автор |
сообщение |
Karavaev
авторитет
|
14 апреля 2008 г. 10:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Друзья! Пообщавшись в некоторых темах, и выслушав целый ряд комментариев от откровеннно.. гхм... бредовых :-) до весьма здравых, я решил вынести вопросы книжной торговли в отдельную темку. В частности выяснилось, что многие весьма смутно представляют себе КАК РАБОТАЕТ современная книжная сеть. Отсюда фантазии и основанные на них мертворожденные прожекты. Предлагаю задавать здесь по данной проблеме свои вопросы — я постараюсь в меру собственного разумения на них ответить. Я кроме того надеюсь, что другие профессионалы также удостоят своим вниманием этот раздел.
сообщение модератора Уважаемые лаборанты, любые высказывания в этой теме должны быть обоснованы. Простое "а я так считаю" обоснованием не считается. Данная тема предназначена не для обсуждения своих "хотелок" и не вопросов "а нам не привезли". Тема создана для обсуждения состояния дел в книготорговле, в целом, тенденциях, возможностях и так далее. Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам и сразу же выносить предупреждения нарушителям. • С 2024-12-18 на темы "Книгоздание" и "Книготорговля" распространяются нормы ОИ, в частности: Пункт 7. Запрещена публикация "голых" ссылок и просто цитат без собственных выводов и пояснений.
|
|
|
|
Snowman
магистр
|
15 января 2010 г. 22:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Senna А что там у нас с винилом? Всего одна положительная новость — он выжил. Однако, если посмотреть сколько наименований от общего числа выходит на виниле — капля в море.
Новоделы винила не ценятся. В цене первопрессы и оригинальные издания с аналоговым звуком.Но это уже оффтоп.
|
|
|
Bright_32.01
активист
|
15 января 2010 г. 23:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата А что там у нас с винилом? Всего одна положительная новость — он выжил.
Книга тоже «выживет». Но, рано или поздно «цифра» (музыка, кино, игры, книги и прочее) заполнит практически весь рынок. Можно смеяться, не верить и т.д. и т.п. только от этого ничего не изменится.
|
|
|
Fingolfin
философ
|
15 января 2010 г. 23:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bright_32.01 Но, рано или поздно «цифра» (музыка, кино, игры, книги и прочее) заполнит практически весь рынок. Можно смеяться, не верить и т.д. и т.п. только от этого ничего не изменится.
Предполагаю, что из читающих и пишущих на этой странице, я самый юный. Но даже несмотря на это, в защите права книг на существование, буду едва ли не наиболее радикален. Ибо-библиофил. А картина, которую Вы рисуете, невозможна. По крайней мере, пока есть такие люди, как я. А они есть. И их, думаю, не так мало.
|
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
15 января 2010 г. 23:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев А чего я буду читать, когда переводчики перестанут за толмачество деньги получать?
"Говорила мама: учи английский, сынок!" (ц) кино
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
Senna
гранд-мастер
|
15 января 2010 г. 23:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Всё-таки у книги по сравнению с винилом явное премущество. Кто-то здесь уже говорил, что настоящему коллекционеру необходимо обладать вещью, поэтому у бумажной книги конкурентов в этом плане не имеется, а вот у винила есть — компакт-диск. Их судьбу (бумажной книги и компакт-диска) и стоит сопоставлять. Думаю, она будет очень долгой — на мой век точно хватит.
|
–––
|
|
|
Smithers
авторитет
|
16 января 2010 г. 02:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нет ну вот подумайте. Носители аудио-видео записей развиваются уже лет сто, наверное, постоянно эволюционируя. Перестали люди ходить на концерты? Как посмотреть, но в целом да, а слушать стали в разы больше. Но идти на концерт вовсе не обязательно чтобы послушать музыку. Тем более, что и там она уже на 90 процентов электрическая. Кино сейчас конкурентоспособно только за счет звука и 3Д изображения. Меньше стали ходить в кино? Да, а смотреть стали в разы больше. Книги до последних лет 20 нельзя было читать никак иначе, кроме как на бумаге. Книжная эволюция завершилась с развитием книгопечатания. А теперь впервые появилась возможность читать без особой утомляемости глаз любую книгу на дешевом (в перспективе) электронном устройстве, имея их под рукой сразу хоть десятки тысяч. Это неизбежно повлияет на книжный рынок и привычки людей следующего поколения.
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
16 января 2010 г. 04:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Smithers Перестали люди ходить на концерты? Как посмотреть, но в целом да, а слушать стали в разы больше.
Статистика -- штука пластичная. Если сравнить абсолютное количество посетителей концертов сейчас и в конце XIX века, уверяю, выяснится, что ходить на такие тусовки стало на несколько порядков больше народа. К сожалению, с ростом общей и музыкальной грамотности, появлением дешевых музыкальных инструментов и т.п. писать и исполнять музыку тоже стало на несколько порядков больше народа... В общем, подать эти циферки можно и так, и этак. В зависимости от. Хотя вообще-то все вышсказанное -- чистой воды оффтоп.
цитата Smithers Книжная эволюция завершилась с развитием книгопечатания.
А вот это, извините, чистые байки. В последние полтора десятилетия книгопечатание развивается такими темпами, который в начале XX века никому и не снились. Спросите любого типографиста. Кстати, развивается благодаря внедрению высоких цифровых технологий.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
Smithers
авторитет
|
16 января 2010 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Кстати, развивается благодаря внедрению высоких цифровых технологий.
Я вовсе не о технологиях. Я о носителях. Носители текстовой и графической информации до недавних пор были только бумажные. Технология верстки и пр. — это все прогресс в области производства.
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
Karavaev
авторитет
|
16 января 2010 г. 12:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ребята и девчата, я прошу споры вокруг перспектив винила и преимуществ цифровых технологий перенести на другую площадку. Это тема про книготорговлю, даже не про книгоиздание. Прогресс неизбежно перетряхивает отношения в обществе. Пока, на мой взгляд, говорить о гибели классической книги необоснованно. А что будет дальше — посмотрим. Быть может мы к клинописи вообще вернемся. Не будем бежать по рельсам впереди паровоза. Чревато.
|
|
|
Emancipator
активист
|
16 января 2010 г. 12:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Господа, вы забываете об одной важной штуке. Нынешнее изобилие электронных копий книг стало возможном благодаря тому что выпускалось много книг бумажных и потом всё оцифровывалось. Но для бумажных книг пока ещё существует механизм получения прибыли. И люди покупающие Покетбук ридер и скачивающие десятки тысяч текстов просто паразитируют на бумажном секторе. Если бум сектор загнётся, то халява будет под вопросом. Причём не в силу драконовских мер, а просто не будут переводить ничего нового, ибо невыгодно.
|
|
|
Smithers
авторитет
|
16 января 2010 г. 13:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Emancipator Причём не в силу драконовских мер, а просто не будут переводить ничего нового, ибо невыгодно.
Тут же начнет развиваться народное творчество — любительские переводы ))
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
ArK
авторитет
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
16 января 2010 г. 13:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Smithers Я вовсе не о технологиях. Я о носителях.
Да нет. Вы именно о том, что развитие книгопечатания остановилось. Перечитайте собственную фразу. Так вот: это не так.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
16 января 2010 г. 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Smithers Вы писали
цитата цитата Emancipator Причём не в силу драконовских мер, а просто не будут переводить ничего нового, ибо невыгодно.
Тут же начнет развиваться народное творчество — любительские переводы ))
Не начнется. Писательская мотивация (высказать а то забуду написать а то как же я не Толстой что ли а в отеще анекдот застолблю площадку друзей порадую) и мотивация переводчика — совсем разные штуки. Поэты и прозаики вполне себе скучовались на самиздатовских площадках в интернете, много разных мест и точек общения. Но видел ли кто подобные площадки у переводчиков? Переводчиков как-то вот оказалось меньше чем писателей, может из-за этого их и не видно практически.
В позднем СССР были любительские переводы, целая система ЛПФ (ФЛП, всяко называли, слова чередуя "любительские переводы фантастики" "федерация любителеских переводчиков"). Не будем говорить о качестве, качество понятие относительное и фильтров самиздат никаких не предполагает. Но ошибочно думать, что ФЛПшники переводили в свободное от учебы или работы время просто так и забесплатно. Роман стоил на черном рынке 25-50 рублей, по 10 копеек за машинописную страницу в половину одиннадцатого формата (11 — это нынешний А4, половина соответственно А5, или 20*15см. Машинописью там совсем немного знаков, едва ли тысяча буковок). Сделав перевод и отстучав на пиш.машинке пять копий под копирку, человек получал четыре лишних экземпляра, что по минимому — сто рублей. Средняя зарплата, к сведению. Фэны предпочитали однако не торговаться, а меняться самопалами — потому что деньги это одно, а пополнить свою личную библиотеку редкостью несусветной — это совсем другое дело. Да и за продажу могли взгреть то милиция, то КГБ — продажа это спекуляция, это нетрудорвые доходы, это уголовная статья и прочее. А обмен — это просто обмен, никакого криминала (кроме запрещенных книг советских авторов разумеется).
Так вот, если расцветут букридеры и все перейдут на цифру, как жизнь может стимулировать любителей делать любительские переводы?
|
|
|
vvladimirsky
авторитет
|
16 января 2010 г. 14:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Поэты и прозаики вполне себе скучовались на самиздатовских площадках в интернете, много разных мест и точек общения. Но видел ли кто подобные площадки у переводчиков?
Да на любом торренте. Любительские переводы телесериалов процветают. Всякие -- дурные, хорошие, многоголосые, одноголосые... Делаются специально для торрентов, не для телеканалов. Как получить за подобную работу оплату малопонятно, тем не менее куча народу этим активно занимается. А двадцать серий "Сверхъестественного" перекатать с английского на русский посложнее будет, чем среднестатистический роман какого-нибудь Гаррисона.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
Amerasu
магистр
|
16 января 2010 г. 14:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bright_32.01 Книга тоже «выживет». Но, рано или поздно «цифра» (музыка, кино, игры, книги и прочее) заполнит практически весь рынок. Можно смеяться, не верить и т.д. и т.п. только от этого ничего не изменится.
Вспоминаю "Москва слезам не верит": как Рудольф рассказывал героине Алентовой,что через 20 лет не будет не кино, не театра, не книг. А потом через 20 лет он же, но уже Радион рассказывал своей дочери тоже самое. Мы не знаем, как все изменится. Только от того, что замена бумажных книг на цифру сейчас выглядит логичнее, еще не значит, что так будет.
|
|
|
Emancipator
активист
|
16 января 2010 г. 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Любительские переводы телесериалов процветают. Всякие -- дурные, хорошие, многоголосые, одноголосые...
Это верно. Но лично мне приятнее смотреть фильм в полном дубляже, чем в двухголосном гнусавом переводе от энтузиастов. И далее киноманов достаточно много. А вот много ли хороших любительских переводов зарубежной Фиф мы получили за последние пару лет?
|
|
|
Smithers
авторитет
|
16 января 2010 г. 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vvladimirsky У меня была такая фраза
цитата Smithers Книжная эволюция завершилась с развитием книгопечатания.
Я имею в виду привычный вид книжной продукции. Она что за последние сто лет стала какой-нибудь рулонной, в виде свитков? Нет, а носители другой информации который раз уже меняются в корне, и это только за последние лет 20-30. Главное пережить 2012 год, а там видно будет.
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
Smithers
авторитет
|
16 января 2010 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Но ошибочно думать, что ФЛПшники переводили в свободное от учебы или работы время просто так и забесплатно.
Сейчас технологии позволяют делать даже забесплатно, фанов всего и вся развелось повсеместно, и у них есть возможности объединиться через и-нет.
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
ArK
авторитет
|
16 января 2010 г. 15:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Это верно. Но лично мне приятнее смотреть фильм в полном дубляже, чем в двухголосном гнусавом переводе от энтузиастов. И далее киноманов достаточно много. А вот много ли хороших любительских переводов зарубежной Фиф мы получили за последние пару лет
Перевод от лостфильма лучше чем профессиональный перевод от ОРТ.
|
|
|