автор |
сообщение |
Roujin
авторитет
|
29 июля 2014 г. 10:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Кто мешает малотиражного Муркока делать качественно?
Экономическая целесообразность. Если покупают и в таком виде, зачем напрягаться?
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
29 июля 2014 г. 10:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew А я вот не понимаю такого. От слова совсем
Dark Andrew , это вопрос к "Подсолнечнику", а не ко мне.
Повторюсь еще раз: никто не говорит о том, чтобы цитата CHRONOMASTER ставить в пример "идеальных" книг
Не стреляйте в пианиста, ребята,
И потом: никто ведь никого не насилует. Мол, покупай — и всё! Кого устраивает цена и качество продукта — купят. Кого не устроит качество или не хватит денег — не купят. А остальное — лирика.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
29 июля 2014 г. 11:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ФАНТОМ Я не в полной мере разделяю такой подход. Есть издание. Некачественное с точки зрения подборки переводов и отсутствия редактуры. Спорное по составу. Понятно, что купят, кому надо. Но такой подход дискредитирует саму идею. Если, условно "Глориана" — это новое, то "Вечный герой" — плохо изданное старое. И если его купят меньше, потому что будут заранее знать, что оно некачественное, то это пойдёт исключительно на пользу.
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
29 июля 2014 г. 11:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew И если его купят меньше, потому что будут заранее знать, что оно некачественное, то это пойдёт исключительно на пользу.
Dark Andrew , некачественное оно для тебя - как для человека, относящемуся к Муркоку не как к другим авторам. А для кого-то — вполне себе ничего. Это — исключительно мое мнение, опять же.
А насчёт "купят меньше" — так это напрасные иллюзии: слишком мал тираж, чтобы его не купили( насколько знаю, почти весь уже разошёлся/отложен/и т.д..)
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
29 июля 2014 г. 11:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ А насчёт "купят меньше" — так это напрасные иллюзии: слишком мал тираж, чтобы его не купили( насколько знаю, почти весь уже разошёлся/отложен/и т.д..)
Возможно, спорить не стану.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
29 июля 2014 г. 12:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew четвертого "Иноземья"
Это того, который журили за перевод/редактуру?
цитата ФАНТОМ И потом: никто ведь никого не насилует. Мол, покупай — и всё! Кого устраивает цена и качество продукта — купят. Кого не устроит качество или не хватит денег — не купят.
Тут главное не удивляться, если издатели -- законные, "официальные" -- будут на претензии читателей отвечать ровно так же.
|
|
|
Roujin
авторитет
|
29 июля 2014 г. 12:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Тут главное не удивляться, если издатели -- законные, "официальные" -- будут на претензии читателей отвечать ровно так же.
Официальный издатель? Отвечает на претензии читателей? "Нет, сынок, это фантастика" (с)
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
29 июля 2014 г. 12:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy будут на претензии читателей отвечать ровно так же.
Что значит — "будут" ? Они так и отвечают.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
29 июля 2014 г. 13:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Это того, который журили за перевод/редактуру?
Именно его. За редактуру, всё же. Перевод там нормальный, хотя и не идеальный. Но он не смотря на свои огрехи закрывает дыру в официальных изданиях, причём перевод с официальными же изданиями согласован. А у Муркока все три романа друг с другом не состыкованы, не говоря уже о других циклах.
|
|
|
arnoldsco
магистр
|
29 июля 2014 г. 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ И потом: никто ведь никого не насилует. Мол, покупай — и всё! Кого устраивает цена и качество продукта — купят. Кого не устроит качество или не хватит денег — не купят. А остальное — лирика
Это как частенько — посмотришь на качество, скрипнешь зубами, но возьмешь... в надежде, что когда-нибудь обменяешь на лучшее. Вот я тут поговорил с издателем Карсака по поводу "Бегства Земли" и договорились, что если он будет запускать допечатку, я подготовлю полный текст. И стало на душе хорошо...
|
|
|
k2007
миротворец
|
29 июля 2014 г. 13:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew четвертого "Иноземья" качественным быть может
"Иноземье" не надо в качестве примера приводить. Там по объективным причинам очень много ошибок и очепяток (о чем покупатели заранее были предупреждены)
А так да, нишу книга закрыла, и задачу свою выполнила
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
29 июля 2014 г. 14:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arnoldsco по поводу "Бегства Земли"
...касаемо новых томов в серии: вроде бы будут в их составах и новые переводы. Доживём до августа — увидим.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Родон
философ
|
|
ovodoc
миродержец
|
29 июля 2014 г. 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arnoldsco Вот я тут поговорил с издателем Карсака по поводу "Бегства Земли" и договорились, что если он будет запускать допечатку, я подготовлю полный текст. И стало на душе хорошо...
Когда и если такое случится скажите нам, плиз.
|
|
|
arnoldsco
магистр
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
29 июля 2014 г. 15:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Родон уже вышли в продаже появился на той неделе К. Дж. Черри Врата Моргейн 4 романа в 1 томе
Однако! Ребята начали шевелиться!
Это говорит о наличии спроса. Не было бы предложения без него.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
29 июля 2014 г. 15:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
arnoldsco А "официальные власти" не заинтересовались Карсаком?
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
29 июля 2014 г. 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин , на вторичном рынке Карсака — более чем достаточно. Зайдите на АЛИБ. И "официальные власти" в теме, думаю.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Stealthy Doom
философ
|
29 июля 2014 г. 15:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ФАНТОМ хочется французский двухтомник, там больше половины непереводившегося ...
|
––– I've seen things you people wouldn't believe. All those moments will be lost in time like tears in rain. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
29 июля 2014 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ФАНТОМ Вы не поняли. имелось в виду другое — полный вариант романа.
А Карсак у меня и у самого есть. И "полярисовский" в том числе тоже.
И, как справедливо заметил, Stealthy Doom — непереведенного тоже много.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|