автор |
сообщение |
Росинка
авторитет
|
30 ноября 2009 г. 08:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ruddy А каково сдвоение? Я когда узнал, что Генри Лайон Олди — это ДВА писателя, то был шок!
Да-да:) Все было интересно как выглядит писатель, а когда узнала что их двое — была поражена до глубины души!:))))))
|
––– Insomnia is my helmsman. |
|
|
Росинка
авторитет
|
30 ноября 2009 г. 08:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AxoNoff У Хаецкой явно крен в сторону мужского эго...К чему бы это? Хорошо, вроде, мужики не называются женскими псевдонимами, или... :scаred: Вообще не понимаю я этого, особенно если писатель прогибается под издательство.
Это мужской мир:) И, несмотря на то что я женщина, предпочла бы мужчину автора, если бы передо мной лежали две неизвестные мне книги:)
|
––– Insomnia is my helmsman. |
|
|
Hermit
философ
|
30 ноября 2009 г. 13:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eladislao Графомана в псевдониме сразу видно.
О да. Творения автора обозвавшегося, прости господи, Иар Эьтеррус, я читать не буду никогда. Прошу прощение за предвзятость.
|
––– I have no special powers, and I'm really mad about it. |
|
|
old_fan
миротворец
|
30 ноября 2009 г. 17:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eladislao Франс (по-французски "Франция") Это ещё и «француз» на ихней мове, насколько мне известно, так что не так уж нескромно
|
––– Котики должны оторжать реальность! Ja-ja, das ist fantastisch! |
|
|
eladislao
магистр
|
30 ноября 2009 г. 17:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата old_fan Это ещё и «француз» на ихней мове, насколько мне известно Француз — франсэ. По-старинному — франсуа. Я Франсуа, чему не рад — известный каламбур Вийона.
|
––– Истина острому их взору не издали болванела так, как подлым умам, но ясно, как в зерцале, представлялась. |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
24 декабря 2010 г. 12:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eladislao Графомана в псевдониме сразу видно. Да хоть в псевдониме, хоть без оного....
Интересно, какой процент МТА пишет не под своей фамилией? ( про неМТА вроде бы выяснили)
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
ArK
авторитет
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
24 декабря 2010 г. 15:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK Псевдонимы даёт издательство — а что же писатели? Назови хоть горшком, только в печь не сажай бы издаться ?
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Pazoozoo
магистр
|
24 декабря 2010 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eladislao Я Франсуа, чему не рад — известный каламбур Вийона.
Ну, на самом деле Вийон имел в виду не свою национальность, а конкретно свою персону. Будучи приговорённым к повешению, много кто, наверное, захотел бы стать кем-нибудь другим.
цитата Я Франсуа, чему не рад, увы, ждёт смерть злодея. И сколько весит этот зад, узнает скоро шея.
Логинов-Витман, кстати, немецкие корни имеет, а не те, при которых нужно остерегаться антисемитов. Правда, самих антисемитов это, конечно, мало волнует. В данном случае бьют по паспорту, а не по лицу. Так что совет ему дали верный.
|
––– А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе. |
|
|
Pazoozoo
магистр
|
|
Pazoozoo
магистр
|
24 декабря 2010 г. 15:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ruddy Я когда узнал, что Генри Лайон Олди — это ДВА писателя, то был шок!
Я вам больше скажу — я когда узнал, что Генри Лайон Олди — это два писателя из Украины — вот ЭТО был шок До определённого момента считал его англичанином (пока не прочитал произведения, действие которых разворачивается на постсоветском пространстве).
|
––– А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе. |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
24 декабря 2010 г. 15:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
(А по поводу крена в мужское эго — так далеко не одна Хаецкая...)
Тут вопрос в другом: природа псевдонима - добровольно-принудительное от издательства или решение автора в силу каких-то обстоятельств?
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Pazoozoo
магистр
|
24 декабря 2010 г. 15:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ или решение автора в силу каких-то обстоятельств?
Возможно, тех же самых, по которым издательство может навязать псевдоним.
|
––– А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе. |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
24 декабря 2010 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, в сегодняшней действительности издательство может навязать это лишь по одной — коммерческой — причине:
цитата ФАНТОМ В случае,если они не договорятся — псевдоним как ракрученный брэнд останется за издательством,и куча лит.негров будет продолжать" рубить капусту"
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Pazoozoo
магистр
|
24 декабря 2010 г. 15:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ Ну, в сегодняшней действительности издательство может навязать это лишь по одной — коммерческой — причине
Я слегка не по теме ответил. Думал почему-то, что вы только авторов-женщин имеете в виду
|
––– А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе. |
|
|
esaul
авторитет
|
24 декабря 2010 г. 16:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андрей Чернецов — на деле Игорь Чёрный, взял пседвоним, чтобы не путали писателя и критика. Галина Чёрная — на деле Иксанова Галия Абрековна, ей рекомендовали взять псевдоним, мотивируя тем, что татарское имя трудно воспринимаемо читателями фэнтези. Так что причины у всех разные..
|
|
|
esaul
авторитет
|
24 декабря 2010 г. 16:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Viktorrr Цитата из автобиографии Святослава Логинова "В том же 1981 году мне популярно объяснили, что если я хочу и впредь публиковаться раз в шесть лет, то могу сохранять свою настоящую фамилию (Вообще-то, моя фамилия — Витман),
Логинов — еврй?! Мать твою, не знал, а я-то думал... Но теперь это могое объясняет!
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
24 декабря 2010 г. 16:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата esaul Иксанова Галия Абрековна, ей рекомендовали взять псевдоним, мотивируя тем, что татарское имя трудно воспринимаемо читателями фэнтези
esaul , пример не показателен.
Вот, Аскеров http://www.fantlab.ru/autor7292 — публикуется под своей. И ничего, воспринимается.
Да и не он один.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Pazoozoo
магистр
|
24 декабря 2010 г. 16:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата esaul Логинов — еврй?! Мать твою, не знал, а я-то думал... Но теперь это могое объясняет!
цитата Pazoozoo Логинов-Витман, кстати, немецкие корни имеет, а не те, при которых нужно остерегаться антисемитов.
|
––– А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе. |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
24 декабря 2010 г. 16:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А бывает и так: писатель вроде бы и под своей фамилией издаётся, а с крючка издательства — хрен соскочит.
Потому как контракты разные бывают
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|