К каждой книги странице серии есть такая пометка На обложке «родная» иллюстрация
Не знаю, что в данном случае обозначают кавычки, но все обложки к этой серии рисовали отечественные художники, перерисовывая как раз оригинальные иллюстрации указанных художников. Желающие могут сами сравнить, у каждой книги они приведены.
Однако что это перерисовки, а не оригиналы, в карточке книги не указано.
Ну вот, первая попавшаяся книжка Какие-то мелкие визуальные отличия есть, но не более. И у вас есть пруфы, что это действительно отечественные художники перерисовывать, а не оригинальная иллюстрация существует в нескольких вариантах?
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.
различие оригинала и копии видно невооружённым глазом, а художник указан в издании
различие микроскопическое. На вид — просто другая версия того же рисунка того же автора. А указать русского художника — пфф, что-что, а указать липового художника/писателя в те годы было, как два пальца об асфальт.
ArK В период 1990-99 половину книг так делали: давали иностранную картинку художнику, тот ее перерисовывал, новую картинку использовали на обложке. Вот наобум взятые серии: КЛФ, 30 томов http://www.fantlab.ru/series66
"Техника Шуйского" называетеся. Впервые начали в Одессе, в серии МФ. Саша хорошую абстракцию к "Корпорации "Бессмертие"" нарисовал, но Ткачук решил что уж больно непонятно и дал ему мой альбом Вальехо на перерисовывать. И пошло. К Плоти он кстати без всякой тряпочки на чреслах изначально нарисовал обложку, прямо по тексту, со вставшим членом. В редакции посмеялись и, понятно, заставили "одеть" героя
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.
Да, это второй по массовости альбом, доступный в то время был, через несколько лет после Вальехо. Но у него тоже в основном голые девки, мужиков же не припомню, да ещё в помянутом виде, а альбом давно продал.
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.