автор |
сообщение |
MarcusProbus
магистр
|
|
|
aldio
активист
|
25 октября 2020 г. 01:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AndT Вы допускаете, что я тоже могу высказать свое мнение? В том числе и на то, что мне представляется как своего рода выпады с Вашей стороны против мнения другого участника дискуссии. Предлагаю на этом обмен любезностями закончить.
То есть свои посты вы выпадами не считаете. А вот критику вашего похода — уже да. Подумайте над этим.
|
––– Don't go to Heaven, cause it's really only Hell! (c) Ronnie James Dio |
|
|
Sopor
авторитет
|
25 октября 2020 г. 01:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AndT Есть.
Спасибо. Мнения читать всегда интересно.
цитата AndT произведение напоминает как книги Чайны Мьевиля, так и Р.Дж.Беннетта
С Беннеттом у меня более сильные ассоциации были. С Мьевилем только по линии необычного фэнтезийного города. Атмосфера и виды Нью-Кробюзона (если говорить о первой книге трилогии) прямо таки затмевали сюжет и персонажей (не смотря на личностные переживания).
цитата AndT Из того, что сильно впечатлило, сцена остановки в трупной шахте (напоминает Дипгейт из "Ночи шрамов") и кровавая трансформация упыря в финале.
Для меня с Крысом главы вообще любимые, пожалуй (жаль, их немного).
|
|
|
gamarus
миродержец
|
|
Алексей121
миротворец
|
25 октября 2020 г. 09:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если бы я читал книгу в оригинале, то, скорее всего, воспринял бы "Cattle shit" именно как кошачье дерьмо и ничтоже сумняшеся стал бы читать дальше. В конце концов, shit он и в фэнтези shit, и какая разница кто его произвел. Но теперь, благодаря этой ветке, сорта дерьма я точно не перепутаю:)
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Seidhe
миротворец
|
25 октября 2020 г. 09:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121
цитата В конце концов, shit он и в фэнтези shit, и какая разница кто его произвел. Но теперь, благодаря этой ветке, сорта дерьма я точно не перепутаю:)
Именно об этом я и говорю — недочёты перевода, совершенно не влияющие на общий смысл.
|
|
|
Sph
авторитет
|
25 октября 2020 г. 10:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 скорее всего, воспринял бы "Cattle shit" именно как кошачье дерьмо
Интересное у вас восприятие.
цитата Seidhe совершенно не влияющие на общий смысл.
Зачем вы оправдываете неточный перевод? Лично ВАМ какая от этого выгода? Общий смысл это не то, что люди ожидают, когда платят деньги за переводную литературу.
|
|
|
Алексей121
миротворец
|
25 октября 2020 г. 10:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sph Интересное у вас восприятие.
Скорее, малый опыт в английском.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Bunin1
авторитет
|
25 октября 2020 г. 11:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Phelan Отсутствие продолжение циклов, если не в ста процентах случаев, то в большинстве, обусловлено вескими причинами. Самая частая из которых в том, что читатель не проголосовал за ту или иную книгу или серию своими кровными.
Но тогда встаёт вопрос о качестве маркетинга. Например, что мешало издавать Бэккера с такими же крутыми и привлекающими обложками, как издают сейчас новых авторов (Ханрахан, etc)?
|
––– “Кто мы есть? Почему мы должны быть? Что есть сущее? Почему свершается бытие?” — Мартин Хайдеггер. |
|
|
Алексей121
миротворец
|
25 октября 2020 г. 11:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bunin1 Например, что мешало издавать Бэккера с такими же крутыми и привлекающими обложками, как издают сейчас новых авторов (Ханрахан, etc)?
О Господи нет, только не опять. Зачем вы призываете древнее зло в эту тему?
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Pavinc
магистр
|
|
Baphometa
авторитет
|
25 октября 2020 г. 11:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121, а еще смысл не поменяется, если перевести название как " Наследие бронзовых богов", а что ведь колокола чаще всего из бронзы отливают, и логика есть, и смысл не потерялся. По-моему в случае "Cattle shit" обсуждать что-то совершенно не нужно, на мой взгляд, это грубая ошибка переводчика, потому что уж английские слова он знать то должен, раз переводчиком работает. В интернет-переводе Спивак так получилась Жукпук, потому что она перепутала "bag" и "bug".
|
|
|
Sopor
авторитет
|
25 октября 2020 г. 11:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Baphometa а еще смысл не поменяется, если перевести название как " Наследие бронзовых богов"
Поменяется. Боги и колокола — элемент сюжетообразующий, а происхождение нечистот на улицах в отдельно взятом эпизоде — нет. Тут никто не говорит, что переводить надо было именно так, скорее, о том, что трагедии не случилось.
|
|
|
Baphometa
авторитет
|
|
cakypa
авторитет
|
25 октября 2020 г. 11:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ребята, а может, вы уже все пойдёте в ... специальную тему для обсуждений переводов? Уровень претензий понятен (смехотворный), а читать про обсуждение по пятому кругу о сортах навоза надоело, честное слово.
|
––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |
|
|
Sph
авторитет
|
25 октября 2020 г. 11:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bunin1 Например, что мешало издавать Бэккера с такими же крутыми и привлекающими обложками, как издают сейчас новых авторов
Йес. Я тоже вижу здравой идеей снова запустить Стэйвли, Бэккера, Ротфусса в новом "западном" оформлении с первых томов. Это объективно крутые авторы, которые заметно выделяются на фоне остальных.
|
|
|
cakypa
авторитет
|
25 октября 2020 г. 11:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sph снова запустить ... Бэккера, Ротфусса в новом "западном" оформлении Только после доиздания в начатой серии! А после — что угодно пусть делают
|
––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |
|
|
gooodvin
философ
|
25 октября 2020 г. 11:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ротфусса можно как угодно перезапускать. В старом оформлении обе книги цикла изданы. Лучше всего в подарочном виде с иллюстрациями и допами — я возьму без вопросов. По Стэйвли некритично — всего одна книга вышла.
А вот Бэккера пусть продолжают в старом оформлении, и это даже не обсуждается. 4 книги уже вышло, поздняк метаться. Почему Эриксона столько лет можно продолжать в ЧФ (и он продаётся, ряд томов уже дефицит), а Бэккеру надо пятый раз серию сменить?
|
|
|
gamarus
миродержец
|
25 октября 2020 г. 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sph Я тоже вижу здравой идеей снова запустить Стэйвли, Бэккера, Ротфусса в новом "западном" оформлении с первых томов.
И продажи лягут. У Бэккера точно. Никто уже не верит, что с надцатого раза издательство его доиздаст если начнёт опять с 1го тома. Хоть в какой обложке.
|
|
|
Sph
авторитет
|
|
Phelan
магистр
|
25 октября 2020 г. 11:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bunin1 Но тогда встаёт вопрос о качестве маркетинга. Например, что мешало издавать Бэккера с такими же крутыми и привлекающими обложками, как издают сейчас новых авторов (Ханрахан, etc)?
Во-первых, не маркетинг определяет, с какими обложками выходят книги (маркетинг может лишь частично на это влиять). Во-вторых, Бэккер начинал выходить в fanzon, когда импринтом занималась другая команда. Хочется верить, что с тех пор действительно удалось улучшить многое в работе fanzon. В том числе оформление книг в целом, и в серии Fantasy World в частности. В-третьих, кажется что по сравнению с временами, когда запускался fanzon и начинал выходить Бэккер, маркетинговых активностей стало куда больше. И в том числе благодаря этом удалось успешно запустить в России ряд совершенно новых авторов. Однако даже самое активное продвижения не всегда может обеспечить продажи — это справедливо по отношению к любой сфере.
|
––– Мой канал о фантастике в ТГ: https://t.me/zlo_i_sff |
|
|