автор |
сообщение |
drogozin
миротворец
|
19 марта 2012 г. 20:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Все мы знаем Стивена Кинга. Его имя не нуждается в представлении. Творчество данного автора обсуждается в профильной теме. Переводы произведений писателя — большая и широко обсуждаемая тема, которая занимала очень много места в основной ветке по Кингу, иногда вытесняя собственно обсуждение творчества. Исходя из этих соображений и была создана данная тема, где можно спокойно обсуждать переводы. --- Полезные ссылки: Информация по неполным русскоязычным переводам произведений С. Кинга
сообщение модератора Тема находится в усиленном режиме модерации, в теме запрещаются личные выпады против оппонентов.
|
––– ...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад. |
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
chief
активист
|
|
chief
активист
|
20 июня 2021 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar Не знаю уж какой там "взрыв интереса к Кингу" был после выхода Веберовского "Оно", но в России Кинг был всегда популярен, начиная с журнальных изданий "Тумана" и "Мертвой зоны", ещё при СССР.
Лично я впервые прочел его еще в "Юном технике". Популярность "вообще" и популярность на рынке — разные вещи. В 90-ые самыми популярными авторами были Маринина, Корецкий, Шитов, Леонов... А из переводных Шелдон, Джоанна Линдсей, Джудит Макнот и пр. Поэтому в 90-ые Кинг был "широко известным в узких кругах". Этому способствовал идиотский слоган "король ужасов". У нас основная аудитория женская, а они — ан масс — ужасы не любят.
|
|
|
heleknar
миротворец
|
|
Сан Саныч
миротворец
|
|
chief
активист
|
20 июня 2021 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknar издания, тиражи и продажи — это разные вещи. Сколько из этих изданий отправилось потом на макулатуру? Тот же Шитов в середине 90-ых крыл Кинга, как бык овцу.
|
|
|
derrik100
активист
|
20 июня 2021 г. 21:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chief У нас основная аудитория женская
женщины любят книги Корецкого, Шитова, Леонова? Никогда бы не подумал.:)
цитата chief Тот же Шитов в середине 90-ых крыл Кинга, как бык овцу.
А сейчас бы привлекли за пропаганду "блатной романтики". Как быстро меняется мир. :)
|
|
|
heleknar
миротворец
|
20 июня 2021 г. 21:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сан Саныч heleknar , Вы уверены в полноте сведений по непрофильным авторам?
Насколько я знаю, библиографию не открывают, если не собрать все издания автора. Так что да, уверен.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
penelope
авторитет
|
|
Сан Саныч
миротворец
|
|
heleknar
миротворец
|
20 июня 2021 г. 22:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сан Саныч Грустно. Надо бы заявку сделать.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
miron
авторитет
|
21 июня 2021 г. 16:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата penelope Я жила в 90х и дружила с книгопродавцами. Там по пол-прилавка было Кинга, пол-прилавка — все остальное
И самое главное стоили книги тогда копейки, я лично, будучи ещё сопливым школьником, мог спокойно себе позволить по одной книге Кинга издания серии Z в неделю, откладывая со школьных обедов. Кинг тогда был у многих моих знакомых, у людей мало читающих книги вообще, а это о многом говорит. Мне кажется, пик популярности Кинга у нас пришёлся именно на конец 90-х, начало нулевых, так что Шитовы и прочие и рядом не стояли по популярности именно если брать молодёжь. И сейчас, спустя много лет, Кинг по-прежнему самый, ну или по крайней мере один из самых, популярных авторов в России.
|
|
|
ДМЧ
магистр
|
21 июня 2021 г. 17:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
хорошие у вас были обеды в 90-е! Я тогда учился в институте, и малость подрабатывал, но денег не хватало — и новые книги я покупал примерно 2 книги в квартал. Изобилия Кинга не помню -- на Украине точно нет, вот Кунца, действительно, много было
|
|
|
derrik100
активист
|
21 июня 2021 г. 17:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата miron так что Шитовы и прочие и рядом не стояли по популярности
Ну да, ну да. Наверное два с половиной миллиона книжек Шитова (и это в одном только 95-ом году столько тиснули) марсиане скупили. Откладывая со школьных обедов. :)
|
|
|
Cratter
авторитет
|
21 июня 2021 г. 17:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ДМЧ хорошие у вас были обеды в 90-е! Я тогда учился в институте, и малость подрабатывал, но денег не хватало — и новые книги я покупал примерно 2 книги в квартал. Изобилия Кинга не помню -- на Украине точно нет, вот Кунца, действительно, много было
Кинга было очень много. Посмотрите, сколько напечатали произведений в 1997-1998 в серии Z. 35 книг. И стоили они 4-7 грн. Точно помню "Регуляторы" — 4 грн. "Оно" (двухтомник) — 12 грн. Как бы да, даже тогда это копейки были
|
|
|
Cratter
авторитет
|
21 июня 2021 г. 18:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата hammet Вопрос к chief — почему в авторский сборник АСТ вставляет перевод рассказа "Завтрак в кафе Готем" Гуровой? Это версия из антологии. В авторском сборнике другая версия, переработанная автором для сборника. Авторского сборника
То же не сторонник таких вещей, но в данном случае версия из антологии полная, так что нам ещё повезло)
Да в чем тут везение? Антология с первой версией была переведена, найти ее — не проблема. А вторую версию, которую автор посчитал необходимым вставить в свой сборник — русскоязычные читатели не увидели, потому что АСТ не хотят "трогать" перевод Гуровой. Гурова достойна уважения, не спорю, но по отношению к автору... Странно как-то получается.
Реально повезло только с "Крауч-Эндом". Там действительно 2 разные версии
|
|
|
Cratter
авторитет
|
21 июня 2021 г. 18:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chief для тех, кто умеет читать, я уже написал: если новый перевод на треть больше старого, это означает, что старый перевод был "весьма сильно" сокращен. Дальше можете сотрясать воздух где-нибудь еще.
Конечно, он больше, с этим никто и не спорит. Вопрос в том, что перевод этот дословно совпадает временами с переводом Эрлихмана. Кстати, как и "Крауч-Энд" Покидаевой совпадает с переводом Любарцева. Ну да ладно, раз это все фантазии, спрошу по факту — "Different Seasons" (все издания АСТ) выходит без послесловия, хотя оно там присутствует с first edition. Можете прокомментировать?
|
|
|
miron
авторитет
|
21 июня 2021 г. 19:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ДМЧ Как раз таки у нас на Украине кого кого а Кинга было в изобилии, его в каждой книжной лавке продавали по цене 4,5-5 грн за книгу, были и подешевле издания, например издание Баку можно было взять за 2,5-3грн, также были Харьковские ещё издания, но я их не покупал, не нравилось оформление. Кунц тоже был, но поменьше. derrik100 Я говорил о популярности среди молодёжи, т.к. сам тогда ещё учился, поэтому и говорю только об этой возрастной группе, поэтому если берёте цитату, то берите полностью, а не вырывайте из контекста. И да, среди молодёжи Кинг был самым популярным, чуть позже Роулинг со своим Гарри Поттером стала вровень с ним, но популярность Роулинг упала со временем, чего не скажешь о Кинге.
|
|
|
Play Dead
активист
|
|