автор |
сообщение |
iwan-san
магистр
|
9 декабря 2005 г. 07:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arhan Правда не все будут хорошими преподавателями, но когда их будет много, можно будет выбрать
а как же насчет затраты либидо на размножение, а не на преподавание.
|
––– "Кого надо любить, Тринадцатый?!"© Модератор (аргументируя закрытие темы): "А чего они?!") |
|
|
vp41114
миродержец
|
|
dydyka
миротворец
|
26 марта 2012 г. 14:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пять лет никто в тему не заглядывал, может, и забыли уже про дискуссию. Но мне что-то захотелось высказаться... Вау, клево, ништяк, поперло, кайф и т.п. слова, безусловно, не входят в категорию литературных слов. Однако, когда ложат, звОнят, идут СО школы и т.п., то очень грустно становится. Ведь разговорную речь можно разбавить всякого рода жаргонизмами и неологизмами, однако, говорить с ошибками куда более неуважительно по отношению к русскому языку, чем употреблять слова-"сорняки". Это так же некрасиво и грубо, как и орфографические ошибки в письменной речи.
|
––– 14 февраля я родила свое счастье. |
|
|
Mr. Kat
активист
|
26 марта 2012 г. 19:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
О! Любопытную темку подняли... Хотя мой вопрос будет немного в стороне от обсуждаемых здесь проблем, но все же... Недавно, при просмотре некоторого фильма подметил один момент: актриса произносила слова любопытным стилем — во всех словах у нее начисто отсутствовало смягчение буквы с. Получалось: боюс, останетес, подойди суда ну и т.д. Не то, чтобы раздражало, но удивляло. Причем ничего другого, что могло бы намекнуть на то, что у нее какой-то акцент — не было. Просто стиль такой. В театрах что ли, так учат говорить? Просто любопытно стало, откуда такое взалоссссс.
|
|
|
dydyka
миротворец
|
27 марта 2012 г. 10:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mr. Kat , да, я особо чвно уловила это в сериале "Бандитский Петербург": "Садис, Сережа", "Много разных развелос" (Антибиотик). Иногда встречаю такое у представителей "очень старшего" поколения. Возможно это была норма.
|
––– 14 февраля я родила свое счастье. |
|
|
urs
магистр
|
27 марта 2012 г. 10:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Psihea блин — чисто русское слово
Слово blin согласно Оксфордскому словарю является весьма непристойным и обозначает резкое прекращение чего-либо Остается гадать, какой из двух механизмов произвел этот неологизм на свет Божий. А в смысле позитива мне нравятся слова "фотка, сфоткать" — в них явствет уже итог переваривания русским языком неуклюжего сфотографировать, фотография
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
andrew_b
миродержец
|
|
urs
магистр
|
|
dydyka
миротворец
|
|
mischmisch
миродержец
|
27 марта 2012 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dydyka Ксерить" — ррр!!! бесит
Бесит "ксерить" — говорите "отксерачить" или "ксерануть".
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Mierin
гранд-мастер
|
27 марта 2012 г. 13:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mr. Kat В театрах что ли, так учат говорить?
Остатки старомосковского произношения. Наряду с наверх (с мягким р) и четверг, булошной и подсвешником, белеет парус одинокай и прочими вещами.
|
––– Всегда найдется кто-то, кому не нравится то, что ты делаешь. Это нормально. Всем подряд нравятся только котята. |
|
|
Лауэр
философ
|
27 марта 2012 г. 13:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Меня не так раздражают даже переносы ударения и употребление "вау!" как вот это:
цитата Mierin Наряду с наверх (с мягким р) и четверг, булошной и подсвешником, белеет парус одинокай
и в том же духе. Невероятно режет слух и отдаёт диким, умышленным искажением великого и могучего. Кстати, вот такой стиль общения :
цитата Это даже не баги, это фичи какие-то!
вообще приводит в ступор. Я далеко не сторонник чрезмерно правильной речи, очень ко многому отношусь весьма терпимо. И вообще считаю, что манера речи человека должна обладать некоей индивидуальностью. ( Представьте, если бы все заговорили подобно дикторам Первого канала при СССР! Б-ррр! Это кошмар какой-то!) Но "булошная", "прачешная" ( и особенно "ехай!" ) меня доводят до трясучки, извините.
|
––– Всякий ум человеческий имеет границы. И только глупость беспредельна! |
|
|
Mierin
гранд-мастер
|
27 марта 2012 г. 13:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Но тем не менее — это классика. Лермонтовский "Парус" — это старомосковское произношение (обратите внимание на рифму). И это то, как говорит старая интеллигенция. Сейчас за основу артикуляционных норм современного русского языка взято петербургское произношение. Однако мне, например, куда проще сказать по-московски "коришневый" или "скушно" наряду со "што" и "конешно" вместо питерских коричневый, скучно, что и конечно ([кан'ечнъ]).
|
––– Всегда найдется кто-то, кому не нравится то, что ты делаешь. Это нормально. Всем подряд нравятся только котята. |
|
|
Mr. Kat
активист
|
27 марта 2012 г. 14:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dydyka "Ксерить" — ррр!!! бесит!!!
Самое любопытное — получается, что в этой стране есть копиры только одной фирмы — Xerox. Хотя вот лично я ни одного в глаза не видел — одни HP да Canon
цитата Mierin Остатки старомосковского произношения. Наряду с наверх (с мягким р) и четверг, булошной и подсвешником, белеет парус одинокай и прочими вещами.
Вот я это и подозревал. Остатки дореволюционного(!) снобизма. Аристократы, понимаете-ссссссс. А когда такое слышишь из уст посла одной из старейших рас в Галактике — немного напрягает
|
|
|
chocopekoe
активист
|
27 марта 2012 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня исправление речи собеседника превратилось в безусловный рефлекс, т.е. регуляция перешла от головного мозга к спинному, и изменить его или прекратить будет трудно. Хотя бывает, я и сама ошибаюсь. Но это еще хуже — я буду еще долго себя ненавидеть. Но тут уж простите: за "звОнит" не прощу. Хотя на меня все уже обижаться начали. Произношения, описанные выше, меня малость раздражают. Еще я не люблю окание. Ну не могуууу. Еще суржик раздражает — когда человек наполовину знает украинский, наполовину русский и смешивает. Или слишком широкое употребление слов иноязычного происхождения (принтать, сэйвать, гуглить и проч.). Нет. в меру это красиво, но чересчур — как-то не комильфо.
|
|
|
dydyka
миротворец
|
|
chocopekoe
активист
|
|
dydyka
миротворец
|
27 марта 2012 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chocopekoe зануды мы... Это точно! Я извела мужа и деверя, подруг и коллег! И как они меня только терпят? Любят, наверное .
|
––– 14 февраля я родила свое счастье. |
|
|
Лауэр
философ
|
|
Beksultan
миродержец
|
27 марта 2012 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А меня уже давно зашкалило, так что привык и окружающих не поправляю. Но иной раз бывают такие ситуации, когда сдержаться стоит огромных усилий. Недавно в маршрутке довелось сидеть возле какого-то парня с мобильным телефоном, который долго и назойливо выпрашивал у своего собеседника на том конце линии, нет ли у него знакомых "неженатых девчонок" (говорил именно так, хотя весь разговор велся на киргизском), на предмет привести их с собой на вечеринку. В шестой-седьмой раз, когда он это сказал, сдерживать хохот было все труднее, но все-таки не поправил — может это он специально так, типа что-то остроумное... Хотя, подозреваю, что все-таки считал именно такое выражение верным.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|