автор |
сообщение |
Beksultan
миродержец
|
29 января 2018 г. 20:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan а) Лубок этот основан на персидской обрамленной повести "Ширзад и Гулшад" (вернее на базовом сюжете, который является рамкой); — источник - https://drive.google.com/open?id=1j0NHFkT...
цитата Рукописи «Ширзад и Гулшад» распространены во многих странах. Почти во всех крупных рукописехранилищах имеются списки этого произведения. Известно несколько литографий «Ширзад и Гулшад». Значительно измененная редакция этого сочинения в переводе на русский язык под заглавием «Повесть о том, как львица воспитала царского сына...» выдержала несколько изданий во второй половине XIX в. в России.
Н. Н. Туманович. Описание персидских и таджикских рукописей Института востоковедения. Выпуск 6, 1981 г.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Beksultan
миродержец
|
29 января 2018 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan б) Лубок основан на европейском рыцарском романе о кесаре Оттоне. — источник - https://drive.google.com/open?id=17-RYumL...
цитата Повесть о царице и львице была создана в 1690-х гг. на основе переведенного с польского языка средневекового рыцарского романа об Оттоне и Олунде [Krzyżanowski, 1962. S. 59; Košny, 1967; Маłek, 1983. S. 32–62; Соколова, 1998; Чалкова, 1998], имела долгую литературную историю и была чрезвычайно популярна – насчитывается около 250 списков повести конца XVII–XIX вв.
Т. Ф. Чалкова. Повесть о царице и львице: Особенности художественной структуры
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
ameshavkin
философ
|
29 января 2018 г. 21:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Beksultan "Повесть о царице и львице" является краткой редакцией (а не "основанной на") древнерусской переводной "Повести о цесаре Оттоне и Олунде". Древнерусская "Повесть об Оттоне" переведена с польской версии, польская с немецких народных книг о кайзере Октавиане, немецкие книги с французского прозаического романа XVI века "Florent et Lyon", а этот роман основан (через ряд промежуточных версий) на героической поэме XIII века об Октавиане (La romanz de Othevien empereor de Rome).
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Beksultan
миродержец
|
31 января 2018 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ameshavkin, спасибо за информацию. Получается, что Туманович зря написал о том, что персидская повесть послужила источником для русской лубочной повести?
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
ameshavkin
философ
|
31 января 2018 г. 12:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Beksultan Наталия Николаевна Туманович (1928-2005) была историком: канд дис. "Английская экспансия в Персидском заливе в XIX веке", док. дис. "Герат в XVI–XVIII вв." По всей видимости, она и не знала о древнерусской повести, а только о лубочных переделках. Да она и сама же пишет о "значительно измененной редакции", т.е. сходство отдаленное.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Абарат
миродержец
|
31 января 2018 г. 14:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe +1 — за развернутую этнографическую рецензию "Венков Обимура" Е.Грушко. Это вообще единственная фл-рецензия данного произведения...
P.S. Поддерживаю оценку творчества писательницы. Имею коллекцию её словарей-энциклопедий... Выбесила только одна статья в расширенном ("белом") варианте указанной Вами энциклопедии славянской мифологии — про "Персть..." Это на самом деле отсебятина, вписанная в еще Афанасьевым приведенный мифологический мотив.
|
––– Не дай книге ни единого шанса! Успей прочесть книгу до того, как она тебя... |
|
|
Seidhe
миротворец
|
31 января 2018 г. 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Абарат
"Венки Обимура" ещё на новогодние праздники прочитал, но всё времени не было написать по-нормальному. На самом деле, раннее творчество Грушко — вполне читабельно, за исключением пары-тройки "перестроечных фантасмагорий". Но могу быть предвзят — её сборник Картина ожидания был одной из первых фантастических книг, прочитанных мной в юности.
Чтобы пост не был оффтопиком — пара-тройка энциклопедий (раз и два, например), созданных Еленой Арсеньевной совместно с Юрием Михайловичем Соколовым, вполне читаются и сегодня. Есть, конечно, некоторые спорные моменты, но подрастающему поколению для знакомства с персонажами славянской мифологии книги вполне подойдут.
|
|
|
ganhlery
миродержец
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
Beksultan
миродержец
|
1 февраля 2018 г. 08:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ameshavkin, понятно, спасибо. Я саму повесть в лубочных вариантах не читал, но говорят, что там рассказчик сообщал, что пересказывает некое восточное повествование. Видимо, это тоже сыграло роль в нахождении, якобы, персидского источника
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
ameshavkin
философ
|
1 февраля 2018 г. 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan говорят, что там рассказчик сообщал, что пересказывает некое восточное повествование
"Восточное повествование" — подзаголовок одной из трех основных версий. Ну и вообще абстрактный восточный колорит добавлен, действие происходит в Персии или в неназванной "восточной" стране, слугу героя зовут Калиф. Тут еще дело в том, что "Повесть об Оттоне" — обычный рыцарский роман, а "Повесть о царице и львице" сокращена и отредактирована таким образом, чтобы получилось душеполезное христианское чтение, поучительное. Убрано много авантюрных моментов, упрощен сюжет, даже действующие лица остались без имен. "Царь", "царица" и всё. Лубочным писателям было что прибавлять и украшать.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Абарат
миродержец
|
|
Абарат
миродержец
|
7 февраля 2018 г. 12:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Серия "Классическая проза Востока"
14 книг, 15 изданий: 1969 "Повелитель демонов ночи". Старинная вьетнамская проза 1970 "Сказания вьетнамских гор". (Сказание о Дам Шане` и `Сказание о Дам зи) 1970 "Гуляка и волшебник".Танские новеллы (VII-IX вв.). 1970 "Черепаховый суп". Корейские рассказы XV-XVII вв. 1972 "Панчатантра". Перевод с санскрита А. Сыркина 1972 Ким Си Сып. "Новые рассказы, услышанные на горе Золотой черепахи". 1974 "Роза и Алый Лотос". Корейские повести (XVII–XIX вв.) 1974 Нгуен Зы. "Пространные записи рассказов об удивительном". М., ХЛ 1975 "Сад золотого павлина". Старинная малайская проза 1976 Две старинные японские повести. "Повесть о старике Такэтори". "Повесть о прекрасной Отикубо" 1978 Ибн Туфейль. "Повесть о Хаййе ибн Якзане" (арабск.) 1978 "Дважды умершая". Старые китайские повести 1979 Хань Юй, Лю Цзунь-юань. Избранное 1980 "Пурпурная яшма". Китайская повествовательная проза I-VI вв. 1983 Нгуен Зы. "Пространные записи рассказов об удивительном". Старинная вьетнамская проза. Издано во Вьетнаме
|
––– Не дай книге ни единого шанса! Успей прочесть книгу до того, как она тебя... |
|
|
Seidhe
миротворец
|
7 февраля 2018 г. 13:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Абарат Любопытно. Спасибо за информацию Читал только 1976 Две старинные японские повести. "Повесть о старике Такэтори". "Повесть о прекрасной Отикубо" на волне увлечения японской культурой. О трети книг даже упоминаний, к стыду своему, не встречал никогда.
|
|
|
Абарат
миродержец
|
7 февраля 2018 г. 13:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пожалуйста, Seidhe! Для меня самого было интересно выследить все (я так думаю) издания этой замечательной серии. Я сам владею только меньшей частью данной серии, и с удовольствием приобрел бы, скажем, "Панчатантру"...
|
––– Не дай книге ни единого шанса! Успей прочесть книгу до того, как она тебя... |
|
|
Абарат
миродержец
|
|
urs
магистр
|
17 февраля 2018 г. 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Господа, может кому надо: 1 Три великих сказания Древней Индии. Наука 1978. 2.Бузург ибн Шахрияр. Чудеса Индии. Наука 1959. 3. Подлинные рассказы о могущественном халифе Харун ар-Рашиде. Наука.1976 4.Средневековая персидская проза.1986. Правда
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
18 февраля 2018 г. 16:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Beksultan, спасибо, очень интересная статья. Правда, у меня остался вопрос. Берёзкин говорит о параллелях Ригведы и Авесты по "собачьим" мотивам, потом — о зороастризме, где собака — чистое, почти равное человеку существо. Интересно, что же такое случилось с индоариями (которые тоже исходно были пастухами), что по представляниям индуизма, отражённым и в Махабхарате, собака существо мерзкое и ритуально нечистое?
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
ganhlery
миродержец
|
18 февраля 2018 г. 21:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Абарат Нгуен Зы, изданный во Вьетнаме
У меня как раз такой имеется (и продублирован в сборнике "Чудесное зерцало"). Правда, еще не прочитан С опозданием благодарю за обзор по "Классической прозе Востока" "Сказания вьетнамских гор" наметил к приобретению.
цитата Beksultan статья Юрия Березкина "Черный пес у слезной реки. Некоторые представления о пути в мир мертвых у индейцев Америки и их евразийские корни"
Спасибо! Статью, емнип, когда-то читал, но утащу к себе в коллекцию. Изрядное количество других статей Березкина есть на сайте Фольклор и постфольклор. И не только его. Отличная подборка работ Мелетинского, скажем.
цитата C.Хоттабыч Интересно, что же такое случилось с индоариями (которые тоже исходно были пастухами), что по представляниям индуизма, отражённым и в Махабхарате, собака существо мерзкое и ритуально нечистое?
Что, действительно? Не могу похвастаться таким глубоким знакомством с индийской традицией, как у Вас, и не знал о такой детали. В ведийский период собака вполне позитивно воспринималась, если судить по образу Сарамы. Видимо, уже в Индии такая инверсия произошла. Как аналогия — переход собаки в разряд нечистых у арабов-мусульман после завоевания Ирана. Назло зороастрийцам, для которых это животное священно. В качестве ни к чему не обязывающего трепа могу предположить, что подобное восприятие могло возникнуть в брахманских кругах, когда усилились их терки с кшатриями. Это если допустить, что для последних был свойственнен воинский культ собаки/волка, наподобиии того, который был характерен для иранских народов. А может, и не так все было... З.Ы. У зороастрийцев-иранцев самой священной из собак считалась "водяная собака"= выдра. Невольно вспоминается вира, которую асы заплатили колдуну Хрейдмару за убийство его сына Отра (выдры, то есть).
|
––– White Noise / Black Silence |
|
|