Серия Звёзды новой фэнтези ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)»

Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 12 февраля 2016 г. 00:00  


миротворец

Ссылка на сообщение 22 января 15:33  
цитата Iggvar
Это из серии Колесо времени?


Нет, а где вы видите указание на цикл?
Просто дебютный фэнтезийный роман автора, найденный сравнительно недавно


магистр

Ссылка на сообщение 22 января 15:34  
нет. некоторые мотивы общие... на Амазоне исчерпывающая рецензия


магистр

Ссылка на сообщение 22 января 16:08  
цитата eos
Нет, а где вы видите указание на цикл?
Просто дебютный фэнтезийный роман автора, найденный сравнительно недавно

Я же не утверждаю, а спрашиваю.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 января 21:35  
Для тех, кто сомневался:
цитата
Друзья, вы много-много-много раз спрашивали нас про перевод «Ветра и истины» – пятой книги цикла «Архив буресвета», которая вышла на английском в декабре 2024, и у нас наконец есть ответ.

Книга на русском выйдет в издательстве «Азбука» ориентировочно в конце 2025 — начале 2026.

Переводчик: Мария Аль-Ради.

Мария – дипломированный переводчик (РГПУ им. Герцена), более пяти лет в фандоме Сандерсона. Вместе с Марией Кантор переводила четвертый секретный проект «Озаренный солнцем».

Перевод уже начат. Официальный срок сдачи перевода в июле 2025, ещё около полугода уйдет на редактуру, финальные правки, корректуру, верстку и печать.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 января 21:43  
Алексей121, спасибо за информацию.

Вот и узнаем, как Сандерсон закончит первую половину своего "Опус Магнус", который начал с двух великолепных книг. А потом начались нюансы :-(.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 января 21:49  
цитата Алексей121
Для тех, кто сомневался:


Спасибо, наконец тему с изданием убер-талмуда Сандерсона можно считать закрытой
Жаль, что не летом


магистр

Ссылка на сообщение 25 января 23:34  
цитата Алексей121
в конце 2025 — начале 2026.

Я думаю, можно с уверенностью сказать не раньше января-февраля 26 не ждать. Прям 100%.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 января 00:13  
Спасибо за информацию!
–––
Привычка думать бесследно для организма не проходит ©


философ

Ссылка на сообщение 26 января 05:23  
Следует уточнить, что инфа из фанатского вк паблика, которую они непонятно откуда взяли (возможно, связались с переводчицей), сама же Азбука о книге ничего не говорила. Она с одинаковым успехом может выйти как через год, так и позже.
–––
ищу вопросы на свои ответы


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 января 07:12  
Luсifer, да, мы связались с переводчицей. Она смогла только назвать свои сроки. Сколько уйдет у "Азбуки" на редактирование и подготовку издания — точно не известно, но по прикидкам на основе предыдущих томов — около полугода.
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 января 08:33  
Господи, хоть бы переводы не сильно отличались по терминам. Чтобы не было всяких Кэлэдинов, Джазнах и тд...


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 08:58  
цитата мишкинг
Джазнах

Ветер и Истина или возвращение УжасНах. :-D
Ну для меня главное, чтобы буресвет исправили на штормсвет обратно.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 января 09:25  
цитата Кантор
для меня главное, чтобы буресвет исправили на штормсвет

Этого точно никто не будет делать в финале гигантского цикла при наличии огромного числа связанных терминов. Тут очень повезет, если по имеющейся сводной таблице будет минимум накладок.
–––
Следующие рецензии в АК:
Паркер, Дукай, Уоттс, Савощик, Ффорде


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 10:35  
цитата
Друзья, вы много-много-много раз спрашивали нас про перевод «Ветра и истины» – пятой книги цикла «Архив буресвета», которая вышла на английском в декабре 2024, и у нас наконец есть ответ.

Книга на русском выйдет в издательстве «Азбука» ориентировочно в конце 2025 — начале 2026.

Переводчик: Мария Аль-Ради.

Вспомнил тут такую информацию двухлетней давности к анонсу "Белого песка":
цитата
Перевод выполнил Юрий Павлов. В его переводах теперь будут все новые книги Сандерсона, включая запланированные на этот год The Lost Metal, первый из секретных проектов автора, сборник малой прозы и не только.
Интересно, с Юрием не удалось договориться, или даже не предлагали перевести 5-й том "Архива"?
–––
"You'll Never Walk Alone"


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 10:58  
цитата Сергей755
первый из секретных проектов автора

Переводил уже не Павлов.
Переиграли на ходу, разбив работу на несколько переводчиков.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 11:04  
цитата Алексей121
Переводил уже не Павлов.
Переиграли на ходу, разбив работу на несколько переводчиков.
Ясно. Спасибо за ответ!
За выходом секретных проектов Сандерсона и их переводчиками не следил, а новость о том, что штатным переводчиком Сандерсона после Осояну станет Павлов как-то запомнилась.
–––
"You'll Never Walk Alone"


магистр

Ссылка на сообщение 26 января 11:08  
Помнится перевод первого секретного проекта, ака "Прядку..." довольно сильно критиковали по сравнению с фанатским.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 января 11:29  
цитата Кантор
буресвет исправили на штормсвет

Не-не-не, не надо. Буресвет топ


миротворец

Ссылка на сообщение 26 января 11:37  
цитата Кантор
Ну для меня главное, чтобы буресвет исправили на штормсвет обратно.


Ага, 4 тома выпускали с буресветом, а пятый вдруг исправят на штормсвет:-D
Разумеется, в официальном переводе будет буресвет


активист

Ссылка на сообщение 26 января 12:58  
цитата Сергей755
Интересно, с Юрием не удалось договориться, или даже не предлагали перевести 5-й том "Архива"?

А я больше не занимаюсь переводами. Пока не знаю, временно или окончательно. Но даже если бы занимался, вряд ли взял бы. Слишком сильный стресс.
цитата eos
Ага, 4 тома выпускали с буресветом, а пятый вдруг исправят на штормсвет:-D
Разумеется, в официальном переводе будет буресвет

Тут дело не столько в том, что нельзя исправить устоявшийся термин. При наличии веских аргументов исправить можно что угодно. Просто "Штормсвет" противоречит правилам русского языка. Даже если допустить, что по каким-то причинам там обязательно должен быть "шторм", по-русски всё равно получится "ШтормОсвет". Как "листОпад" (а не "листпад"), "лесОстепь" (а не "лесстепь") итп. :-)
–––
Святая Целестина, пошли мне спейсмарина.
Страницы: 123...673674675676677    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх