Планы издательств 2016 Факты ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение»

Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 января 2016 г. 11:29  

сообщение модератора

ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕМЫ:

1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены.

2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено:
  1. Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
  2. Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
  3. Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
  4. Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).


3. До того, как задать вопрос о книге, посмотрите нет ли её в разделе "планы издательств", а также воспользуйтесь поиском по теме. Вопросы, ответы на которые были недавно, считаются флудом, как и вопросы по книгам, присутствующим в "планах".


--------------------- РАЗДЕЛЫ "ЛАБОРАТОРИИ ФАНТАСТИКИ", СВЯЗАННЫЕ С ПЛАНАМИ ИЗДАТЕЛЬСТВ

  1. Все планы на одной странице
  2. Рубрика "Новинки и планы издательств" (крупные анонсы, издательские пресс-релизы, обзоры и т.д.)

предыдущую тему о планах можно найти по ссылке


--------------------- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Переехали во второе сообщение данной темы. Перед тем как задать вопрос, обязательно перейдите по ссылке и посмотрите нет ли уже ответа! Нарушители автоматически получают предупреждение от модератора.

--------------------- ПЛАНЫ ПО СЕРИЯМ

На страницах серий.
А кроме того в третьем сообщении данной темы ссылки на обзорные статьи.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 01:03  
2004 — книга вышла на английском.
2010 — экранизация.
Любительский перевод на русский.
В 2016 Ээээ наконец-то решило издать Going Postal, причем под таким (не связанным с оригиналом) названием, что-бы читатель не догадался и купил бы её по ошибке.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 01:11  
heleknar
Вы серьезно полагаете, что "Эксмо" волнует наличие и название любительского перевода? Ну-ну. Я вот лично уверен, что никто ни на любительские переводы, ни на телефильм не оглядывался, название выбирал редактор серии, руководствуясь принципами маркетинга, благозвучности и согласованности с названиями других книг цикла. Или никакими принципами не руководствовался, а что придумалось, то и получилось — но любительский перевод он все равно не читал, телефильм не смотрел.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 01:15  

цитата Edred

Вы серьезно полагаете, что "Эксмо" волнует наличие и название любительского перевода?

цитата Aglaya Dore

Все верно. Но:
если бы книга вышла шикарной, но через год после оригинала, начались бы претензии в духе "а чо так поздно", "кому оно теперь надо" и пр. Ну и, например, в добавок к этому кто-то нетерпеливый издал бы пиратскую малотиражку... И так, и эдак, косяк выходит. Это серьезная проблема больших издательств, но пока решения не видно.
https://fantlab.ru/forum/forum15page1/top...
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миродержец

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 01:20  
Edred

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Уже "Э" не волнует.
Опоздали они на 6 лет.
А так — да, редактор скорее всего придумал название, а не переводчик, но тут надо спрашивать издателя — как оно было на самом деле. :-)


Пусть будет книга.
Кому нужна — купит. :-)

Не стоит обсуждать-то невышедшее издание.
Правила темы. ;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 01:23  

цитата С.Соболев

что именно обещали из Кристофера Приста и в каком издательстве?

цитата Vladimir Puziy

Купили права на "Adjacent".

цитата Vladimir Puziy

Питерская "Астрель".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 01:23  
heleknar
Александр Кенсин
Мы тут про Пратчетта говорим, который в книжном виде впервые на русском. Его можно было назвать как угодно, продажи от этого не зависят, как и от наличия любительского перевода. Это ещё раз повторю — Пратчетт. Его просто купят. Сразу купят. Все, кто его собирает. А по доп. тиражам чётко видно, что людей таких мягко говоря не мало.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 01:25  
Dark Andrew
Так я и говорю — кому надо, те купят.
Мне не надо, я не куплю.
Надо бы было — купил бы с любым названием, даже в этой маленькой серии. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 01:29  
А я вообще Пратчетта, только в виде экранизаций признаю. Тем не менее, ни мог не отметить как очередной феерический пример скорости работы Эээ, так и великолепный перевод названия.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 01:34  
heleknar
Это на самом деле великолепный перевод названия. Он обыгрывает оригинальную конструкцию названия, полностью в тему, имеет двойной смысл (что очень по-пратчеттовски), и позволяет и вторую с третьей книгой также перевести в том же ключе. "Опочтарение" же перевод дурной, потому как конструкцию не отражает, а главное не позволяет построить общий ряд. Или надо было делать "Опочтарение", "Оденежье" и "Опарение"?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 01:35  

цитата heleknar

великолепный перевод названия


А на мой взгляд, "Держи марку" -- игра слов, которая по духу ближе к Пратчетту, чем громоздкое и неестественное "Опочтарение". Извините, если кого обидел (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 01:36  
heleknar
Ну, название обыграно, конечно.
Так захотели.
От всей почты осталась одна марка, но это выбор издателя "Э".
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 07:44  
amadeus именно "Adjacent"! Хотелось бы узнать сдвинулось дело с места?
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


авторитет

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 07:59  
"Держи марку" -- хорошее кислотное название, всячески поддерживаю! ЛСД рулит.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 08:04  

цитата vvladimirsky

"Держи марку" -- хорошее кислотное название, всячески поддерживаю! ЛСД рулит.

:-))) точно! Вот и третий смысловой пласт названия. Теперь ждём пока издание не запретят как пропаганду наркоты ))
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


магистр

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 09:44  

цитата vvladimirsky

"Держи марку" -- хорошее кислотное название, всячески поддерживаю! ЛСД рулит.
Пелевин одобряет;-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 11:56  

цитата blakrovland

amadeus именно "Adjacent"! Хотелось бы узнать сдвинулось дело с места?


Хорошо, что в "Астрели" забыли уточнить у местных знатоков, отменённая это информация или нет. Наивные люди -- перевод на следующей неделе сдают. :-D


магистр

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 11:59  

цитата Vladimir Puziy

следующей неделе сдают
Это здорово %-\
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


магистр

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 12:05  
Что за книга — кто-нибудь знает? Пока они даже автора не указывают http://www.labirint.ru/books/520881/
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


миродержец

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 12:49  

цитата VIAcheslav

Что за книга — кто-нибудь знает? Пока они даже автора не указывают http://www.labirint.ru/books/520881/

Так может это собрание школьных сочинений? :-)))


магистр

Ссылка на сообщение 3 февраля 2016 г. 12:59  

цитата gamarus

Так может это собрание школьных сочинений? :-)))

Ошибаетесь :) Вот эта книга:

–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.
Страницы: 123...3334353637...368369370    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение»

тема закрыта!



⇑ Наверх