Что бы такое почитать


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Что бы такое почитать?»

Что бы такое почитать?

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 29 октября 2006 г. 02:44  
Тема создана для поиска примерных аналогов произведений по запросам читателей.


философ

Ссылка на сообщение 31 декабря 2024 г. 19:46  
цитата Igninus
А почему это плагиат? На что?

Вы серьёзно не знаете, откуда это
"Не стоит она слезинки хотя бы одного только того замученного ребенка, который бил себя кулачонком в грудь и молился в зловонной конуре своей неискупленными слезками своими к боженьке!"


философ

Ссылка на сообщение 31 декабря 2024 г. 20:42  
цитата Igninus
откуда безымянные цитаты? Стоит читать?
Какой сложный вопрос в новогоднюю ночь.
Первое — это классика мягкой НФ и одна из вершин планетарно-климатической, "Левая рука тьмы" Ле Гуин. В рамах запроса... Не уверен.
Второе — "Ариэль" Беляева, автора "Человек-амфибия". НФ о получившем сверхспособность ради поддержания британского колониализма пареньке. Есть очень хорошие куски. Но это советский роман о заграничной жизни.


философ

Ссылка на сообщение 1 января 01:33  
alenn1
Да откуда мне знать, я на тот момент ещё ни одного произведения Урсулы К. Ле Гуин не прочитал. Что за претензии вдруг пошли (>^<)

Вот, прочитал. И правда плагиат. Причём автор почему-то посчитал нужным скопировать в первую очередь самые худшие черты первоисточника. Наверное, это был не лучший рассказ для первого знакомства с автором. Если только это не её типичный стиль изложения.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 января 02:21  
Ну и представление о плагиате у нынешних обывателей. Читателями назвать язык не поворачивается... "Книги пишутся из книг" (Вольтер)
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.


философ

Ссылка на сообщение 1 января 08:40  
цитата ааа иии
Второе — "Ариэль" Беляева, автора "Человек-амфибия". НФ о получившем сверхспособность ради поддержания британского колониализма пареньке. Есть очень хорошие куски. Но это советский роман о заграничной жизни.

Печально слушать такие отзывы об лучших произведениях одного их самых талантливых советских фантастов.

цитата Igninus
Да откуда мне знать, я на тот момент ещё ни одного произведения Урсулы К. Ле Гуин не прочитал. Что за претензии вдруг пошли (>^<)

Простите, я думал вы уже прочитали.
цитата Igninus
Наверное, это был не лучший рассказ для первого знакомства с автором. Если только это не её типичный стиль изложения.

Да писательница она очень неровная, хотя многим нравиться. Но нельзя сказать, что бесталанная, мне например очень понравилось её "Обездоленные", очень реалистично описано анархическое общество.

цитата Славич
Ну и представление о плагиате у нынешних обывателей. Читателями назвать язык не поворачивается... "Книги пишутся из книг" (Вольтер)

Всё можно по разному брать за основу, в данном случае очень, как то с кровью вырвана идея и вставлена в свое произведение.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 января 14:31  
цитата alenn1
Всё можно по разному брать за основу, в данном случае очень, как то с кровью вырвана идея и вставлена в свое произведение.
Взята идея и вокруг неё очень аккуратно выстроен текст. Мнение против мнения.
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.


миротворец

Ссылка на сообщение 1 января 18:19  
цитата alenn1
Всё можно по разному брать за основу, в данном случае очень, как то с кровью вырвана идея и вставлена в свое произведение.

цитата Славич
Взята идея и вокруг неё очень аккуратно выстроен текст. Мнение против мнения.


Могли бы и почитать обсуждения вокруг текста? Сама Урсула поначалу писала, что рассказ был вдохновлен эссе "Нравственный философ и нравственная жизнь" (1891) Уильяма Джеймса, конкретная цитата:
цитата
Или если бы нам предложили гипотезу о мире, в котором утопии месье Фурье, Беллами и Морриса были бы превзойдены, а миллионы людей постоянно счастливы на одном-единственном условии — что некая заблудшая душа на самом краю бытия будет вести жизнь одиноких мук, то каким, кроме как скептическим и независимым, может быть чувство, которое заставит нас сразу осознать, даже если внутри нас возникнет порыв хвататься за предложенное счастье, как ужасна будет его прелесть, если принять её сознательно как результат такого соглашения?

Но когда читатели напомнили ей о Достоевском, она отчасти согласилась.
цитата
Основная идея этого психомифа, козел отпущения, появляется у Достоевского в „Братьях Карамазовых“, и несколько человек с подозрением спрашивали меня, почему я отдала первенство Уильяму Джеймсу. На самом деле, я не перечитывала Достоевского, хоть и любила его, с тех пор как мне исполнилось двадцать пять лет, и просто забыла, что он использовал эту идею. Но когда я позднее встретила её у Джеймса в "Нравственном философе и нравственной жизне", это было как озарение.

цитата
Люди спрашивают меня: „Откуда ты берешь свои идеи, мисс Ле Гуин?“ Ну, естественно, из забывания Достоевского и чтения дорожных знаков задом наперёд. Откуда же ещё?



Покойный Крылов кстати урсуловское забывание прокомментировал в 2004.
цитата


Если вывести ребенка из того отвратительного подвала на солнечный свет, если отмыть его, накормить и приласкать, это будет, разумеется, доброе дело, но, если так случится, в тот же день и час иссякнет, исчезнет процветание Омеласа, и вся его красота, и вся радость. Таковы условия. Все без остатка благополучие каждой жизни в Омеласе нужно променять на одно-единственное маленькое улучшение. Все счастье тысяч людей отдать за шанс на счастье для одного. Расплачиваться должен весь город. Условия строги и непререкаемы; к ребенку нельзя даже обратиться с добрым словом.

Русский читатель, разумеется, уже узнал классическую "слезинку ребёнка". Интересно, однако, что сама Урсула Ле Гуин как бы не помнит, "откуда это".

И это очень показательно.

Потому что ребёночек тот — РУССКИЙ. И всё счастье Запада куплено невыносимыми страданиями русских людей.

Россия "сидит в подвале" и ДОЛЖНА ОСТАВАТЬСЯ ТАМ. "Почему это так, понимают не все". Но то, что это так, понимают — точнее, чувствуют — очень многие.

Кстати, именно по этой причине русскими и НЕ ИНТЕРЕСУЮТСЯ. Интересны китайцы, тибетцы, сомалийцы. Русские не интересны. Потому что — "к ребенку нельзя даже обратиться с добрым словом".


авторитет

Ссылка на сообщение 1 января 20:06  
цитата crn
Покойный Крылов кстати урсуловское забывание прокомментировал в 2004.
Да, занятно🙂 Не попадался мне раньше этот тезисЪ😊
И вот лично у меня закавыка только в одном: рассуждения о данном рассказе Ле Гуин мне знакомы гораздо раньше 2004 года. И никаких ассоциаций с русскими в подвале никогда не возникало — у Урсулы обыкновенная либеральная фигня, как и у Достоевского. Достоевщина, в общем. Так что данные рассуждения Крылова характеризуют скорей самого Крылова, нежели Ле Гуин.
Ну или еще до Достоевского: "Я взглянул окрест меня – душа моя страданиями человечества уязвленна стала" (С) Только по Крылову человечество это русские (ну, судя по тому, что это русские сидят в подвале и страдают за всех). А все остальные не человечество, страдания русского народа пьют.


миротворец

Ссылка на сообщение 1 января 21:21  
цитата П. Макаров
Так что данные рассуждения Крылова характеризуют скорей самого Крылова, нежели Ле Гуин.

Также как и ваши рассуждения, что дескать ассоциаций никогда не возникало и т.п., характеризуют именно ваше мышление, а не покойных Ле Гуин, Достоевского и Крылова. Отсутствие ассоциации демонстрировать — это как эксбиционировать некоторую природную недостачу. А эдак презрительно равнять высказывания героев с позицией автора — ну блин, Достоевский-то посложнее легуиновских картонок.

Про ребенка в подвале — ведь из монолога Ивана Карамазова. Ну так, а разве он не "либерал"? Смердякова на убийство сподвигли именно его речи, трудно не заметить тут намеренную иронию автора.

Кстати, в контексте всего этого подвального, обратите кстати внимание на товарища Гавриила Мясникова. Рабочий-самоучка, боевик-террорист, полжизни провёл в тюрьмах и каторгах. Как глава Пермской ЧК, участвовал в казни Михаила Романова, наследника престола, тем самым оборвав династическую линию. Был членом ВЦИК, позже сбежал на Запад. В 1944 году попросился обратно в СССР, где в 1945 году был расстрелян. Автор уникальной книги Философия убийства, или Почему и как я убил Михаила Романова, написанной в Париже в 1930-х, а потому в отличие от советских мемуаров партийных функционеров без внутренней цензуры и страха внешней цензуры.    Вот вам интересная цитата.

цитата
Достоевский?

Этот откровенный защитник православия, самодержавия и народности. Он еще меньше стал бы думать, чем Толстой. Тот не убил бы помещичий строй (помещика), а отдал на растерзание миллионы трудовиков, но прикрыл бы это елейной ложью от Евангелия, а Достоевский был бы откровеннее.

Какую силу презрения нужно было иметь в груди Достоевского к трудовому народу, чтобы нарисовать два типа, Ивана Карамазова и Смердякова?

Теперь время смерда. Сам смерд берется решать свою судьбу. Он разоряет дворянские гнезда, он идет на сокрушение промышленного феодализма, он трясет основы поработительского строя, и ему самому надо решать вопросы войны против поработительского неба и земли.

Надо думать, что скоро появится художник сильнее Достоевского и нарисует нам тип великого смерда, великого Смердякова, вкусившего от древа познания добра и зла, и трусливого, гадкого помещика-буржуа, чувствующего, что ни сила небесная, ни сила земная не могут спасти его от сурового приговора истории. История дала заказ. Найдется достойная рука выполнить эту историческую миссию.

Достоевский — охранитель помещичьего строя, с величайшим презрением и брезгливостью впустил он смерда в свою комнату и пустил его для того, чтобы опоганить его, превратив этого смерда, вкусившего от древа познания добра и зла, в полное собрание всех мыслимых пороков, дабы напугать либеральствующих и умствующих лукаво Иванов Карамазовых. Надо реабилитировать Смердякова от гнусностей Достоевского, показав величие Смердяковых, выступающих на историческую сцену битвы свободы с гнетом, попутно рассказав всю правду о поработителях — богах.

Разумеется, Достоевский был бы целиком на стороне первого из помещиков — Михаила.

Он бы предпочел пролить реки крови смердов, лишь бы продлить царство помазанников божиих на земле.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 января 22:18  
цитата crn
Также как и ваши рассуждения, что дескать ассоциаций никогда не возникало и т.п., характеризуют именно ваше мышление
Вообще-то поскольку про ассоциации у меня не рассуждение — это иначе называется — давайте не будем забивать тему .
Во всяком случае я не буду.


активист

Ссылка на сообщение позавчера в 05:10  
Последние несколько лет попадается много романов про попаданцев и бояр-аниме, где герой начинает с самого низа и быстро улучшает своё материальное и общественное положение, переворачивая всё вокруг себя с ног на голову. А хотелось бы наоборот. Никому не известный чужак, появившийся ниоткуда, творит добро, потрясает устои, наживает друзей и врагов, в итоге его объявляют в розыск, и он удирает, сделав мир немного лучше. Через некоторое время он останавливается где-то далеко под другим именем, с твёрдым намерением в этот раз вести себя тихо. А потом всё начинается по новому кругу.

Что-то такое было в "Скарамуше" Сабатини. А потом в "Обречённом на бой" Злотникова. Но недолго. Что посоветуете?


авторитет

Ссылка на сообщение позавчера в 10:56  
цитата tkzv
Что посоветуете?

Если не читали — Дмитрий Старицкий, цикл "Горец" — в конце герою после всего сделан ого добра пришлось бежать в чем был😊
Александр Башибузук — цикл "Страна Арманьяк" и далее "Черная кровь Сахалина" — все по вашему запросу


философ

Ссылка на сообщение позавчера в 11:00  
цитата tkzv
А хотелось бы наоборот. Никому не известный чужак, появившийся ниоткуда, творит добро, потрясает устои, наживает друзей и врагов, в итоге его объявляют в розыск, и он удирает, сделав мир немного лучше.
Не знаю подойдет ли но Ричард Блейд
–––
Чтение-Сила


миротворец

Ссылка на сообщение позавчера в 12:04  
цитата tkzv
А потом всё начинается по новому кругу. Что посоветуете?


манхва Heroes, Demons & Villains


активист

Ссылка на сообщение вчера в 02:16  
tkzv дилогия "Омар, меняла историй" Дункана.
–––
Подпись на форуме


философ

Ссылка на сообщение вчера в 02:56  
цитата Славич
Ну и представление о плагиате у нынешних обывателей. Читателями назвать язык не поворачивается... "Книги пишутся из книг" (Вольтер)
Igninus: ищет что бы такое почитать
Критический провал — разжалован из читателей
(>^<)
цитата Славич
Взята идея и вокруг неё очень аккуратно выстроен текст. Мнение против мнения.
Уж каким-каким, а аккуратным я бы этот текст точно не назвал. Скорее наоборот — очень грязным, сумбурным, противоречивым и совершенно неубедительным.

Лично я бы назвал «Уходящие из Омеласа» именно плагиатом, потому что Ле Гуин взяла не только само противопоставление страданий ребёнка к гармонии остального мира, но ещё и литературный стиль. Не понимая при этом, какой цели использованный инструмент на самом деле служит.

Речь о слезинке ребёнка написана Достоевским, мягко говоря, противно. Гиперэмоционально, бросаясь от приторной сладости к поеданию кала. Причём важно заметить, что это речь конкретного персонажа. Речь, которая сама себя дискредитирует. Речь, написанная таким языком, что даже имея рациональное зерно в своей сути, она в первую очередь отталкивает своей формой. А учитывая религиозность самого Достоевского, скорее всего именно отторжения он и добивался.

А что мы видим у Ле Гуин? Ту же слащавость, те же фекалии. Только на этот раз они исходят от самого автора, выражают именно его мысли. И совершенно закономерно, теперь уже именно к автору и его тексту возникает отторжение. А ведь цели Ле Гуин были совершенно обратными — искренне побудить читателя представить и проникнуться ситуацией.

Полный литературный провал, именно из-за чрезмерного копирования.


активист

Ссылка на сообщение вчера в 03:13  
цитата Igninus
что мы видим у Ле Гуин?

В юности, читая переводы, я был в восторге от Ле Гуин. А вот года три назад тронул первый том Земноморья в оригинале и с ужасом понял, что не моё. Стиль крутой, сюжет интересный. Одна беда: Гед — не мужчина. Его учитель — не мужчина. Они абсолютно и неотвратимо бесполы. На этом моё представление о Ле Гуин как одной из ведущих Нф писательниц рухнули. Даже Нортон, при всей ее картонности и приверженности делу феменизма, не делала из своих героев бесполых кукл.
–––
Подпись на форуме


активист

Ссылка на сообщение вчера в 04:18  
цитата The_tick_hero
бесполы


Не в том смысле, что у них нет детородных органов. Бесполы в том смысле что автор неспособна была нормально раскрыть в романе мужские характеры.
–––
Подпись на форуме


миродержец

Ссылка на сообщение вчера в 05:57  
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


философ

Ссылка на сообщение вчера в 07:01  
The_tick_hero
Ох, я и так уже много лет никак не соберусь приступить наконец к чтению Земноморья, а такие откровения совсем не мотивируют.

Что это хоть за перевод такой, лучше оригинала? В каком переводе стоит читать?
Страницы: 123...36203621362236233624    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Что бы такое почитать?»

 
  Новое сообщение по теме «Что бы такое почитать?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх