автор |
сообщение |
vvladimirsky
авторитет
|
30 ноября 2009 г. 01:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Не читайте сборник "подряд". Читайте по рассказу, паре.
Я бы ограничился первыми тремя словами.
На самом деле -- литература чисто "для общего образования". Именно как пример мистической прозы начала XX века.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
30 ноября 2009 г. 01:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По поводу "Ночной земли" у меня имхо такое. После "Последнего единорога" и ещё ряда переводов я мнению Соколова доверяю, но всё-таки сперва дождусь и попробую прочесть "Землю" в полном варианте от "Энигмы". Потому что не люблю разного рода адаптаций, пересказов и "чтения книг" по их синопсисам. Хотя признаю право других выбирать именно путь адаптаций и пересказов (если эти другие -- не мои студенты на семинарах и во время сессии! )
Если "не пойдёт" в полном варианте, тогда уж попробую пересказ Соколова. Да, там выше приводили пример с Раблэ -- но дело в том, что "светлая" книжка -- это, наверное, не совсем Раблэ. Или совсем не Раблэ. А мне интересно именно поглядеть на то самое "литературное явление", которое вдохновляло многих авторов.
Вот как-то так.
|
|
|
Sfumato
магистр
|
30 ноября 2009 г. 05:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy то самое "литературное явление", которое вдохновляло многих авторов.
Выше переводчик привел фрагмент оригинального текста — это ж кошмар какой-то. Хотя, конечно, отрывок вырван из контекста...
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
30 ноября 2009 г. 05:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sfumato Выше переводчик привел фрагмент оригинального текста — это ж кошмар какой-то. Хотя, конечно, отрывок вырван из контекста...
Я так понял, это он не дословно, а, так сказать, "напел". К тому же, вы правы, многое зависит от контекста.
|
|
|
zarya
миротворец
|
30 ноября 2009 г. 06:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew
Нет, просто на лингво-плюсе тоже используют неграмотно. http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=... И, знаете, меня это не удивляет. Поглядите, как Лингво-плюс объясняет, что такое "авторизованный перевод" по их версии:
цитата Разновидность обработки текста публицистического или художественного произведения, в результате чего переводчик получает статус автора полученного текста.
Ощутили всё изящество согласования? "Разновидность обработки... в результате чего". Я бы таким знатокам русского языка инструкцию к паровому утюгу перетолмачивать не доверил, не то что какую-либо "обработку" художественного текста.
|
|
|
Senna
гранд-мастер
|
|
arcanum
магистр
|
30 ноября 2009 г. 18:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Senna Неприятно удивляет отсутствие "Ночной Земли" в интернет-магазинах. И хочет око, да зуб неймёт
Есть в www.labirint-shop.ru. Сам там заказывал.
|
|
|
Андрэ
миродержец
|
|
arcanum
магистр
|
|
Pickman
миротворец
|
|
Андрэ
миродержец
|
4 декабря 2009 г. 21:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Купил вчера сборник Балларда (2000 года). Там вступительная статья Лапицкого о месте Балларда в фантастике и литературе "с большой буквы". Цитата: "... в современной своей форме НФ берет начало с "Франкенштейна" Шелли и после отдельных приключений в 19 веке (среди которых такие по-своему замечательные, как Эдгар По и Жюль Верн) достигает своего первого расцвета в творчестве Герберта Уэллса, в тени которого наряду со знаменитым Конан Дойлом остались такие значительные писатели, как Олаф Степлдон, Мэтью Шил или Уильям Хоуп Ходжсон. Все эти британские авторы (хотя среди них и попадались, говоря современным языком, "маргиналы" вроде того же Ходжсона) безусловно принадлежали серьезной литературной традиции, в рамках которой их, собственно, и рассматривала критика. При этом число их, как и доля литературной продукции на рынке, несмотря на успех отдельных книг, оставалось ничтожным." Это опять к месту Ходжсона в литературном пантеоне и об истоках...
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
4 декабря 2009 г. 21:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А Шил кстати помаргинальнее Ходжсона будет И у нас его вообще знать не хотят. Единственный рассказ про князя Залесского — и тот подсократили почему-то...
|
|
|
arcanum
магистр
|
4 декабря 2009 г. 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да у нас и не будут ничего знать. Этот пласт литературы мало того, что специфичен сам по себе, так еще и время безнадежно потеряно. Там это все таки стало какой-никакой, но классикой, пусть и специфичной, узкожанровой. Там эти книги и знание о них передавались и складывались поколениями. А мы после революции оказались полностью отрезаны от мирового литературного процесса. Все мимо прошло. И поэтому сейчас на пустом месте это будет не более чем развлекалочка для кучки "избранных". Гримуры, там, еле ковыляют, по две книжки в год. Вече какое-то время что-то выпускать будет. Но это капля в море...
|
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
arcanum
магистр
|
|
Karavaev
авторитет
|
4 декабря 2009 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Стэплдон?
А что Степлдон.... Его мегатруд уж несколько лет как издан. И? Кто его заметил, прочел? Как общество откликнулось? Правильно — никак.
|
|
|
Андрэ
миродержец
|
4 декабря 2009 г. 21:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ага, нашел: Один из ярких и по существу непризнанных философов 1-ой половины 20 века, создатель оригинальной "космической этики" (варианта телеологии), во многом созвучной аналогичным философским построениям Пьера Теяйра де Шардена, В. Вернадского и других "космистов", Стэплдон пропагандировал свои идеи и через НФ — в частности, моральную ответственность, проистекающую из наличия "высшей цели" в космосе; чувство общности (community) со всеми иными носителями разума; мистический экстаз от интуитивного осознания вселенского совершенства и т.п. Не будучи от природы сильным писателем (все его "романы" по сути — лишь слабобеллетризованные философские и публицистические трактаты), Стэплдон смог — в основном, за счет беспрецедентных в мировой НФ масштабов изображаемого и неуемности фантазии, — стать одной из самых заметных фигур в этой литературе на промежуточном этапе начала столетия (расположившись хронологически между великими основоположниками — Ж. Верном и Г. Уэллсом, с одной стороны, и "Золотым Веком" англоязычной НФ — с другой), высокопочитаемой многими интеллектуалами, от Г. Уэллса и Д. Пристли до Б. Олдисса и С. Лема.
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
Pickman
миротворец
|
4 декабря 2009 г. 21:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я почитал "Ночную землю" в оригинале и понял, что соколовским вариантом уже не побрезгую. Заказал в Лабиринте. Конечно, позже буду сравнивать и взвешивать, но шаг уже сделан.
|
––– Джон умрет, а я буду жить |
|
|
Senna
гранд-мастер
|
4 декабря 2009 г. 21:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Claviceps P. А Шил кстати помаргинальнее Ходжсона будет И у нас его вообще знать не хотят. Единственный рассказ про князя Залесского — и тот подсократили почему-то...
А жаль. "Кровь Орвенов" — один из лучших рассказов сборника.
|
–––
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
4 декабря 2009 г. 22:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev А что Степлдон.... Его мегатруд уж несколько лет как издан. И? Кто его заметил, прочел? Как общество откликнулось? Правильно — никак.
Вот здорово, что ты мне напомнил. Заказал в топкниге за 120 рублей себе эту книгу.
|
|
|