автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
3 марта 2013 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям: 1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий. Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами. 2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве. Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1). 3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению. *** P.S. 7 дек.2020: 4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.
|
|
|
|
estampa
магистр
|
19 августа 2020 г. 07:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nestor Лучшая — Урания, кроме книг с электронными переводами Фета,
Не совсем понятно, Вам именно переводы Фета не нравятся или качество книг со "Сферой Гаеан"? Если первое, то это вкусовщина. Мне Фетовские переводы очень даже... Если второе, то не вижу разницы между изданиями Вэнса и, например, Сойера или Макдевита с Вудингом.
|
|
|
bvelvet
миродержец
|
19 августа 2020 г. 09:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
nestor В чем конкретно волшебство "Урании" — я так и не понял. Вулф переиздан в новом оформлении? Книжка красивая? Картинки цветные? Перевод новый? Я книг не видел — а из отзыва это совершенно непонятно.
|
|
|
laapooder
авторитет
|
|
elkub
философ
|
|
montakvir7511
миродержец
|
19 августа 2020 г. 09:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата estampa Не совсем понятно, Вам именно переводы Фета не нравятся или качество книг со "Сферой Гаеан"?
больше всего выбешивает англо-язычный стиль разговоров. Скажите, на бумаге тоже в кавычках?
|
––– 22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть. |
|
|
estampa
магистр
|
|
arcanum
магистр
|
19 августа 2020 г. 10:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bvelvet В чем конкретно волшебство "Урании" — я так и не понял. Вулф переиздан в новом оформлении? Книжка красивая? Картинки цветные? они нового Вулфа издали. Первые части "Книги Длинного солнца". Собственно, для микротиражников — это действительно магический подвиг.
|
|
|
laapooder
авторитет
|
19 августа 2020 г. 11:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum Собственно, для микротиражников — это действительно магический подвиг.
В чём подвиг то? Книга не новая, микротиражники часто заказывают переводы и иллюстрации. Разве что "Трудности перевода" какие...
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
arcanum
магистр
|
19 августа 2020 г. 12:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooder Разве что "Трудности перевода" какие... это Вулф. И этим все сказано. Там работа с текстом колоссальная. Плюс комментарии Назаренко, что еще больше придает ценности изданию.
цитата laapooder Книга не новая, микротиражники часто заказывают переводы и иллюстрации. гораздо реже, чем штампуют уже готовые тексты.
|
|
|
alex-virochovsky
миротворец
|
19 августа 2020 г. 18:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bvelvet Если я правильно понял контекст, комментарии сделаны только к "Книге Нового Солнца", а не к новым переводам
Нет. Комментариев к Длинному солнцу и к Короткому даже слишком много, но деваться некуда...
|
|
|
bvelvet
миродержец
|
|
laapooder
авторитет
|
19 августа 2020 г. 21:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum это Вулф. И этим все сказано.
не читал. С интересом обнаружил, что его Рабы серебра включены в азимовский сборник Шерлок Холмс сквозь время и пространство. Посмотрел текст. Блин, никакого отношения к ШХ. Обидно.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
nestor
новичок
|
20 августа 2020 г. 05:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
laapooder Перевели бы вы Вулфа и я бы у вас прикупил.
estampa Фет и Сташевски электронно переводят книги, как инструкции к телевизору, первый накидывает кавычек, читать это, себя не уважать, но я знаю, кому нравятся к чтению инструкции.
elkub Дорогой друг, я забыл букву и, Подсолнухи, все пираты не издательства, понять попробуйте.
|
|
|
elkub
философ
|
20 августа 2020 г. 07:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nestor Фет и Сташевски электронно переводят книги, как инструкции к телевизору, первый накидывает кавычек, читать это, себя не уважать, но я знаю, кому нравятся к чтению инструкции
Это ложь и провокация в очередной раз,предоставьте доказателтства своего "мнения"! Или вы "свечку держали"?
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
montakvir7511
миродержец
|
20 августа 2020 г. 08:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nestor первый накидывает кавычек именно! Я в плане перевода непривередливый, в принципе, но вот именно кавычки заставили отказаться от чтения любимого мной Вэнса. Раздражает, ничего не могу поделать.
|
––– 22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть. |
|
|
laapooder
авторитет
|
20 августа 2020 г. 09:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nestor Перевели бы вы Вулфа и я бы у вас прикупил.
Эх, оба раза мимо. Книги я не продаю. А единственный рассказ Вульфа, что меня заинтересовал — оказался обманкой.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
laapooder
авторитет
|
20 августа 2020 г. 10:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nestor Сташевски электронно переводят книги, как инструкции к телевизору
Читал только Джетера в его переводе. Электронности не заметил.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
digit
активист
|
21 августа 2020 г. 08:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nestor Хуже всего у липецкого пирата по кличке Крот. Это всеми уважаемый Гутенберг своего дела, и никто не сможет превзойти его по количеству впервые изданных переводов. Так что он действительно должен быть первым в списке, но совсем по другой причине, нежели у вас.
|
––– I like digging holes and Hiding things inside them |
|
|
elkub
философ
|
21 августа 2020 г. 08:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть подозрения что некий nestor явный троль и провокатор,слишком толсто у него это Может и не надо ему оппонировать?
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
arnoldsco
магистр
|
|