автор |
сообщение |
adson2007
активист
|
18 июня 2020 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Объявление от издательства:
Тиражи двух замечательных книг подходят к концу, с 22.06.2020 цена на них поднимется: 1) В.И. Даль «Сказки». серия "Волшебный зал". Иллюстрации Игоря Олейникова. Год издания 2017. Тираж 700 экз. 2) В. Астафьев «Царь-рыба». серия "Рукописи". Иллюстрации Олега Михайлова. Год издания 2013. Тираж 1100 экз. P.S. Совсем скоро подорожают также: - «Книга маркизы» Сомова. серия "Будуар", год издания 2012, тираж 900 экз. - «Последний из могикан» Купера. серия "Читальный зал", год издания 2007, тираж 1500 экз.
|
|
|
manitou
миротворец
|
30 июня 2020 г. 18:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Объявление от издательства:
Друзья!
Очень быстро заканчивается тираж книги «Ветер в ивах» с иллюстрациями Ксении Алексеевой. Осталось меньше 300 экземпляров. Если будет продаваться в таком же темпе, то к осени уже подорожает. Не пропустите!
|
––– Quod licet Iovi, non licet bovi |
|
|
adson2007
активист
|
27 июля 2020 г. 23:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вышли новинки (июль 2020) Вита Нова: - Альфред Теннисон "Королевские Идиллии", иллюстрации Гюстава Доре (серия "Парадный зал"), тираж 700 экз. - Соборные послания, иллюстрации Владимира Вишневского (серия "священные тексты"), тираж 800 экз.
|
|
|
Walles
гранд-мастер
|
28 июля 2020 г. 10:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата adson2007 льфред Теннисон "Королевские Идиллии", иллюстрации Гюстава Доре
Это прямо классика классики.
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
adson2007
активист
|
28 июля 2020 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Walles Это прямо классика классики.
И судя по первым фото книги вконтакте у издателя, издано хорошо — сдержанно и без лишнего оформительства. Ну и тираж такой вполне себе, коллекционный.
|
|
|
Walles
гранд-мастер
|
28 июля 2020 г. 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата adson2007 И судя по первым фото книги вконтакте у издателя, издано хорошо — сдержанно и без лишнего оформительства
Это точно. Я не планировал ранее брать но после обзора в VK решил, что при случае закажу.
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
Walles
гранд-мастер
|
30 июля 2020 г. 09:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сообщение из группы издательства в VK (необычность сообщения в отсутствии пояснений и многозначительного "пока"): //Vita Nova Club вчера в 20:55 Друзья! Магазин на Мойке, 32 снова закрыт. Пока до пятницы. Следите за информацией.//
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
adson2007
активист
|
2 августа 2020 г. 08:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В продолжении темы книг с иллюстрациями Доре: из 10 книг с Доре, вышедших в Вита Нова, включая новинку "Королевских идиллий", на сегодня только три книжки доступны — у остальных закончились или заканчиваются тиражи (см. вложение, где серый цвет — книги в наличии, синий — уже закончились).
|
|
|
Walles
гранд-мастер
|
20 августа 2020 г. 12:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата adson2007 включая новинку "Королевских идиллий"
А вы еще не брали "Идиллию" ? как впечатления?
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
adson2007
активист
|
20 августа 2020 г. 12:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Walles А вы еще не брали "Идиллию" ? как впечатления?
Планирую в ближайшее время и судя по первым отзывам в Лабиринте — все ожидания добротного издания оправдываются в полный рост.
|
|
|
Walles
гранд-мастер
|
20 августа 2020 г. 12:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
То, что добротное -никто не спорит. Вчера посмотрел первую главу — позволю себе ма-а-ленькую критику — отчим Артура назван в тексте "Элтон" Потом посмотрите — стр. 20. Может я, конечно, что то недопонял, но вроде как у переводчика до того в тексте он был все-таки "Энтоном". Но опечатка забавная (если это опечатка).
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
adson2007
активист
|
22 августа 2020 г. 10:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Walles Потом посмотрите — стр. 20. Может я, конечно, что то недопонял, но вроде как у переводчика до того в тексте он был все-таки "Энтоном". Но опечатка забавная (если это опечатка).
Разжился в итоге книжкой, чему определенно очень рад. Да, согласен, это опечатка в чистом виде, причем и раннее по тексту и далее везде "Энтон", а также в примечании (стр. 506) к С. 17 однозначно даётся пояснение: "Энтон — отчим Артура. У Мэлори — Эктор".
|
|
|
Walles
гранд-мастер
|
22 августа 2020 г. 10:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я нашел этот перевод в сети, там в данном месте тоже "Элтон". Видимо, ошибка эта давно сформирована, а ВН не перепроверила. А так в целом да, в переводе необычны теннисоновские имена собственные -Камелард, например. Что вообщем, не умаляет заслуг издания, ради одного Доре стоит приобрести.
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
22 августа 2020 г. 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Walles Видимо, ошибка эта давно сформирована, а ВН не перепроверила.
Так ВН отличается тем, что редактированием (не говоря уж о текстологии) вовсе не заморачиваются. Просто берут текст из какого-нибудь издания и шлёпают не глядя.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
22 августа 2020 г. 22:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
C.Хоттабыч интересно бы привести 2 переченя книг ВН, в которых есть тексты 1) вообще ранее не издавались 2) частично с текстами, которые нигде не издавались Например здесь полное собрание Озорных рассказов Бальзака, хотя ранее было библиофильское издание с очень маленьким тиражем, но такое не считается. И еще, возможно, Аретино..
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
22 августа 2020 г. 22:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне не нравится подход к гравюрам у ВН. Наносится ущерб (в тех же Озорных рассказах). Т.е. скан гравюры должен быть или цветным или содержать очень много серых оттенков. У ВН гравюры имеют только черный и белый цвет — линии в которых меньше 50 процентов черного или серо-белые (на счет 50процентов не уверен) исчезают. Т.е. гравюры напечатаны не со всеми линиями. Какой то фотографический подход к ретушированию гравюр. А ведь гравюра это не фотография, не картина масляными красками, там каждая линия вырезалась резцом, иглой и прочим. Интересно бы услышать мнение у какого Декамерона гравюры лучше, у ВН или Ладомира.
|
|
|
adson2007
активист
|
23 августа 2020 г. 07:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо У ВН гравюры имеют только черный и белый цвет — линии в которых меньше 50 процентов черного или серо-белые (на счет 50процентов не уверен) исчезают
Я с вами не соглашусь, исходник (скан) может быть напечатан в разных типографах по-разному. "Божественная комедия" у ВН в издании 2007 года считаю безупречным и говорить про иллюстрации, что они там "черные или белые" точно не приходится. Этот трехтомник отпечатан в Финляндии, "Озорные рассказы" — уже в Латвии, и здесь раньше (пост от 26 марта) я отмечал ремарку издательства о "просто чёрной краске, входящая в CMYK", которую Евросоюз запретил и печать которой добавляли книжкам ВН нулевых "изящную глубину цвета". Возвращаясь к "Королевским идиллиям", имею том, глубина и полутона воспроизведения гравюр прекрасно видны, причем я ожидал более "тёмного формата", что типография "зачернит", но нет — все прекрасно, имхо.
И пара уточнений в продолжение темы: 1) у вас какие книги ВН с, например, Доре есть, чтобы сравнить — сделать выводы быть может? 2) Декамерон Ладомира в какой типографии отпечатан?
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
Андреуччо
авторитет
|
23 августа 2020 г. 09:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
adson2007 Может это только у Озорных рассказов. Т.е. только одна черная краска с большой глубиной цвета, а светлосерые линии гравюр не видны, их нет. В этом логко убедиться, если зайти на сайт Национальной библиотеки Франции. В расширенный поиск вбить Густав Доре и потом легко найти Озорные рассказы. Можно и сравнить с ВН и поискать отсутствующие светлосерые линии-штрихи грааюр, да и у других книг. В НБФ представлен весь прижизненный Доре. А если печатать такие книги, как с гравюрами Доре, то наверное правильней делать книгу близкую к копии, все тоже самое в тех же самых размерах и соотношениях, расстояниях друг от друга, даже размеры букв и расстояния между строк, только -отличие — на рус.яз. текст. Ведь возможно гравюра, ее размеры были в зависимости от других элементов книги и растояния до них. У ВН книги одинаковые в одном и том же стиле, переплет только добротный. Интерсно что бы подумали художник, граверы, издатель, когда бы взяли в руки книгу ВН со своими трудами. Ведь граверу прорезать линию резцом на меди — труд, внтмание и напрчжение, и наверно, чем линия тоньше и по глубине меньше, тем внимания и напряжения больше. А ВН в Озорных рассказаз взяла и эти грааерские труды отфильтровала.
|
|
|
adson2007
активист
|
23 августа 2020 г. 11:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо А если печатать такие книги, как с гравюрами Доре, то наверное правильней делать книгу близкую к копии, все тоже самое в тех же самых размерах и соотношениях, расстояниях друг от друга, даже размеры букв и расстояния между строк, только -отличие — на рус.яз. текст.
Вы говорите про репринт — и это прекрасно можно сделать, полагаю, в издательствах "Альфарет" и "Игра слов" со стоимостью конечного тома минимум на порядок выше стоимости книги от Вита Новы. Более того, ВН никогда не издавали репринты и не претендуют на это, и рассуждения "...Интересно что бы подумали художник, граверы, издатель, когда бы взяли в руки книгу ВН со своими трудами" напоминают риторику "если бы у бабушки были яйца, то он был бы дедушкой"...
И при всем моем уважении, результат печати типографии ИПК Чувашия я бы не стал сравнивать с европейской современной печатью ни при каких условиях
|
|
|