Книготорговля почему как и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книготорговля: почему, как и доколе?»

Книготорговля: почему, как и доколе?

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 14 апреля 2008 г. 10:23  
Друзья!
Пообщавшись в некоторых темах, и выслушав целый ряд комментариев от откровеннно.. гхм... бредовых :-) до весьма здравых, я решил вынести вопросы книжной торговли в отдельную темку.
В частности выяснилось, что многие весьма смутно представляют себе КАК РАБОТАЕТ современная книжная сеть. Отсюда фантазии и основанные на них мертворожденные прожекты.
Предлагаю задавать здесь по данной проблеме свои вопросы — я постараюсь в меру собственного разумения на них ответить. Я кроме того надеюсь, что другие профессионалы также удостоят своим вниманием этот раздел.

сообщение модератора

Уважаемые лаборанты, любые высказывания в этой теме должны быть обоснованы.
Простое "а я так считаю" обоснованием не считается. Данная тема предназначена не для обсуждения своих "хотелок" и не вопросов "а нам не привезли". Тема создана для обсуждения состояния дел в книготорговле, в целом, тенденциях, возможностях и так далее.
Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам и сразу же выносить предупреждения нарушителям.

• С 2024-12-18 на темы "Книгоздание" и "Книготорговля" распространяются нормы ОИ, в частности:
Пункт 7. Запрещена публикация "голых" ссылок и просто цитат без собственных выводов и пояснений.


магистр

Ссылка на сообщение 15 января 2010 г. 22:45  

цитата Senna

А что там у нас с винилом? Всего одна положительная новость — он выжил. Однако, если посмотреть сколько наименований от общего числа выходит на виниле — капля в море.

Новоделы винила не ценятся. В цене первопрессы и оригинальные издания с аналоговым звуком.Но это уже оффтоп.;-)


активист

Ссылка на сообщение 15 января 2010 г. 23:08  

цитата

А что там у нас с винилом? Всего одна положительная новость — он выжил.


Книга тоже «выживет». Но, рано или поздно «цифра» (музыка, кино, игры, книги и прочее) заполнит практически весь рынок. Можно смеяться, не верить и т.д. и т.п. только от этого ничего не изменится.


философ

Ссылка на сообщение 15 января 2010 г. 23:40  

цитата Bright_32.01

Но, рано или поздно «цифра» (музыка, кино, игры, книги и прочее) заполнит практически весь рынок. Можно смеяться, не верить и т.д. и т.п. только от этого ничего не изменится.

Предполагаю, что из читающих и пишущих на этой странице, я самый юный.:-) Но даже несмотря на это, в защите права книг на существование, буду едва ли не наиболее радикален. Ибо-библиофил.
А картина, которую Вы рисуете, невозможна. По крайней мере, пока есть такие люди, как я. А они есть. И их, думаю, не так мало.;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 15 января 2010 г. 23:51  

цитата С.Соболев

А чего я буду читать, когда переводчики перестанут за толмачество деньги получать?


"Говорила мама: учи английский, сынок!" (ц) кино
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 января 2010 г. 23:59  
Всё-таки у книги по сравнению с винилом явное премущество. Кто-то здесь уже говорил, что настоящему коллекционеру необходимо обладать вещью, поэтому у бумажной книги конкурентов в этом плане не имеется, а вот у винила есть — компакт-диск. Их судьбу (бумажной книги и компакт-диска) и стоит сопоставлять. Думаю, она будет очень долгой — на мой век точно хватит.:-)
–––


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 02:12  
Нет ну вот подумайте. Носители аудио-видео записей развиваются уже лет сто, наверное, постоянно эволюционируя. Перестали люди ходить на концерты? Как посмотреть, но в целом да, а слушать стали в разы больше. Но идти на концерт вовсе не обязательно чтобы послушать музыку. Тем более, что и там она уже на 90 процентов электрическая. Кино сейчас конкурентоспособно только за счет звука и 3Д изображения. Меньше стали ходить в кино? Да, а смотреть стали в разы больше.
Книги до последних лет 20 нельзя было читать никак иначе, кроме как на бумаге. Книжная эволюция завершилась с развитием книгопечатания.
А теперь впервые появилась возможность читать без особой утомляемости глаз любую книгу на дешевом (в перспективе) электронном устройстве, имея их под рукой сразу хоть десятки тысяч. Это неизбежно повлияет на книжный рынок и привычки людей следующего поколения.
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 04:37  

цитата Smithers

Перестали люди ходить на концерты? Как посмотреть, но в целом да, а слушать стали в разы больше.


Статистика -- штука пластичная. Если сравнить абсолютное количество посетителей концертов сейчас и в конце XIX века, уверяю, выяснится, что ходить на такие тусовки стало на несколько порядков больше народа. К сожалению, с ростом общей и музыкальной грамотности, появлением дешевых музыкальных инструментов и т.п. писать и исполнять музыку тоже стало на несколько порядков больше народа... В общем, подать эти циферки можно и так, и этак. В зависимости от. Хотя вообще-то все вышсказанное -- чистой воды оффтоп.

цитата Smithers

Книжная эволюция завершилась с развитием книгопечатания.


А вот это, извините, чистые байки. В последние полтора десятилетия книгопечатание развивается такими темпами, который в начале XX века никому и не снились. Спросите любого типографиста. Кстати, развивается благодаря внедрению высоких цифровых технологий.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 12:33  

цитата vvladimirsky

Кстати, развивается благодаря внедрению высоких цифровых технологий.

Я вовсе не о технологиях. Я о носителях. Носители текстовой и графической информации до недавних пор были только бумажные. Технология верстки и пр. — это все прогресс в области производства.
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 12:43  
Ребята и девчата, я прошу споры вокруг перспектив винила и преимуществ цифровых технологий перенести на другую площадку.
Это тема про книготорговлю, даже не про книгоиздание.
Прогресс неизбежно перетряхивает отношения в обществе. Пока, на мой взгляд, говорить о гибели классической книги необоснованно. А что будет дальше — посмотрим. Быть может мы к клинописи вообще вернемся.
Не будем бежать по рельсам впереди паровоза. Чревато.


активист

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 12:47  
Господа, вы забываете об одной важной штуке. Нынешнее изобилие электронных копий книг стало возможном благодаря тому что выпускалось много книг бумажных и потом всё оцифровывалось. Но для бумажных книг пока ещё существует механизм получения прибыли. И люди покупающие Покетбук ридер и скачивающие десятки тысяч текстов просто паразитируют на бумажном секторе. Если бум сектор загнётся, то халява будет под вопросом. Причём не в силу драконовских мер, а просто не будут переводить ничего нового, ибо невыгодно.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 13:18  

цитата Emancipator

Причём не в силу драконовских мер, а просто не будут переводить ничего нового, ибо невыгодно.

Тут же начнет развиваться народное творчество — любительские переводы ))
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 13:20  

цитата

Тут же начнет развиваться народное творчество — любительские переводы ))


По аналогии с сериалами или мангой


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 13:43  

цитата Smithers

Я вовсе не о технологиях. Я о носителях.


Да нет. Вы именно о том, что развитие книгопечатания остановилось. Перечитайте собственную фразу. Так вот: это не так.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 13:54  
Smithers Вы писали

цитата


цитата Emancipator
Причём не в силу драконовских мер, а просто не будут переводить ничего нового, ибо невыгодно.

Тут же начнет развиваться народное творчество — любительские переводы ))


Не начнется. Писательская мотивация (высказать а то забуду написать а то как же я не Толстой что ли а в отеще анекдот застолблю площадку друзей порадую) и мотивация переводчика — совсем разные штуки.    Поэты и прозаики вполне себе скучовались на самиздатовских площадках в интернете, много разных мест и точек общения. Но видел ли кто подобные площадки у переводчиков? Переводчиков как-то вот оказалось меньше чем писателей, может из-за этого их и не видно практически.

В позднем СССР были любительские переводы, целая система ЛПФ (ФЛП, всяко называли, слова чередуя "любительские переводы фантастики" "федерация любителеских переводчиков"). Не будем говорить о качестве, качество понятие относительное и фильтров самиздат никаких не предполагает. Но ошибочно думать, что ФЛПшники переводили в свободное от учебы или работы время просто так и забесплатно. Роман стоил на черном рынке 25-50 рублей, по 10 копеек за машинописную страницу в половину одиннадцатого формата (11 — это нынешний А4, половина соответственно А5, или 20*15см. Машинописью там совсем немного знаков, едва ли тысяча буковок). Сделав перевод и отстучав на пиш.машинке пять копий под копирку, человек получал четыре лишних экземпляра, что по минимому — сто рублей. Средняя зарплата, к сведению. Фэны предпочитали однако не торговаться, а меняться самопалами — потому что деньги это одно, а пополнить свою личную библиотеку редкостью несусветной — это совсем другое дело. Да и за продажу могли взгреть то милиция, то КГБ — продажа это спекуляция, это нетрудорвые доходы, это уголовная статья и прочее. А обмен — это просто обмен, никакого криминала (кроме запрещенных книг советских авторов разумеется).

Так вот, если расцветут букридеры и все перейдут на цифру, как жизнь может стимулировать любителей делать любительские переводы?


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 14:12  

цитата С.Соболев

Поэты и прозаики вполне себе скучовались на самиздатовских площадках в интернете, много разных мест и точек общения. Но видел ли кто подобные площадки у переводчиков?


Да на любом торренте. Любительские переводы телесериалов процветают. Всякие -- дурные, хорошие, многоголосые, одноголосые... Делаются специально для торрентов, не для телеканалов. Как получить за подобную работу оплату малопонятно, тем не менее куча народу этим активно занимается. А двадцать серий "Сверхъестественного" перекатать с английского на русский посложнее будет, чем среднестатистический роман какого-нибудь Гаррисона.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


магистр

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 14:25  

цитата Bright_32.01

Книга тоже «выживет». Но, рано или поздно «цифра» (музыка, кино, игры, книги и прочее) заполнит практически весь рынок. Можно смеяться, не верить и т.д. и т.п. только от этого ничего не изменится.

Вспоминаю "Москва слезам не верит": как Рудольф рассказывал героине Алентовой,что через 20 лет не будет не кино, не театра, не книг. А потом через 20 лет он же, но уже Радион рассказывал своей дочери тоже самое.
Мы не знаем, как все изменится. Только от того, что замена бумажных книг на цифру сейчас выглядит логичнее, еще не значит, что так будет.


активист

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 14:26  

цитата vvladimirsky

Любительские переводы телесериалов процветают. Всякие -- дурные, хорошие, многоголосые, одноголосые...


Это верно. Но лично мне приятнее смотреть фильм в полном дубляже, чем в двухголосном гнусавом переводе от энтузиастов. И далее киноманов достаточно много. А вот много ли хороших любительских переводов зарубежной Фиф мы получили за последние пару лет?


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 15:01  
vvladimirsky
У меня была такая фраза

цитата Smithers

Книжная эволюция завершилась с развитием книгопечатания.


Я имею в виду привычный вид книжной продукции. Она что за последние сто лет стала какой-нибудь рулонной, в виде свитков? Нет, а носители другой информации который раз уже меняются в корне, и это только за последние лет 20-30. Главное пережить 2012 год, а там видно будет. :-)))
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 15:13  

цитата С.Соболев

Но ошибочно думать, что ФЛПшники переводили в свободное от учебы или работы время просто так и забесплатно.

Сейчас технологии позволяют делать даже забесплатно, фанов всего и вся развелось повсеместно, и у них есть возможности объединиться через и-нет.
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 января 2010 г. 15:27  

цитата

Это верно. Но лично мне приятнее смотреть фильм в полном дубляже, чем в двухголосном гнусавом переводе от энтузиастов. И далее киноманов достаточно много. А вот много ли хороших любительских переводов зарубежной Фиф мы получили за последние пару лет


Перевод от лостфильма лучше чем профессиональный перевод от ОРТ.
Страницы: 123...127128129130131...990991992    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книготорговля: почему, как и доколе?»

 
  Новое сообщение по теме «Книготорговля: почему, как и доколе?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх