Артур Кларк Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Артур Кларк. Обсуждение творчества.»

Артур Кларк. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 24 сентября 2024 г. 10:20  
Интересное про роман «Земная Империя» (у Кубатиевой — «Империя Земля»). Оказывается, было два варианта публикации — британская и американская. Оба официальные и полные, но в американском на пять глав больше, написанных, по мнению Кубатиевой, специально для американского рынка. Ни в руВикипедии, ни на местном ресурсе это не отмечено.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 сентября 2024 г. 11:19  
цитата paul_atrydes
Интересное про роман «Земная Империя» (у Кубатиевой — «Империя Земля»). Оказывается, было два варианта публикации — британская и американская. Оба официальные и полные, но в американском на пять глав больше, написанных, по мнению Кубатиевой, специально для американского рынка. Ни в руВикипедии, ни на местном ресурсе это не отмечено.

На enWiki есть, но там без источников, даже переводить не хочется для русскоязычного раздела. Интересно то, что в российском издании 38 глав, но есть эпиграф от Хемингуэя и дополнительное послесловие, которые, согласно той инфе, должны были быть в американском издании.
–––
Каждый охотник желает знать секрет форума.


активист

Ссылка на сообщение 24 сентября 2024 г. 11:24  
цитата GBV
есть эпиграф от Хемингуэя
Точно. По Кубатиевой, в английском издании был только Шекспир.


активист

Ссылка на сообщение 24 сентября 2024 г. 11:28  
RocketMan как раз сделал ролик по роману «Свидание с Рамой».


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 сентября 2024 г. 11:42  
цитата paul_atrydes
Интересное про роман «Земная Империя» (у Кубатиевой — «Империя Земля»). Оказывается, было два варианта публикации — британская и американская. Оба официальные и полные, но в американском на пять глав больше, написанных, по мнению Кубатиевой, специально для американского рынка. Ни в руВикипедии, ни на местном ресурсе это не отмечено.


Если подробно внятно описать ситуацию, то добавлю в Примечание информацию об этих различиях.


активист

Ссылка на сообщение 24 сентября 2024 г. 11:48  
цитата С.Соболев
Если подробно внятно описать ситуацию
Вечером процитирую.


активист

Ссылка на сообщение 24 сентября 2024 г. 19:37  
Вот и наступил вечер :-) а с ним и очередная сказка Шехерезады очередной отрывок из диссертации Н.М. Кубатиевой.


Две стороны любого научного открытия и взаимоотношения человека с представителями иных миров (или представителями животного мира Земли) неизменно волнуют писателя, но в последние годы он начинает рассматривать эти проблемы с плане возможного контакта с инопланетянами. Если нас будут судить по тому, как мы общаемся с другими существами, всегда ли мы покажемся разумными? Что мы сумеем объяснить "другим" при встрече? Поймут ли они нас? Есть ли во Вселенной некий "Сверхразум"? Можно ли отказаться от Контакта из-за опасений о враждебности инопланетян? Какова сущность человеческих чувств, что такое "душа", как продлить человеческую жизнь, благо или зло клонирование... Все это выносится на суд читателя в романе "Империя Земля" ("Imperial Earth", 1975).

Роман представляет трудности, которых еще не возникало при анализе произведений Артура Кларка.

Первая из них связана с переводом и толкованием названия. Нельзя согласиться с мнением М. Гордышевской, что роман назван "Метрополия Земля", так же как с ее убеждением в том, что Кларк здесь не показал ничего существенно нового(1).

По смыслу, по всему использованию слов "imperial Earth" в тексте книги скорее можно было бы перевести название как "Величественная Земля", но такой перевод нас не удовлетворил(2). Вариант "Имперская Земля"(3) по-русски не звучит и не отражает смысла произведения.

Помог здесь автор. "Название " Imperial Earth" пришло мне в голову лет двадцать назад, — написал он. — Та история, которая у меня получилась, сильно отличается от первоначальной концепции. Я думал о Риме и его империи, так же как о Британской Империи — лучших аспектах обоих и об их упадке. Название было отчасти ироничным"(4).
_________________
1. См.: "Современная художественная литература за рубежом", 1977, № 3.
2. Хотя словарь и дает "magnificent" как один из синонимов "imperial", все же русское "величественный" оказывается здесь не совсем точным.
3. См. : Вл. Гаков, "На гребне "Волны", "Литературное обозрение", 1977, № 10.
4. Из личного письма автору данной работы от 26 мая 1978 года



Небесполезным оказалось также то, что в произведениях о будущем Земли, печатавшихся в НФ журналах в первой половине века, неизбежной принадлежностью будущего оказывалась The Empire of Earth, Earthly Empire, Imperial Earth, etc. Артур Кларк, по его собственному свидетельству, "вырос" на этих журналах, и рассуждения о могуществе Земли, о ее "империи в звездах", вызванные бесспорно реальным положением Британской империи в прошлом, так сказать, "вошли в кровь и плоть" писателя.

Вариант "Империя Земля" представляется нам поэтому столь же правомерным, как и остальные. К тому же, он более точно отражает иронический замысел писателя: Земля у него если и "империя", то уже очень старая, такую и всерьез-то не воспринимают...

Вторая трудность заключалась в том, что совершенно правомерно существуют два варианта самого текста романа, оба "complete amd unabridged" (об этом писатель умолчал).

Там, где это необходимо, мы пользовались двумя версиями, поэтому и сноски даются на два издания: Arthur С. Clarke, "Imperial Earth", L., Victor Gollancz LTD, 1975; "Imperial Earth", NY, Ballantine, 1976.

Вызвано это вполне реальными, конкретными причинами, и они не без грусти заставляют вспомнить о том, что роман писался по контракту. Не случайно один из критиков назвал роман "реверансом в сторону двухсотлетия США": американское издание имеет, в отличие от английского, пять глав, в которых заключается похвала американскому образу жизни. Подобное известие не могло не повлиять на восприятие романа, и дело не спасает никакая "ирония" автора.

...

Создатель исключительно научно-фантастических, даже научно-технических, произведений ставит подзаголовком нового романа слово "фантазия" ("fantasy"), что в англоязычной литературе выступает синонимом ненаучной фантастики. В этом романе нельзя не заметить обращения писателя к новым для него традиционным формам: появляется посвящение "потерянному другу", эпиграф(5), в тексте книги встречаются лирические отступления.
_________________
5. Английское издание имеет один эпиграф, из "Гамлета"; американское — два (к Шекспиру присоединен Хемингуэй).

...

К сожалению, прежде чем перейти к выводам об эволюции Артура Кларка в шестидесятые-семидесятые годы, нам придется остановиться на некоторых существенных различиях между английским и американским изданиями романа "Империя Земля".

До сих пор мы имели дело с книгой, изданной в Великобритании постоянными издателями произведений Артура Кларка — фирмой "Виктор Голланц"(6).

Ни сам Артур Кларк, ни составители "Энциклопедии научной фантастики" не сообщали, с кем именно он заключил контракт на написание трех романов. По первому из них, "Свидание с Рамой", трудно было сделать определенные выводы, на нем никак не отразился факт существования контракта.

Этого нельзя сказать о романе "Империя Земля". Изменения, внесенные Кларком в текст, заставляют предположить, что контракт был заключен с его американскими издателями — "HBJ", "Ballantine"(7). На их примере можно увидеть, как меняют произведения художественной литературы требования "рынка".
_________________
6. В сносках мы отметили различие, указывая место издания — Лондон. См.: Arthur С. Clarke, "Imperial Earth", L., Victor Gollancz LTD., 1975.
7. См.: Arthur C. Clarke, "Imperial Earth", NY, Ballantine, 1976. В дальнейшем в сноске: Ballantine, ch. (p.)... Hardcover: "HBJ (Harcourt, Brace, Jovanovich)", 1975



На первый взгляд, добавление пяти глав не многое меняет в романе. Но в произведение художественной литературы нельзя просто "вставить" или"изъять" что бы то ни было, и в этом убеждается не только читатель, но и сам автор.

Первая из этих глав, "Урок истории"(8), еще не вызывает возражений. В ней описывается посещение Дунканом Музея истории космонавтики, его восхищение подвигом Нейла Армстронга и других космонавтов. Дункан думает: "... и они (пионеры космоса) были бы счастливы, узнав, что там, где они прошли первыми, с опасностью для жизни, тысячи людей могли теперь путешествовать в безопасности и комфорте.

В конечном счете, в этом и заключалась История"(9).

Что же, с этим можно согласиться, хотя возникает вопрос, почему в Музее космонавтики нет материалов о советских исследователях космоса. У неосведомленного читателя может даже возникнуть убеждение в том, что первым был не Юрий Гагарин!
_________________
8. Ballantine, сh. 21 "History Lesson".
9. Ballantine, p. 130



Описывая развлечения, которые Дункану предлагает Вашингтон, писатель еще не отходит от своего первоначального замысла — изображения красоты родной планеты. Но постепенно акцент все больше смещается на восхваление США и американского образа жизни, причем Кларку здесь изменяет его обычная изобретательность, и он не находит в будущем ничего истинно нового, кроме "путешествия во времени" — вечеринки на корабле "Титаник", извлеченном из глубин морских и превращенном в место увеселения для богатых людей...

Дело уже не спасает ирония автора в главе "Дочери революции"(10), где Дункан попадает на собрание "дочерей революции" — женщин, утверждающих, что у них были родственники среди борцов за независимость США, спустя пять веков после самого события. Не помогают и ошибки Дункана, постоянно путающего, кто из президентов США что говорил по тому или иному вопросу. Иначе воспринимаются сами Макензи с их деловитостью, умением держать в своих руках власть, обширными связями, влиянием, капиталом.
_________________
10. Ballantine, ch. 23


Наконец — и это главное — пять глав, помещенные в центре книги, в той части, где описывается путешествие Дункана по Земле, постепенно перетягивают, переключают внимание читателя со всей планеты — на США, с красоты — на деловую сторону событий. Речь Дункана, направленная на благо Порт-Лоуэлла, — а так она и воспринимается в английском варианте, — в американском издании звучит как похвала Америке, так как произносится в день пятисотлетия образования США.

Можно согласиться с мнением критика Вл. Гакова (по нашим сведениям, он пользовался американским изданием), выраженным в обзоре английской фантастики: "Но до чего же бледным и вялым выглядит утопический мир Кларка, как все это напоминает "молочные реки в кисельных берегах"!..."(11).
_________________
11. Вл. Гаков, "На гребне "Волны". Английская фантастика 60-70х годов". "Литературное обозрение", 1977, № 10, с. 81


Хочется верить, что писатель не предполагал такого эффекта и замышлял роман как новое, оригинальное произведение о будущем планеты. Но сам факт следования требованиям "рынка" до такой степени, что уменьшается ценность литературного произведения, настораживает. От Кларка, чье положение в НФ после романа "2001: космическая одиссея" стало чрезвычайно прочным, можно было ожидать использования новых возможностей в иных целях.


активист

Ссылка на сообщение 17 ноября 2024 г. 16:12  
В теме братье Стругацких регулярно поднимается вопрос о возможности построения Мира Полудня и у некоторых участников даже как бы сквозит обида на писателей, что они не оставили подробную инструкцию по воплощению Мира в реальности.

Нечто подобное уже в адрес Артура Кларка высказывает в своей работе и Н.М. Кубатиева:
цитата
В начале ХХ века идею мирового государства выдвинул Г.Дж.Уэллс и пропагандировал ее до конца жизни. После второй мировой войны эту идею подхватил и развил Артур Кларк. «Реальностью» фантастических произведений Запада она стала в 60-х – 70-х годах.

цитата
…тема утопии звучит почти во всех поздних произведениях Кларка. Мировое государство, писанное им в «Конце детства» во всех деталях, существует как данность в романах «Свидание с Рамой» (1973) и «Империя Земля» (1975), в которых Кларк уже избегает подробных описаний: создав в начале творчества единую систему понятий и представлений о мире будущего, писатель в дальнейшем использует ее, не вдаваясь в уже изображенные им подробности.

цитата
Писатель убежден в том, что нам многое нужно изменить в теперешнем устройстве мира, эта мысль повторяется во всех его романах, начиная с самого первого, к какому бы времени не относилось действие. Но в «Свидание с Рамой» изменение мира показано гораздо менее убедительно, чем все, что происходит на Раме. Кларк продемонстрировал блестящие способности в создании целого мира (Рамы), но не сумел сказать почти ничего нового и оригинального о Земле.

Существует мировое государство, но устройство его туманно, существуют комитеты и советы, в которых ведущую роль играют люди с именами англо-саксонского звучания; освоены некоторые планеты Солнечной системы, но между ними существуют те же противоречия, что наличествуют сегодня между отдельными государствами Земли… Создается впечатление, что здесь, как и в более поздних произведениях, Кларк просто не видит путей реальных изменений в мире и потому ограничивается намеками и пожеланиями.

цитата
…досадно видеть в тщательно отработанном литературном произведении [«Империя Земля»] явные недостатки, вызванные мировоззрением писателя. Не случайно Артур Кларк ни в одном произведении не дает конкретного пути улучшения жизни человечества, единое мировое государство и «технический рай» у него всегда существующая данность, а не складывающаяся реальность (напомним, что Кларк подробно показал мировое государство в раннем романе «Конец детства», но в дальнейшем как бы «забыл», что государство это было создано при помощи извне, и не внес никаких изменений в свою концепцию).

Как многие интеллектуалы Запада, и особенно западные фантасты, Кларк грешит сайентизмом. Он верит, что преобразование мира произойдет само собой, едва во главе государств окажутся ученые. Однако такой точке зрения противоречат его собственные произведения, в которых он предостерегает людей от неосторожного использования научных открытий, особенно в военных целях.

цитата
Основная роль Раджи, по-видимому, выразилась в его имени [Джохан Оливер де Альвис Раджасингх]: одной такой фразы для Кларка достаточно, чтобы представить читателю будущее общественное устройство Земли [«Фонтаны рая»]. Как всегда, Кларк выступает поборником единого мирового государства. Как всегда, он не рисует путей его достижения.


философ

Ссылка на сообщение 17 ноября 2024 г. 21:31  
Мне кажется, что Кларку, как человеку, очень рационалистичному по своему мышлению и истинно увлечённому наукой, политические проблемы всегда представлялись лишь досадной помехой, легко решаемой по мере развития прогресса. Как и религия. Но всё оказалось не так просто…


миродержец

Ссылка на сообщение 17 ноября 2024 г. 22:16  
В любом случае, Кларк не был политическим философом, чтобы предлагать рецепты по созданию мирового государства.
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 ноября 2024 г. 09:17  
цитата
единое мировое государство и «технический рай» у него всегда существующая данность

цитата
политические проблемы всегда представлялись лишь досадной помехой

цитата
Кларк не был политическим философом, чтобы предлагать рецепты по созданию мирового государства

Обобщу вышесказанное по мере своего понимания: Кларка, похоже, политика и общественное устройство будущего вообще мало интересовали, и он вводил справедливое и мирное (хотя в мелочах и не идеальное) общество в свои произведения именно как данность, сцену для развития событий. Да и было бы странно ожидать от мэтра "твердой" фантастики еще и исследований в области политики, экономики и социологии.
–––
Tegul nudvėsia plika beždžionė su savo gauja


активист

Ссылка на сообщение 18 ноября 2024 г. 10:09  
цитата Ученик Дьявола
Да и было бы странно ожидать от мэтра "твердой" фантастики еще и исследований в области политики, экономики и социологии.
Ну-у, Азимов, также будучи мэтром «твëрдой» НФ, не чурался подобных экскурсов в своих произведениях. Взять хотя бы романы про Элайджа Бейли и Р. Дэниэла.

Я не к тому, что требую от Кларка того же, просто hard SF вполне может иметь политическую/социологическую/экономическую подоплёку. Второй вариант, кстати, представлен у Кларка в романе «Город и звëзды».


активист

Ссылка на сообщение 22 декабря 2024 г. 15:40  
Отрывок из: Михайлова Л.Г. Новые тенденции в современной английской и американской научной фантастике (1960—1980). Дис. канд. филол. наук. М., 1980.

* * * * *

"The early greats", как часто называют фантастов старшего поколения (Роберт Хайнлайн, Артур Кларк, Айзек Азимов, Рэй Брэдбери, Генри Каттнер, Спрэг де Кам, А.Е. ван Вогт, Эрик Фрэнк Рассел, Джек Уильямсон), разрабатывали на страницах журналов 30—40-х годов темы, которые для нас теперь неразрывно связаны с понятием "научная фантастика": межзвёздные перелёты, контакт с внеземными цивилизациями, мир роботов, регламентированный тремя законами роботехники, сплетающиеся временные петли и параллельные миры. Писатели видели в фантастике средство, способное активно воздействовать на умы читателей: "La science fiction a aide et aidera encore, j'en suis sur, a creer une pensee tournee vers l'avenir", — писал ван Вогт(1).
_____________
1. Цит. по кн.: Jacques Van Herp. Panorama de la dcience fiction. — Verviers (Belgique): Marabout, 1973, p. 405. Полностью высказывание приведено в приложении, пункт 12.


Вторая мировая война, атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки сильно поколебали надежды на скорое установление единого Мирового Государства. В годы войны повысилась гражданская активность фантастики. Журнал "Astounding SF" призывал своих читателей вносить деньги в Фонд Победы и публиковал произведения антифашистской направленности. Взрослели писатели, кончался период ученичества, была подготовлена основа для мощного рывка вперёд из довольно замкнутого мира журналов к более широким кругам читателей.

В 1967 году Деймон Найт, тогда президент Общества научных фантастов США, анализируя развитие своего отношения к научной фантастике, в сжатой форме выразил суть происходящих в ней изменений: "Научная фантастика околдовала меня своими прозрениями иных миров, лучше развитых, более разнообразных и увлекательных, чем этот мир [это 30—40-е годы — Л.М.]. Со временем чары НФ перестали быть для меня такими сильными, я уже не принимал её целиком и полностью, стал разборчивее и ко многому относился критически. Теперь [50-е годы — Л.М] я искал в книгах фантастов те качества, которые вначале не имели для меня решительно никакого значения: обоснованные экстраполяции, разработанные характеристики, отточенный стиль и многое другое. Сейчас [60-е — Л.М.], когда мне уже за сорок, я нахожу в НФ новые достоинства; она привлекает меня как двигатель философии и искусства, как выражение того, о чём никак нельзя иначе не сказать и не написать"(2).
___________________
2. Из ответа на анкету "ИЛ" — "Иностранная литература”, 1967, № 1, стр. 252—253.


К началу 50-х годов изменение акцентов внимания стало уже заметным. Научная фантастика 50-х годов чрезвычайно богата интересными произведениями. Поэтому, чтобы понять пути, по которым она развивалась в этом десятилетии, приходится ограничиться наиболее значительными фигурами и в закономерностях развития творчества Артура Кларка, Айзека Азимова, Рэя Брэдбери и Джона Уиндема проследить основные тенденции пятидесятых.

* * * * *

Артур Кларк печатался в журналах под своим именем и псевдонимами Э.Дж.О’Брайен и Чарлз Уиллис начиная с 1938 года. В рассказах 30—40-х годов он постепенно набирал и оттачивал мастерство стилиста, намечал сюжеты будущих более крупных произведений. В 1948 году в журнале "Startling Stories" был опубликован его первый роман "Против наступления ночи". Но наиболее продуктивными и значимыми в его творчестве стали 50-е годы.

В английской и американской критике в связи с именем Кларка чаще других упоминаются два романа — "Конец детства" (1955) и "2001 год: Космическая 0диссея" (1968). "Мистик и современный создатель мифов" — так называют его. И в то же время мало что так плохо сочетается с личностью Кларка-учёного. Трудно представить себе менее склонного к мистицизму человека.

Писателя волнуют фундаментальные вопросы бытия, эволюции разумной жизни на Земле, во Вселенной. Стремясь представить возможности и гипотетические будущие стадии развития разума, Кларк изображает некие "нематериальные" существа (Ванамонде в "Городе и Звёздах", Высший Разум в "Конце детства"), способные к более полному постижению и освоению мира. Но "нематериальны" они только в свете сегодняшних, далеко не полных представлений о строении материи. "Познать границы возможного удастся лишь глубже проникнув в невозможное" — таков Второй Закон Кларка(3), которым он руководствуется как в научном, так и в художественном творчестве. Философия исследует (и в этом её существенная, определяющая черта) не только действительное знание, но и знание возможное. Эта черта делает прозрачнее генетическую связь философии с научной фантастикой. Творчество Кларка даёт немало доказательств существования этой связи, которая может показаться неочевидной. Рационализм, возведённый в абсолют, жёсткие границы логики не позволяют Сверхвладыкам, осуществляющим контроль над Землей в "Конце детства", подняться на качественно более высокую ступень развития и слиться с Высшим Разумом (Overmind). Напротив, любознательность, "divine discontent"(4), хитрость в эйнштейновском понимании, присущие человеку, будут всегда поддерживать гибкость его мышления, способность к познанию. Таково убеждение Кларка, считающего эти способности человека основной движущей силой его развития.
_______________
3. Всего этих Законов Три. См. приложения, пункт 13. О взгляд Кларка на соотношение возможного и невозможного — см. приложения, пункт 14.
4. Arthur С. Clarke. Across the Sea of Stars. — In: The Challenge of Spaces: Previews of Tomorrow's World. — NY: Harper&Brothers, 1959, p. 150.



Критики вновь и вновь обращаются к "Концу детства", помещая это произведение в контекст самых разных эстетических, социологических и мировоззренческих систем, мало в чём сходясь друг с другом, кроме исходного положения: "Конец детства" относят к классике научной фантастики. Роман представляет возможности для несходных толкований. В нём Кларк чаще, чем обычно, говорит с читателем языком аналогий о явлениях и понятиях, которые трудно охватить разумом и постичь чувством(5), а ряды ассоциаций, вызываемых у различных людей одной и той же аналогией, могут значительно расходиться. Длиннейший ассоциативный ряд, связанный с образом Сатаны, мгновенно возникает в сознании европейца при первом упоминании дьявольского обличья Сверхвладык. Сверхчувственное восприятие, польтергайсты и тому подобные явления, традиционно связываемые с мистикой, направляют мысль именно в эту сторону. И в то же время трудно не заметить, что Кларк не ставит себе цели вызвать мистическое благоговение и трепет, а пытается объяснить, дать толчок к научному пониманию описываемых им событий. Страх, который будит в людях облик Сверхвладык, он объясняет памятью поколений и связывает с многоплановым восприятием времени, его более сложной, чем это известно теперь, структурой(6). Качественный скачок (Total Breakthrough), который совершают последние дети Земли, присоединяясь к Высшему Разуму, рассматривается как возможная наивысшая точка развития экстрансенсорных сил человека в его планетарной стадии существования.
_______________________
5. См. например, главы 18, 20, 24. Предметность описаний, по мнению многих учёных, остаётся бичом современной науки. Поэтому в своём художественном творчестве Кларк пытается с помощью языка искусства обойти это ограничение в разговоре о неведомом.
6. См. приложение, пункт 15.



Добавление некоторой доли неопределённости тревожит и будит воображение читателя. Выразительность стиля Кларка обычно основывается на постепенном насыщении повествовательной ткани произведения деталями быта и поведения героев, чёрточками окружающего их мира ("Пески Марса", "Против наступления ночи", "Свет Земли" "Большая глубина"). Кумуляция деталей контрастирует с грандиозными описаниями картин иных миров, перспектив будущего, мощных сил мироздания, к которым человек лишь едва прикоснулся. Контраст усиливает эмоциональное воздействие этих сцен. "Бытовые" детали довольно часто повторяются (например, упоминание о задержке радиосигнала при разговоре с находящимися на Марсе или Луне персонажами неизменно переносится Кларком из рассказа в рассказ и из романа в роман). Описания сцен лунного заката с пылающими вершинами Апеннин, как бы плывущими над поверхностью Луны ("Свет Земли"), миров у Семи Звёзд ("Город и Звёзды"), игры́ китов ("Большая глубина") ценны своей неповторимостью и неожиданностью. Сочетание удалённости в пространстве воображения и удивительной чёткости отличает их.

На соотнесённость человека и космоса Кларк каждый раз пытается взглянуть под новым углом зрения. Только в "Конце детства" "звёзды не для людей". Человек, дав жизнь детям, способным примкнуть к Высшему Разуму, исчезает с лица Земли, а затем в беззвучной вспышке света исчезает и сама Земля, также отслужившая свою службу.Трудно однозначно определить настроение, вызываемое книгой, которая с почти естественно-научной отстранённостью говорит об исчезновении человека как вида как о вполне возможном результате его эволюции.

Оно ближе всего спокойной грусти по завершении долгого и славного пути. Как говорит рассказчик у Стейплдона: "It is very good to have been man"(7).
_____________
7. Olaf Stapledon. The Last and First Men. — L.; Penguin, 1936, p. 288.


В 30—40-е годы в фантастике процветал культ Человека Земли. Воспевалась его изобретательность, находчивость, жизнеспособность, неуничтожимость. Яркими образцами такого изображения человека были рассказы Альфреда ван Вогта (например, "Чудовище", "Чёрный разрушитель") и Джона Кэмбелла ("Forgetfulness"). Причём качества эти (изобретательность и т.д.) рассматривались не как нечто, ставящее отдельного индивида над остальными людьми, а как качества родовые (это позволяет отделить культ земного человека от традиционной трактовки супермена). В "Конце детства" Кларк отказывается от образа человека как венца Вселенной. Своим романом Кларк положил начало широко разрабатывавшейся в 50—60-е годы теме: "Кто заменит (может заменить) человека?"(8). Впоследствии большинство писателей, касавшихся этой темы пошло скорее по пути, намеченному ещё Стейплдоном в романе "Последние и первые люди" — человека замещают киборги, роботы, компьютеры. Это вряд ли можно назвать экстремальным развитием внутренних ресурсов человека(9). В "Конце детства" дети — именно воплощение нераскрытых пока потенциальных сущностных возможностей.
_______________
8. Наиболее отчётливо проявился интерес к этой теме у Джона Уиндема и Брайана Олдисса.
9. В таком направлении работа развернулась несколько позже — в конце 60-х — 70-е годы.



"Город и Звёзды" — роман, в работе над которым Кларк был особенно требователен к себе (роман писался, дорабатывался и переделывался на протяжении двадцати лет — с 1935 по 1956 год), программное произведение писателя, где будущее человека связано с освоением космоса. Из множества затронутых в этом романе тем я выделю одну, которая, оставаясь на втором плане, придаёт действию связность, делает роман особенно актуальным. Это тема памяти социума. Население Земли, ставшее консервативным из-за постоянного оттока самых дерзких и инициативных людей на осваиваемые миры, осталось в нашей вселенной, когда обитатели всех остальных миров её покинули. Но, чтобы чувство вины перед своими потомками и воспоминания о собственной трусости и нерешительности не отравляли им жизнь, оставшиеся сознательно исказили историю, создав легенду о непобедимых Пришельцах, якобы пощадивших Землю только на том условии, что её обитатели никогда больше не выйдут в космос. Кларк очень точно подмечает причину, по которой появилась легенда о Пришельцах: "Man distorted history to remove his sense of impotence and failure"(10).
______________
10. Arthur С.Clarke. The City and the Stars. — NY: Harcourt, Brace & World, Inc., 1956, p. 296.


Не раз в прошлом люди пытались "забыть" о событиях, позорящих их, и тогда они повторялись с ещё более катастрофическими последствиями. Изменяя историю, искажая прошлое, человек лишает себя уже завоёванного опыта, а это не может пройти для него бесследно, — к такому выводу приводит Кларк читателя.

Каким человек предстанет перед звёздами — этот вопрос занимает Кларка больше всех остальных. В романе "Большая глубина" (1957) он показал, что люди будут достойны, да и просто способны вступить в Контакт, только если они будут гуманны.

Артур Кларк является последовательным представителем так называемой "hard-core SF", которую американский критик Франц Роттенштейнер определяет так: "Hard SF denotes a kind of story in which the scientific element is central and not just tagged as an ornament. It represents an essential part of SF, with an importance far exceeding its numerical strength, and can be looked on as the continuation of the Vernian tradition"(11).
_______________
11. Franz Rottensteiner. The SF Book. An Illustrated History. — L.: Thames and Hudson, 1975, p. 155.


Научная фантастика даже в самом своём традиционном варианте переживает изменения. Комплексность современной науки позволила с новыми мерками подойти к тем пластам окружающего мира, которые прежде были лишь областью мистических и метафизических спекуляций. Это расширило и рамки "hard-core SF". Повествование теперь ни в коей мере не ограничивается описанием влияния отдельного открытия или изобретения на природу, общество и человека (признаки, выделявшиеся Дж.Бейли в 1947 г.). В 50-е годы научная фантастика такого рода окончательно отступила на второй план. Произведения, выходящие из-под пера Артура Кларка не относятся к этой устаревшей категории, хотя он находит сегодня мало последователей среди молодых фантастов.

Нельзя сказать, что Кларк привнёс в научную фантастику много новых тем, хотя некоторые оригинальные повороты тем впервые появились именно в его книгах(12).
_______________
12. Так, в романе "Пески Марса" (1952) писатель-фантаст летит на Марс испытывая наяву то, что он прежде описывал, основываясь только на воображаемых впечатлениях. В рассказе "Из глубин Солнца" воображение Кларка рисует нам существо, обитающее в Солнце, что обогащает наши представления о возможных связях жизни с "неживой" материей. Своим сборником "Рассказы из таверны "Белый олень" и многочисленными юмористическими пассажами в других произведениях он поддержал струю юмористической фантастики.


Главным его вкладом можно считать произведения, где герои осваивают космос, пытаются постичь его тайны, стать вровень с его величием. Кларк придан весомость космической тематике, разработав ее как никто из современных фантастов подробно и масштабно: он неразрывно связал тему космического развития человечества с морально-этическими проблемами. Проза Кларка насыщена визуальными образами. Его произведения можно сравнить с цветком из "Города и Звёзд", воплощающим в себе суть представления Кларка об искусстве: сотни пульсаций творения, множество вариаций форм, филигранность деталей, яркость образов, — неутолимое стремление к неожиданному отличает их.

* * * * *

Про Айзека Азимова

Про Рэя Брэдбери


философ

Ссылка на сообщение 22 декабря 2024 г. 15:42  
цитата paul_atrydes
"Конец детства" относят к классике научной фантастики.
вот к чему а к НФ.. Это скорее эзотерика . причем злая. Очень злая книга
–––
Чтение-Сила


философ

Ссылка на сообщение 22 декабря 2024 г. 15:44  
цитата paul_atrydes
Человек, дав жизнь детям, способным примкнуть к Высшему Разуму, исчезает с лица Земли, а затем в беззвучной вспышке света исчезает и сама Земля, также отслужившая свою службу.Трудно однозначно определить настроение, вызываемое книгой, которая с почти естественно-научной отстранённостью говорит об исчезновении человека как вида как о вполне возможном результате его эволюции.
Человек не может жить без живой природы. Так же и сверхчеловек не проживет без Земли!
–––
Чтение-Сила


миродержец

Ссылка на сообщение 26 декабря 2024 г. 20:19  
paul_atrydes Любопытно, в диссертации 1980 года упоминаются концепции Пьера Тейяра де Шардена, которые легли в основу книги "Конец детства", или тогда ещё было нельзя?
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.


философ

Ссылка на сообщение 26 декабря 2024 г. 20:20  
цитата Славич
упоминаются концепции Пьера Тейяра де Шардена, которые легли в основу книги "Конец детства",
Эм а что в них общего?
–––
Чтение-Сила


активист

Ссылка на сообщение 26 декабря 2024 г. 20:43  
цитата Славич
Любопытно, в диссертации 1980 года упоминаются концепции Пьера Тейяра де Шардена, которые легли в основу книги "Конец детства", или тогда ещё было нельзя?
У Кубатиевой? Нет.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 декабря 2024 г. 21:24  
цитата просточитатель
Эм а что в них общего?

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Достижение человечеством точки Омега и перерождение его в бога (в "Конце детства" — частью человечества).


философ

Ссылка на сообщение 26 декабря 2024 г. 21:31  
Консул Хм..

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

какой то ущербный бог получается.. Финал Основания Азимова кстати больше подходит
–––
Чтение-Сила
Страницы: 123...2122232425    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Артур Кларк. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Артур Кларк. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх