Импринт Fanzon издательства ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 12:55  
Издательство «fanzon» — на правах импринта входит в холдинг «Эксмо», позиционирует себя как «издательство интеллектуальной фантастики». Работает под руководством Григория Батанова. Независимо определяет собственную редакционную политику и предлагать читателям качественную фантастическую литературу.

Сайт
ВКонтакте
Телеграм

Книжные серии:
«Fanzon. Наш выбор»
«Fanzon. Польская фантастика»»
«Fanzon. Neo Фантастика (SF)»
«Fanzon. Neo Фэнтези (Fantasy World)»
«Fantasy World. Лучшая современная фэнтези»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны с иллюстрациями»
«Fanzon. Фэнтези Г.Г. Кея»
«Sci-Fi Universe»
«Sci-Fi Universe: Кинофантастика»
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


магистр

Ссылка на сообщение 17 июля 13:12  
цитата Old_ribbon
Но у нас унитарность пытаются элитизировать и персонифицировать. Поэтому и получаем — ушел человек — "упс".
это естественная "элитизация" для такого бизнеса. Банк — это абсолютно обезличенная машина, там все взаимозаменяемы, посколька работа не требует вовлечения личных качеств, энтузиазма и специфического опыта. Как и в Макдональдсе, сила которого не в кухне, а в досконально прописанных регламентах.
Книги издавать так не получится. Это творческий процесс, его не регламентируешь. Успешно издавать книги смогут только А) энтузиасты Б) специалисты с определенным опытом и связями, которые приобретаются годами. Они не взаимозаменяемы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 июля 13:58  

цитата
Спустя столетие после того, как марсианская колония объявила о своей независимости, основала Марсианскую республику и начала войну с Землей, группа молодых людей отправляется в качестве делегации с Красной планеты, чтобы попытаться примирить два мира, несовместимых идеологически, экономически и социально. Но когда они возвращаются домой, то не могут предложить никакого решения для мирного сосуществования. Почти сразу же переговоры между Марсом и Землей прерываются, и политики вспоминают старую вражду.
После поездки на Землю девушка с Марса ставит под сомнение свою верность и пытается найти истину среди паутины лжи, сотканной группировками на обеих планетах. Если она потерпит неудачу, все, что она когда-либо любила, может исчезнуть.
–––
уходит, преследуемый медведем


миротворец

Ссылка на сообщение 17 июля 14:02  
kvadratic круто, очень круто. Это мы читаем.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 июля 14:45  
Неплохо, только в н/ф смущают войны по 100 лет и больше, как в средние века. Все-таки Земля и Марс находятся рядом, световые года пролетать не надо.
В любом случае, ждём


активист

Ссылка на сообщение 17 июля 14:52  
цитата eos
Все-таки Земля и Марс находятся рядом, световые года пролетать не надо.


Но любое требуемое подкрепление нужно было выслать уже несколько месяцев назад. И это с учетом движения с помощью притяжения планет, что требует попадания в окна запуска, которые нужно ждать месяцами.
Перелета свой тягой нет и не предвидится.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 июля 22:55  
Получил свой томик Амбера сегодня.
Отлично издали, вот бы первые две книги в серии на таком же качестве были.

Но поворчу всё равно немного: шрифт можно было и посветлее сделать.
–––
Мисли, гамми, гра-адилл...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 июля 01:06  
цитата Veletrif
вот бы первые две книги в серии на таком же качестве были.

У меня есть первая. Что с ней не так? Всё отлично.


новичок

Ссылка на сообщение 19 июля 10:17  
ambersador

Бумага в Амбере заметно лучше.


новичок

Ссылка на сообщение 19 июля 10:23  
Sartori у себя в ТГ-канале аннонсирует Балларда . Надеюсь будут его рассказы.
–––
Но,опершись на меч,безмолствовал герой,
И,никого вокруг не удостоив взглядом, Смотрел,как темный след терялся за кормой.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 10:31  
Перевод в этом "Амбере" мне не понравился сразу, авторской иронии не чувствуется, стиль какой то самиздатовский, сносок много, многие не нужны или сомнительные, как, например, насчёт Арденнского леса, который вдруг в Англии образовался, хотя классика — Арденны — Франция и прочее.


философ

Ссылка на сообщение 19 июля 10:37  
цитата URRRiy
сносок много, многие не нужны или сомнительные

сноски действительно некоторые лишние...

Теперь хотелось бы, чтобы и остальные книги серии вышли... побыстрее.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 июля 11:04  
цитата ambersador
У меня есть первая. Что с ней не так? Всё отлично.


цитата m8f
Бумага в Амбере заметно лучше.

ну помимо изменения Камы, на офсет офсет. Общее качество книги лучше: блок не ходит(хотя это уже на втором томе пофиксили), проклена и прошита лучше.

цитата URRRiy
, сносок много, многие не нужны или сомнительные

ну не то,что многие, некоторые. Но в целом лучше так,чем вообще без них.

цитата pretorianes2003
Теперь хотелось бы, чтобы и остальные книги серии вышли... побыстрее.

А я за чередование: Амбер, томик с рассказами и так дальше.
–––
Мисли, гамми, гра-адилл...


авторитет

Ссылка на сообщение 19 июля 11:46  
цитата URRRiy
сносок много,

Звучит весьма завлекательно. Обожаю много сносок.

Надеюсь в иллюстрированном издании они тоже сохранятся.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


философ

Ссылка на сообщение 19 июля 11:58  
URRRiy, вообще-то в Центральной Англии реально есть Арденнский лес.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 12:31  
цитата LynXsh
вообще-то в Центральной Англии реально есть Арденнский лес.

Корвин — через посредство Желязны — вовсю постулирует Шекспира. Классик все же про французский Арденнский лес писал.


философ

Ссылка на сообщение 19 июля 12:37  
цитата URRRiy
Перевод в этом "Амбере" мне не понравился сразу, авторской иронии не чувствуется, стиль какой то самиздатовский, сносок много, многие не нужны или сомнительные, как, например, насчёт Арденнского леса, который вдруг в Англии образовался, хотя классика — Арденны — Франция и прочее.

Хотелось уточнить. Вам в принципе перевод не нравится? Он все же не новый. Или новая редакция? Спрашиваю не из праздного любопытства. Думаю над покупкой.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 12:47  
Не понравилась новая редакция перевода. Тоже думал взять будущее иллюстрированное издание, поэтому решил ознакомиться с этим для пробы.


философ

Ссылка на сообщение 19 июля 13:06  
URRRiy, не совсем корректно: https://www.shakespearesglobe.com/discove...
За сим — откланяюсь.


магистр

Ссылка на сообщение 19 июля 13:09  
цитата арманн
Sartori у себя в ТГ-канале аннонсирует Балларда . Надеюсь будут его рассказы.

А где посмотреть можно?


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июля 13:13  
–––
в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа...
Страницы: 123...726727728729730...775776777    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

 
  Новое сообщение по теме «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх