автор |
сообщение |
Алексей121
миротворец
|
29 апреля 2024 г. 17:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Книжный клуб Фантлаба начинает свою работу. Здесь мы вместе читаем и обсуждаем фантастические новинки. В обсуждении может принять участие любой желающий. Каждый месяц мы путём голосования выбираем новую книгу для чтения и обсуждения. Также в клубе будут публиковаться материалы, посвященные обсуждаемой книге: фрагменты статей, интервью, отзывов, при наличии карты и фанатские иллюстрации. Я убежден, что совместное обсуждение прочитанного обогатит читательский опыт всех участников.
Регламент работы, ноябрь 2024: 01.12. — 03.12 — открытое голосование за книгу для прочтения. 04.12. — 31.12 — чтение, обсуждение, публикация дополнительных материалов по книге. 01.01 — Подведение итогов, начало голосования за следующую книгу для совместного прочтения. _________
Правила работы книжного клуба 1. Выбор книг. 1.1. К ежемесячному голосованию допускаются книги, впервые официально опубликованные на русском языке за последние 6 месяцев. 1.2. Предложить книги для голосования может любой желающий, но в итоговый список для открытого голосования попадут книги, которые назывались на этапе предварительного отбора чаще всего. 1.3. Максимальная величина итогового списка — 20 книг. При обновлении списка новыми книгами заменяются аутсайдеры прошлого голосования и книги, опубликованные более 6 месяцев назад. 1.4. Недавно опубликованные книги, не имеющие официальной электронной версии, не принимают участие в голосовании. 1.5. Вторые, третьи и последующие тома циклов в голосовании участие не принимают. При этом до голосования могут быть допущены самостоятельные романы, входящие в цикл, в том случае, если для их понимания ознакомление с предыдущими романами не требуется. 1.5. В открытом голосовании допускается голосовать более чем за одну книгу. 2. Порядок чтения и обсуждения. 2.1. При написании сообщений рекомендуется прятать серьезные сюжетные спойлеры, используя скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) скрытый текст . 2.2. В книжном клубе действуют все правила основного форума фантлаба. Ссылки на пиратские библиотеки запрещены. Оскорбления авторов и других участников книжного клуба — строго запрещены. 3.3. В процессе работы книжного клуба ведётся статистика количества отзывов и оценок. При этом статистикой учитываются только те отзывы, которые были опубликованы на странице произведения. 3. Итоговое голосование. 3.1. В последнюю неделю месяца запускается голосование, которое определит, появится ли книга в рубрике "Книжный Клуб Фантлаба рекомендует". Книга рекомендуется Клубом в том случае, если она наберет боле 2/3 голосов "За". Голоса воздержавшихся при этом не учитываются. 3.2. В рекомендательной статье могут быть процитированы фрагменты лучших отзывов и комментариев с указанием авторства. 4. Разное. 4.1. Обсуждение технических вопросов и выбор книг для голосования идет в технической теме. _______ Читаем сборник Яцека Дукая «Старость аксолотля»
_______ Летопись книжного клуба
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
|
Ученик Дьявола
миротворец
|
7 декабря 2024 г. 13:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Она там одна была, судя по сайту. Так что моими стараниями придется вам ехать куда-нибудь в другой магазин
|
––– Qu'ils clampsent, le singe chauve avec sa bande |
|
|
Kavabanger
магистр
|
7 декабря 2024 г. 14:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheИспользование орудий труда? Дельфины, кстати, даже при отсутствии "хваталок" орудиями труда пользуются) Причем скорее ради прикола, т.к. среда на них не давить и надобности в этом нет. Они надевают на нос морские губки и рыхлят ими дно, чтобы добыть жирных закопавшихся обитателей, и на мелководье с их помощью поднимают мутную волну, загоняя косяки сельди
|
––– Землю накрапывал дождь... |
|
|
Avallach
гранд-мастер
|
7 декабря 2024 г. 15:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Только начал читать Гору в море, и сразу добавлю "Токайдо-роуд" в копилку вопросиков к переводу. Мне как любителю японщины сразу резануло глаз и дальше по тексту это не один раз. Переводчик почему-то решил, что эту улица, раз оставил роуд как в Эбби-роуд, даже несмотря на
цитата то была «Минагути-я» на Токайдо-роуд между Токио и Киото Меж тем это дорога https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B... Или я придираюсь и так у нас переводят?
|
|
|
Ученик Дьявола
миротворец
|
7 декабря 2024 г. 16:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Еще о переводе: и сюда прорвалось это гнусное словечко "креативность" (страница 145). Похоже, словарный запас нынешних переводчиков тает, как лед под солнцем, слова "изобретательность" и "находчивость" ими уже забыты.
Хотя в целом пока перевод не так уж и плох. Вот разве что еще "Вольф Ларсен" — если уж тут явная отсылка к Джеку Лондону, "Волк Ларсен" было бы вернее.
Страница 183: "кофе" — "оно". Рррррр
|
––– Qu'ils clampsent, le singe chauve avec sa bande |
|
|
Kavabanger
магистр
|
7 декабря 2024 г. 16:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я пока прочитал четверть, у меня претензий к переводу нет. Та же креативность уже давно у нас приобрела отдельный смысл, который так же далеко от находчивости как бизнес от дела. У меня пока претензии только к глубокомысленным цитатам из книги Ха, типа "если мы ведём себя так, чтобы акула не напала, значит мы подразумеваем у акулы разум, который мы хотим обмануть". Звучит красиво и глубокомысленно, но я хочу по льду медленно не потому что у льда есть разум, и копаясь в проводке отклбчаю электричество тоже не поэтому. Книга нравится, вставки перед главами раздражают
|
––– Землю накрапывал дождь... |
|
|
bred77
активист
|
7 декабря 2024 г. 16:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ученик ДьяволаСтраница 183: "кофе" — "оно". Рррррр " И еще один булька"?
|
––– «Критиковать — значит объяснять автору, как сделал бы я, если бы умел». Карел Чапек |
|
|
bred77
активист
|
7 декабря 2024 г. 16:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AvallachПереводчик почему-то решил, что эту улица, раз оставил роуд как в Эбби-роуд У японцев вроде бы улицы имеют только номера?
|
––– «Критиковать — значит объяснять автору, как сделал бы я, если бы умел». Карел Чапек |
|
|
Алексей121
миротворец
|
|
Avallach
гранд-мастер
|
|
heleknar
миротворец
|
7 декабря 2024 г. 17:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ученик ДьяволаСтраница 183: "кофе" — "оно". Рррррр цитата Как и тридцать лет назад, сейчас кофе может употребляться как существительное мужского рода и как существительное среднего рода. Эти варианты по-прежнему неравноправны: мужской род – строгая литературная норма (в образцовой речи), средний род – допустимое разговорное употребление (но не ошибка). Современные словари русского языка, как правило, указывают: кофе, м. и (разг.) с. https://gramota.ru/spravka/vopros/282821#....
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Алексей121
миротворец
|
|
просточитатель
философ
|
7 декабря 2024 г. 17:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ученик ДьяволаЕще о переводе: и сюда прорвалось это гнусное словечко "креативность" (страница 145). Похоже, словарный запас нынешних переводчиков тает, как лед под солнцем, слова "изобретательность" и "находчивость Вообще то креативность это не изобретательство и не находчивость. Креативность это умение себя подать.Возможно лучше чем ты есть.Креативный человек это тот кто может хорошо говорить заговаривать зубы.Массовик затейник. Такой. А не изобретатель)))
|
––– Чтение-Сила |
|
|
bred77
активист
|
7 декабря 2024 г. 17:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообщем-то , конечно, это придирки наши, НО: По правилам русского языка много лет слово «кофе» было мужского рода. С 2002 года появилось нововведение: «кофе» допустимо употреблять и в среднем роде, но только в УСТНОЙ речи.
|
––– «Критиковать — значит объяснять автору, как сделал бы я, если бы умел». Карел Чапек |
|
|
Ученик Дьявола
миротворец
|
|
heleknar
миротворец
|
7 декабря 2024 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Цитата из "Generation «П»" Пелевина, про криэйтеров.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
bred77
активист
|
7 декабря 2024 г. 17:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательВообще то креативность это не изобретательство и не находчивость Конечно,я уже в возрасте, но все чаще, читая наши новости, приходится лезть в Интернет, чтобы понять смысл того или иного термина. Я не про молодежный сленг, а про нормальные статьи. Так и хочется сказать : "Ну что вы выделываетесь, ведь есть нормальное слово!"
|
––– «Критиковать — значит объяснять автору, как сделал бы я, если бы умел». Карел Чапек |
|
|
просточитатель
философ
|
7 декабря 2024 г. 17:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bred77 С 2002 года появилось нововведение: «кофе» допустимо употреблять и в среднем роде, но только в УСТНОЙ речи. https://www.mk.ru/social/article/2009/08/... цитата Вот слово “кофе”. Посмотрите в Большой академический словарь. Там написано: кофе — м. и ср. р (разг). То есть средний род употребляется в разговорной речи. Мы сняли эту помету и написали, что слово “кофе” употребляется в мужском и среднем роде. Первым стоит мужской род, а это значит, что мужской род является в данном случае основным, а средний — дополнительным, но также возможным. никаких только разговорный)))
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
просточитатель
философ
|
7 декабря 2024 г. 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bred77 Конечно,я уже в возрасте, но все чаще, читая наши новости, приходится лезть в Интернет, чтобы понять смысл того или иного термина.
ну да.. Особенно раздражает слово кейс. Однако..
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Алексей121
миротворец
|
7 декабря 2024 г. 17:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Напомните, а что автор говорил по поводу смысла названия романа? Где-то мелькало, а я не найду.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|