, а сколько их там.
|
|
|
SZKEO
философ
|
16 августа 2021 г. 19:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Малетин Давайте еще будем писать, сколько цветных, а сколько черно-белых.
Была и такая идея. для Швейка актуально, но на самом деле это место на обложке, которое традиционно используем для рекламы, иногда это просто сделать :первый полный перевод(например Декамерон, Коллинз, Рабле) иногда полное издание в одном томе(Дон -Кихот), а иногда ничего в голову не приходит и пишем про количество иллюстраций. На Швейке напишем первый полный перевод , иллюстрации И.М. Семенова. Можете предлагать варианты лозунгов, с удовольствием обсудим.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
16 августа 2021 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischik73 Ну, зачем Вы так. Просто было высказано пожелание указывать точное количество иллюстраций в книге и совершенно не обязательно это делать на обложке. Можно просто указать в общих выходных данных, ведь у составителя есть точное их количество.
Хорошая идея, можно в краткой аннотации, сейчас решили обязательно в ней переводчиков указывать, а теперь еще и число иллюстраций добавим. Хоть что-то конкретное там будет написано, а не просто вода про всемирно известное, великий писатель, знаменитый роман и т.п. А сколько иллюстраций в книге знаете только Вы, мы их не считаем. Теперь будем, для аннотации
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
brokenmen
философ
|
16 августа 2021 г. 19:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Малетин При всем уважении к участникам дискуссии. Не флуд ли это??? Кому то хочется, чтобы было написано "24 иллюстрации" на той части книги, которая будет ВСЕГДА закрыта для обзора, стоя на полке. Так пусть все 17 коллекционеров этой страны посчитают для себя. Для остальных это уже "клиника". Одно дело "полный набор иллюстраций", другое — подсчет до последней картинки. Давайте еще будем писать, сколько цветных, а сколько черно-белых. Дойдем до маразма и пойдем обратно, или все же остановимся? Есть прекрасное издательство, есть шикарные книги, есть ветка для обсуждения. Зачем все портить?
Многие книги содержат всеми читанный контент, поэтому покупаются многими из-за оформления, из-за иллюстраций. Поэтому количество иллюстраций знать важно, флудите как раз вы.
цитата SZKEO Только что имел беседу с учредителем, который на волне продаж ч/б новинок решил что цвет нам не нужен совсем
Скажу за себя, как за покупателя. Если бы восточная серия, о которой недавно упоминал Seidhe , не содержала цветных иллюстраций, то я бы ее не купил. Остальные мифы и сказки в ч/б, мне лично, не нужны. Если только какой-нибудь эксклюзив, вроде первого полного собрания Харриса.
цитата abyssalfracture происходит подсознательное запоминание, в результате чего сам начинаешь писать с теми же самыми ошибками
цитата abyssalfracture А как, по-вашему, формируется интуитивная грамотность, когда человек ни одного правила со школьных лет не помнит
Я тоже за то, чтобы ошибки в тексте были сведены к минимуму. Но доводы ваши — какая-то ахинея. Предлагаете на литературном сайте брать за норму неграмотного, ленивого человека ? Да еще и внушаемого как кролик — увидит где-нибудь неправильно написанное и давай воспроизводить это повсюду, пока в другом месте не наткнется на другой вариант написания. Учебник себе приобретите.
цитата SZKEO по журналам. Теперь понял типа Антологии Фантастического, детективного, приключенческого, американского, романтического, мистического, юмористического, и наверняка каких-либо еще антологий.
Пусть это будет Weird Tales или Amazing stories, умоляю Их выпускали только малотиражники по очень большой цене, или Северо-Запад, что синоним нечитабельности.
|
|
|
SZKEO
философ
|
16 августа 2021 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата brokenmen Остальные мифы и сказки в ч/б, мне лично, не нужны. Если только какой-нибудь эксклюзив, вроде первого полного собрания Харриса.
Идея ч/б Харриса умерла, слишком много цветных оказалось, будет цветной и на меловке.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
mischik73
активист
|
|
SZKEO
философ
|
16 августа 2021 г. 20:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата brokenmen Пусть это будет Weird Tales или Amazing stories, умоляю Их выпускали только малотиражники по очень большой цене, или Северо-Запад, что синоним нечитабельности.
Пойдем и по этим и по Космополитен и прочим американским иллюстрированным журналам, но пойдем еще не скоро.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Кицунэ
философ
|
|
mischik73
активист
|
16 августа 2021 г. 20:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO сейчас решили обязательно в ней переводчиков указывать
А, вот это гораздо важнее, количества иллюстраций. Переводчика просто так не вычислишь! Краткая аннотация должна быть, по моему мнению, максимально информативна для потенциального покупателя.
|
|
|
Малетин
активист
|
16 августа 2021 г. 20:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата brokenmen Поэтому количество иллюстраций знать важно, флудите как раз вы. цитата brokenmen Остальные мифы и сказки в ч/б, мне лично, не нужны. Если только какой-нибудь эксклюзив, вроде первого полного собрания Харриса.
Простите, я не знал, что Вы один из тех 17. Что и требовалось доказать. Коллекционеры требуют переделать все под себя. Поневоле вспомнишь ветки "рамочки", малотиражников и Престиж Бук.
|
|
|
Малетин
активист
|
16 августа 2021 г. 20:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischik73 А, вот это гораздо важнее, количества иллюстраций. Переводчика просто так не вычислишь! Краткая аннотация должна быть, по моему мнению, максимально информативна для потенциального покупателя.
Полностью согласен!
|
|
|
SZKEO
философ
|
16 августа 2021 г. 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischik73 А, вот это гораздо важнее, количества иллюстраций. Переводчика просто так не вычислишь! Краткая аннотация должна быть, по моему мнению, максимально информативна для потенциального покупателя.
Полностью согласен, уже сам устал выискивать переводчиков внутри наших книг, они теперь и в содержании будут.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
brokenmen
философ
|
16 августа 2021 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO 153 Индийские сказки. Русские сказки Wilson, Richard илл Frank C. Papé
Я в числе ожидающих эту книгу. Решил еще посмотреть, что это за иллюстратор — он, действительно, великолепен. Возможна ли еще книга, с его иллюстрациями "Принц Пимпернель" в плане иллюстраций просто волшебен https://kid-book-museum.livejournal.com/8... "На спине у северного ветра" Макдональда был бы интересен и с точки зрения текста. Автор хороший https://kid-book-museum.livejournal.com/8... Вот еще https://kid-book-museum.livejournal.com/9... Правда, переводить, наверное, нужно будет самим. Но не философские трактаты же. Очень надеюсь, что не пройдете мимо, если уж издавать ради иллюстраций — то такое. У него и Андерсен есть.
|
|
|