Импринт Fanzon издательства ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 12:55  
Издательство «fanzon» — на правах импринта входит в холдинг «Эксмо», позиционирует себя как «издательство интеллектуальной фантастики». Работает под руководством Григория Батанова. Независимо определяет собственную редакционную политику и предлагать читателям качественную фантастическую литературу.

Сайт
ВКонтакте
Телеграм

Книжные серии:
«Fanzon. Наш выбор»
«Fanzon. Польская фантастика»»
«Fanzon. Neo Фантастика (SF)»
«Fanzon. Neo Фэнтези (Fantasy World)»
«Fantasy World. Лучшая современная фэнтези»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны с иллюстрациями»
«Fanzon. Фэнтези Г.Г. Кея»
«Sci-Fi Universe»
«Sci-Fi Universe: Кинофантастика»
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


авторитет

Ссылка на сообщение позавчера в 11:01  
Seidhe
Подозреваю, что там еще и с правами на продолжение могут быть сложности, исходя из реалий современности.


миротворец

Ссылка на сообщение позавчера в 11:05  
AndT
Ну, я в общем-то про это и спрашиваю.
Холдсток, конечно, автор "не для всех", скажем так (не в смысле слищшком заумный, а в смысле не развлекательная литература ни разу), поэтому уверенности в его именно коммерческом успехе у меня нет, но указание на то, что возможно продолжение могло бы сподвигнуть кое-кого (меня, например ;-)) на приобретение данного тома, то есть на голосование рублём... 8:-0
А просто заменить том из ЗКФ — ну, такое себе.


авторитет

Ссылка на сообщение позавчера в 12:08  
Seidhe

Я полагаю, что российская целевая аудитория о Холдстоке просто не подозревает, он мог бы, на мой взгляд, заинтересовать слушателей подкаста Пойми себя, если сможешь на радио "Маяк", где достаточно подобной литературы рассматривается ведущими, но увы, издатели, скорее всего, не знают, о таком медиа-проекте.


миротворец

Ссылка на сообщение позавчера в 12:19  
цитата AndT
Я полагаю, что российская целевая аудитория о Холдстоке просто не подозревает,


а какая у него целевая аудитория?
–––
снег кружится, летает, летает...


философ

Ссылка на сообщение позавчера в 12:19  
О Холдстоке восторженно писал Суэнвик в эссе, опубликованном в первом издании романа "Дочь железного дракона". Так что те, кому такое интересно, вполне себе знают. Вещь в любом случае специфичная. Интересно, что в анонсе, опубликованном сегодня https://fantlab.ru/blogarticle89319, написано о "новых переводах".


миротворец

Ссылка на сообщение позавчера в 12:20  
он уже вполне официально выходил, бестселлером не стал, насколько я понимаю
–––
снег кружится, летает, летает...


миротворец

Ссылка на сообщение позавчера в 12:22  
zamer
Именно из первого издания "Дочери железного дракона", которое я до сих пор бережно храню на полке, я и узнал о романе Холдстока. И с той поры хотел роман прочитать. Разочарован не остался, но ждал чего-то ещё более впечатляющего, честно говоря.


авторитет

Ссылка на сообщение позавчера в 12:29  
Первое издание продавалось ужасно. Интересно, что будет на этот раз


авторитет

Ссылка на сообщение позавчера в 12:32  
В телеграм-канале Фанзона ответили, что остальные тома только после СВО издадут.
–––
"Прошлое есть сон, - говорили они. - Будущее есть сон. Существует только сейчас."
Брайан Стейвли. "Огненная кровь".


миротворец

Ссылка на сообщение позавчера в 12:36  
Karavaev мне кажется, тут упор в первую очередь на индивидуальное оформление будет, в современном стиле. Насколько это сработает — другой вопрос. Я свои старые книги менять не буду, к тому же мне чисто эстетически малотиражка "Лес Мифаго" очень нравится. А к самому роману я отношусь спокойно
–––
снег кружится, летает, летает...


авторитет

Ссылка на сообщение позавчера в 12:48  
k2007 не сработает


философ

Ссылка на сообщение позавчера в 13:33  
А что там с переводом Холдстока? В авторской колонке указано, что перевод новый, в карточке фантлаба указан старый переводчик. Получается, просто провели редактуру или как?
–––
ищу вопросы на свои ответы


новичок

Ссылка на сообщение позавчера в 13:36  
цитата Luсifer
А что там с переводом Холдстока? В авторской колонке указано, что перевод новый
будет как и указано в колонке, новый перевод. Там официальная информация. Если будет хороший, возьму. В идеале бы с коммментариями.
–––
Но,опершись на меч,безмолствовал герой,
И,никого вокруг не удостоив взглядом, Смотрел,как темный след терялся за кормой.


миротворец

Ссылка на сообщение позавчера в 13:52  
цитата арманн
будет как и указано в колонке, новый перевод. Там официальная информация.

Это хорошо. А то у Мастера и Маргариты, согласно официальной информации был классический;(


философ

Ссылка на сообщение позавчера в 14:14  
Мастерство не пропьешь:-)))


активист

Ссылка на сообщение позавчера в 14:16  
цитата Karavaev
Первое издание продавалось ужасно.

Это вы по Липецку измерили?
Романы достойные, просто не попса.


авторитет

Ссылка на сообщение позавчера в 14:27  
Дьябло я говорю не про качество текста, а про продажи.
Нет, не по Липецку.


магистр

Ссылка на сообщение позавчера в 14:34  
Да, не верится сейчас в перспективы продаж Холдстока. Прошлое издание в стоках лежало, сам купил его за бесценок.
Хотя может обложка от модной художницы и сарафанное радио от блогеров сыграет, как сыграло с Гаем Гэвриелом Кем.


философ

Ссылка на сообщение позавчера в 15:09  
цитата Seidhe
Холдсток, конечно, автор "не для всех", скажем так (не в смысле слищшком заумный, а в смысле не развлекательная литература ни разу)

Да ладно. Лес мифаго как раз довольно простенькая развлекательная повестушка в стиле 80х с небольшим налетом психоделики. Ни стиля, ни глубины, ни захватывающего сюжета. Чего там такого прям "не для всех"?


миротворец

Ссылка на сообщение позавчера в 15:13  
pacher
цитата
Да ладно. Лес мифаго как раз довольно простенькая развлекательная повестушка в стиле 80х с небольшим налетом психоделики. Ни стиля, ни глубины, ни захватывающего сюжета. Чего там такого прям "не для всех"?

Так я же, вроде, объяснил? Это не то фэнтези, где отважный герой отправляется из пункта А в пункт Б, чтобы свершить миссию В. Я вот про это, а не про какую-то там "глубину".
Страницы: 123...775776777778779    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

 
  Новое сообщение по теме «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх