автор |
сообщение |
Veronika
миродержец
|
|
|
Lagarder
активист
|
24 декабря 2019 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Konbook, luckyss, kmk54 Спасибо! Того же и Вам — вдвойне, как говаривал Роберт Шекли! Хорошо, когда дервиши умеют по-доброму шутить и смеяться. Говорят, это главные драйвера сервис-пака, которые здорово продлевают срок эксплуатации на Земле :) Вот и я, не совсем еще дервиш (если особо не вчитываться в паспорт), а тоже порой спешу и смешу. И себя и других.
цитата Lagarder И несмотря на все шторма и штили, которые неизбежны, будем двигаться вперед к цели или просто мечет. Как завещал граф Монте-Кристо – будем ждать и надеться. С НАСТУПАЮЩИМ!
Что мечет? Икру под Новый год? Чтобы надеться? Шариком на ёлку?
Вот он — пресловутый человеческий фактор. Написал. Хотел перечитать, чуть подправить, как обычно. Звонок. Ахтунг! Яволь! Ноги в руки — в магазин и в садик на ёлку :) А Вы говорите, тщательнее. Как ни старайся, а всё может быть в нашей жизни. Идеален только Пушкин. Исправляюсь и повторяюсь:
И несмотря на все шторма и штили, которые неизбежны, будем двигаться вперед к цели или просто к мечте. Как завещал граф Монте-Кристо – будем ждать и надеяться. С НАСТУПАЮЩИМ ВСЕХ!
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
|
Lagarder
активист
|
24 декабря 2019 г. 18:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо, дорогой Авантюрист! Передам Диего Ваш сердечный оптимизм :) Не помню, говорил здесь или нет: ученые установили, что чтение книг любимых авторов продлевает жизнь. Поскольку такое чтение — это медитация на счастье. Вот какой рекламы не хватает на автостраде, в магазинах, на радио и тв. Счастливых всем часов, дней, ночей и лет! Пошел читать.
|
|
|
89605167502
магистр
|
24 декабря 2019 г. 22:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что касается издания Купера в этой серии, то мне пока непонятно насколько далеко оно продвинется, т.е. стоит ли его собирать, потому что пока дальше переизданий известных романов из кананического советского шеститомника дело не пошло. Если бы Вече издало хотя бы один из романов, ранее непереводившихся на русский язык или новый перевод романа, издававшегося ранее в сокращении, то были бы шансы, что данное собрание со временем дорастет до полного и над приобретением Купера можно было бы всерьёз думать. Но пока ничего этого нет и анонсов в связи с этим тоже нет, поэтому на данный момент считаю его приобретение нецелесообразным.
|
|
|
maxximec
магистр
|
|
ffzm
гранд-мастер
|
24 декабря 2019 г. 23:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата 89605167502 Но пока ничего этого нет и анонсов в связи с этим тоже нет, поэтому на данный момент считаю его приобретение нецелесообразным.
Были же анонсы на романы "Домой" и "Дома".
|
|
|
89605167502
магистр
|
25 декабря 2019 г. 07:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lagarder Полунамеки были.
Да, спасибо, нашёл в одном месте.
цитата Lagarder Но можно ли верить полунамекам? В планах этого романа не видно.
Но ничего определённого Хорошо если когда-нибудь издадут. Ещё бы трилогию о земельном ренте в новых переводах увидеть.
|
|
|
stratus
авторитет
|
|
DeMorte
авторитет
|
|
angrax
активист
|
|
Шамбала
активист
|
|
Remote Control
миродержец
|
1 января 2020 г. 07:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А смысл анонса? Чтоб потом читать как будут ныть, что одного автора убрали, другого задвинули куда-то... А так, вышел очередной том МП, порадовался — купил, или не купил, но тоже порадовался (или не порадовался), как-то так. С наилучшими пожеланиями!
|
––– прочитал более 700 книг |
|
|
ildar
магистр
|
|
angrax
активист
|
|
Remote Control
миродержец
|
1 января 2020 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
angrax Извините, но действительно хочется больше позитивных, радостных и жизнеутверждающих сообщений, а не бесконечные сетования по поводу и без. Ещё раз поздравляю всех с праздником!
|
––– прочитал более 700 книг |
|
|
Alex.
магистр
|
7 января 2020 г. 12:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хаггард. '' Люди тумана. '' . Примечание: цитата Наиболее полный перевод романа на русский язык ( все главы на месте и сокращений почти нет ) опубликован под названием '' Дети тумана. '' в журнале '' Вестник моды. '' ( Санкт — Петербург ) за 1895 год , номера 1 — 47. Сверку переводов проводил Владимир Матющенко , редактор издательства '' Вече. ''. Может кто знает , какой перевод романа вышел в серии '' Мастера приключений. '' ? В книге никаких данных нет , кроме фамилии переводчика.
|
––– '' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй. |
|
|
stratus
авторитет
|
|
Alex.
магистр
|
7 января 2020 г. 13:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
stratus Цитата взята из базы ФантЛаба , роман '' Люди тумана. '' '' откройте ''. Указано два переводчика и это примечание , почему у меня и возник вопрос.
|
––– '' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй. |
|
|
laapooder
авторитет
|
7 января 2020 г. 13:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alex. С учётом того, что Владимир Матющенко работает в Вече и курирует МП, ответ, думаю, очевиден.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
Alex.
магистр
|
7 января 2020 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
laapooder В принципе да и сейчас нашёл этому подтверждение. Там где содержание книги , написано — Перевод с английского А. Сергеева ( с дополнениями. ). Просто обычно в аннотации пишут — Новый перевод. или Впервые на русском... А здесь в базе нашёл информацию , а в аннотации нет ничего.
|
––– '' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй. |
|
|