автор |
сообщение |
MarcusProbus
магистр
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
25 октября 2020 г. 17:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Aleks_MacLeod
цитата Простите, но маразм — это когда из-за огрехов в переводе одной книги (причём даже не критичных) кто-то принимает решение отказаться от всех будущих книг, анонсированных в издательстве, которое только за этот год выпустило несколько смелых и важных проектов, с которыми без усилий ряда людей в этом издательстве русскоязычный читатель едва ли ознакомился бы.
Тут вообще сложный случай — человек спокойно делает обобщения подобного рода:
цитата Ещё самый жирный минус, отмеченный всеми читающими — отвратительный перевод.
Хотя уже не раз говорилось (и не только мной) — перевод какой угодно, только не отвратительный.
|
|
|
gamarus
миродержец
|
25 октября 2020 г. 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Такое ощущение, что весь модераторский состав ветки сильно отметил пятницу и забыл пароль для входа на ФЛ Реально уже достал этот трёхдневный флуд, место которому в теме "переводы"
|
|
|
Т_ЕЛЕЦ
гранд-мастер
|
25 октября 2020 г. 18:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
gamarus , а где Вы нашли флуд? Чей косяк, того и тема, издатель косяк признал:цитата alexmi5 цитата Sartori
Давайте, раз литредактор пролюбила ряд ошибок переводчика, соберем их — только без "вкусовщины". Кошек там, ступени. И в вменяемом виде (страница — фраза — что за ошибка) зашлем однократно мне в личку для внесения в следующее издание. Обещаю даже уменьшить количество текста на обложке — чтобы пуристы были довольны. А "Святого в тенях" отдам другому литредактору.
И где прикажете выкладывать претензии, в Переводах? Не вмешивайтесь в процесс, вдруг он действительно приведёт к достойному результату?
|
|
|
gamarus
миродержец
|
25 октября 2020 г. 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Т_ЕЛЕЦ Не вмешивайтесь в процесс, вдруг он действительно приведёт к достойному результату?
Вам уже представитель издательства сказал, что все огрехи перевода "Молитвы" скидывать в личку. И уже нашёлся человек, который взял на себя труд собрать эти огрехи, дабы оформить их и передать издательству. И это было два дня назад. Но все равно, вы зачем-то зафлуживаете эту тему.
|
|
|
Алексей121
миротворец
|
25 октября 2020 г. 18:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gamarus И уже нашёлся человек, который взял на себя труд собрать эти огрехи, дабы оформить их передать издательству.
Ну чтобы человек смог собрать огрехи, их нужно где-то озвучить. Например, в этой теме.
|
|
|
gamarus
миродержец
|
25 октября 2020 г. 18:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 Например, в этой теме.
И почему не в личку? На кой черт всем остальным читать эту фигню? Чья там была моча, кота или скота...
|
|
|
Johann_Wolden
авторитет
|
25 октября 2020 г. 18:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что тут писали — всё зафиксировал для рассмотрения. У кого есть ещё какие замечания — пожалуйста, можете писать в личку. Кроме того, сам начал внимательно перечитывать всё от начала и до конца параллельно на двух языках.
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
Т_ЕЛЕЦ
гранд-мастер
|
25 октября 2020 г. 18:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gamarus что все огрехи перевода "Молитвы" скидывать в личку
Вот честно,только в Вашем ответе увидел про "личку". Возможно, надо разместить это "красненьким" в шапке, дабы не было флуда, а результат таки был.
|
|
|
gamarus
миродержец
|
25 октября 2020 г. 18:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Т_ЕЛЕЦ Вот честно,только в Вашем ответе увидел про "личку".
цитата Sartori Давайте, раз литредактор пролюбила ряд ошибок переводчика, соберем их — только без "вкусовщины". Кошек там, ступени. И в вменяемом виде (страница — фраза — что за ошибка) зашлем однократно мне в личку для внесения в следующее издание. Обещаю даже уменьшить количество текста на обложке — чтобы пуристы были довольны. А "Святого в тенях" отдам другому литредактору. ОК?
цитата Johann_Wolden Готов побыть хабом для сбора ошибок, могу всё сравнить с оригиналом и привести к единому виду.
цитата Sartori Отлично!
|
|
|
Алексей121
миротворец
|
25 октября 2020 г. 19:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gamarus На кой черт всем остальным читать эту фигню? Чья там была моча, кота или скота
Да чего вы так к этой моче прицепились? Ее уж не обсуждает никто давно. А вот, например, обсуждение географии мира, которое всплыло на фоне обсуждения перевода мне очень даже интересно. Даже карту мира, которой в русском издании, кстати, нет, нашли. Ссылки на статьи автора о мире книги. По-моему весьма интересный материал. К чему это неуёмное вахтерство?
|
|
|
Sopor
авторитет
|
25 октября 2020 г. 19:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 Даже карту мира, которой в русском издании, кстати, нет нашли.
Я не уверен, но она в оригинале, вроде, только во второй книге.
|
|
|
Victor31
философ
|
25 октября 2020 г. 19:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Это некий психологический феномен. Что-то вроде туннельного эффекта. Толкин? "Улыбка Боромира!" "Молитва"? "Кошачье дерьмо!"
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
25 октября 2020 г. 19:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sopor Да, во второй.Зато можно быть уверенными, что в русской версии она точно будет. А вот карта Гвердона, судя по всему, пока только в воображении автора.
|
|
|
AleksilieL
активист
|
25 октября 2020 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Слегка разбавлю прения о Ханрахане. Хотелось бы узнать у издательства хоть что-нибудь о "Золотой империи" Чакраборти и "Костяных кораблях" Баркера. Вроде о "Империи" известно что она должна ориентировочно выйти в ноябре, но странно что пока даже обложку не показали (адаптированную), а насчет Баркера: видимо, его раньше 2021 года ждать не стоит, да?
|
|
|
Phelan
магистр
|
25 октября 2020 г. 20:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AleksilieL Хотелось бы узнать у издательства хоть что-нибудь о "Золотой империи" Чакраборти и "Костяных кораблях" Баркера
Перевод Чакраборти задержался, видимо книга на начало 21 года съедет. "Костяные корабли" тоже уже в следующем году.
|
––– Мой канал о фантастике в ТГ: https://t.me/zlo_i_sff |
|
|
AleksilieL
активист
|
25 октября 2020 г. 20:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Phelan Перевод Чакраборти задержался, видимо книга на начало 21 года съедет. "Костяные корабли" тоже уже в следующем году.
Блин, жалко. Но ничего, подождем. Спасибо за ответ.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
25 октября 2020 г. 20:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 Это некий психологический феномен. Что-то вроде туннельного эффекта. Толкин? "Улыбка Боромира!" "Молитва"? "Кошачье дерьмо!"
сообщение модератора Victor31 получает предупреждение от модератора Флуд
сообщение модератора Действительно, список замеченных опечаток и ошибок просьба пересылать непосредственно заинтересованным лицам, флудить тут неуместно.
|
|
|
iRbos
миродержец
|
25 октября 2020 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Phelan Перевод Чакраборти задержался, видимо книга на начало 21 года съедет. "Костяные корабли" тоже уже в следующем году.
Печаль. Только сегодня думал, что скоро уже прочитаю, чем там дело кончилось
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
Sartori
философ
|
25 октября 2020 г. 21:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
iRbos Перевод был сдан с опозданием и сейчас в редактуре. Для выпуска книги в план января отредактированный текст нужно было бы отдавать в корректуру и верстку прямо сейчас :( Ну а для ноября это вообще нужно было сделать в конце августа...
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
kostaru
авторитет
|
|