Лоис МакМастер Буджолд ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Лоис МакМастер Буджолд. Обсуждение творчества»

Лоис МакМастер Буджолд. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 13:05  

цитата Shean

а чего его искать, она сама в интервью про это говорила)))) ссылка висит в этом самом треде если чо

Сама она про это говорила после того, как ей сказали. Пошутила.
Kosigan и Kosygin пишутся по разному.

цитата Belokrol

Надо же, а я заметил, как она на них играет. Комарра и Барраяр, Барраяр и Бета, Цетаганда и все остальные. Много.

Буджолд сделала несколько обществ будущего. Это и надо читать. Тащить туда что-то из прошлого — вот этого надо было избежать.

цитата Belokrol

А почитать интервью?

Почитал. Интересно. И что?
Я знаю, кого вывели в качестве пилота Смоляни. Например. Но с Косиганом — извините.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 13:09  

цитата Farit

Буджолд сделала несколько обществ будущего. Это и надо читать. Тащить туда что-то из прошлого — вот этого надо было избежать.

Это возвращает весь этот бессмысленный разговор к тому месту, когда оппонента спрашивали, почему в будущем должно отсутствовать влияние нашего текущего настоящего? Чтоб нам было удобнее читать?
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


философ

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 14:10  

цитата Farit

Сама она про это говорила после того, как ей сказали. Пошутила.


Не надо на ходу придумывать объяснения, когда слова автора не согласуются с тем, что Вы утверждали. Буджолд создала Эйрела вместе с русским бэкграундом его происхождения и мира и вложила в это определённый смысл. Хотите читать про высосанные из пальца общества без привязок к реальной истории, без культурного контекста, без пакета аллюзий, которые Буджолд вложила в национальные истоки своих героев — придумайте себе внеисторический мирок, напишите свой цикл и читайте о нём. А мне, пожалуйста, Буджолд, причём не перевранную русофобами.
–––
Врагов своих надо любить, врагов государства — уничтожать, а врагов Бога — гнушаться. (с) Святитель Филарет Московский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 17:36  

цитата Farit

ама она про это говорила после того, как ей сказали. Пошутила.
Kosigan и Kosygin пишутся по разному.


послушайте, давайте без телепатии? Человек английским языком вам говорит — была на слуху какая-то фамилия, использовала ее. А вы конструируете, зачем бы это могло быть неправдой))
–––
Список лонгселлеров всех нас рассудит...


философ

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 18:57  

цитата Farit

Сама она про это говорила после того, как ей сказали. Пошутила.


Ваше ослиное упрямство направить бы в полезное русло.
–––
ВАШЕ МУЖЕСТВО – ЭТО НАША РАСТОПКА (с) Переводчик Т.С. Алексеева


миротворец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 19:01  

цитата

Ваше ослиное упрямство направить бы в полезное русло.

сообщение модератора

Camel получает предупреждение от модератора
Хамство
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 19:05  

цитата Farit

Дело переводчиков не дословный перевод того, что написала Буджод, а адекватная передача художественной книги. И если имена адекватности мешают — их надо менять.

Если переводчики, знают, как лучше, то может им стоит написать свою книгу?
Буджолд написала, то, что написала. Этих аллюзий не скрывала. Они должны были это передать.
Хорошие это имена или плохие, в тему или не в тему — совершенно другой вопрос.
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.


магистр

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 20:40  

цитата Nadia Yar

Вы полагаете, в далёком будущем русских имён не будет, вся наша культура исчезнет? И вообще все культуры? Останется только глобальный английский?

:beer: правильно выражено. Каков культурный багаж всех наций? Уж хотя бы вместе точно перекроет английский. Значит, в будущее с большой вероятностью могут перейти какие-то отблески.

Кстати, в произведении помимо русских аллюзий идут те же арабские. Превалирование брюнетов среди Барраярцев, название столицы...

цитата Jylia

А с этой заменой никто и не спорит. Но почему Людмила превратилась в Люймилу? Это даже выговорить сложно. Чем не угодили переводчикам Петр и Юрий? Почему Катерину в Катриону перекрестили?

Вот именно про это я и говорю. Я не против замены "Вор" на "Фор", учитывая, что в русском-то языке у аристократии никогда не было такой приставки. Это выдумка автора и немного её подкорректировать можно. Ошан же переименовали в Ашан, потому что не очень звучит на славянский вкус? Другое дело — реальные образцы. Жаль, что придётся жертвовать Воробъёвым, но зачем коверкать Людмил и Катерин? (при том, что Катерина и на части запада Екатерина). Фамилии — ладно с ними, что чересчур дико звучит, пусть правят, это достаточно пластичная структура. А вот имена не надо.

цитата FixedGrin

Да это директива Науменко была. Он же попытался Бабу-Ягу замаскировать, уж не знаю, почему она уцелела. Короче, АСТ-стайл во всей красе профнепригодности.

правда-правда?


миродержец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 21:36  

цитата Kima Kataya

правда-правда?

Правда.

Оффтоп.

For some reason, мне кажется, что в треде все или почти все читали Мошку в зенице Господней. А представьте себе, что бы случилось, если б из того перевода, как бы ни был он плох, убрали крейсер "Ленин", Имперскую печать в форме орла, закогтившего серп и молот, адмиралов Лаврентия Кутузова и Сергея Лермонтова, а также вице-короля Стивена Юрия Александровича Меррилла?
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


активист

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 22:06  

цитата FixedGrin

в треде все или почти все читали Мошку в зенице Господней


ми сорриес, автора читал только фентэзи про Шалион и ножи. Этот Форкосиган, он тоже такой женский?

p.s. или Мошка это вообще что-то другое?


миродержец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 22:16  

цитата Penniger

или Мошка это вообще что-то другое?

Это вот что: http://fantlab.ru/work23283

Я просто привел как параллель с русскими аллюзиями для общества далекого будущего.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


активист

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 22:33  

цитата FixedGrin

параллель с русскими аллюзиями


Понятно, а я просто думаю, включать Буджольд в план на прочтение или нет. Пока очень неоднозначные впечатления об авторе.


философ

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 22:51  

цитата Penniger

Этот Форкосиган, он тоже такой женский?


Он именно такой, какой нынче в пост-СССР называют "женским", да. В наименьшей степени этим страдают два первых романа цикла, "Осколки чести" и "Барраяр".
–––
Врагов своих надо любить, врагов государства — уничтожать, а врагов Бога — гнушаться. (с) Святитель Филарет Московский


активист

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 23:04  

цитата Nadia Yar

Он именно такой, какой нынче в пост-СССР называют "женским", да.


Это вы в каком смысле, в смысле несовпадения критериев половой самоидентификации в пост-СССР и в остальном мире?

Тот же "Разделяющий нож" на 146% сериал о семейных проблемах, разница в возрасте, разница в социальном статусе, трудности налаживания взаимоотношений со свекрами и т.п. -- такие темы, кмк, и в Америках должны бы считаться "дамскими".


философ

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 23:13  
Penniger, дамское — не женское. Меня, например, сильно раздражает у Буджолд то, что Вы так обозначили. Лучше бы этого у неё не было. Меня не устраивает её взгляд на вещи.

Что не делает сами темы женскими. "Анну Каренину" написал мужчина, как и туеву хучу прочей классики о семейных проблемах, разнице в социальном статусе и т. п.
–––
Врагов своих надо любить, врагов государства — уничтожать, а врагов Бога — гнушаться. (с) Святитель Филарет Московский


философ

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 23:21  
Я не россиянин, но Барраяр мне сильно напомнил СССР. В романах много аллюзий. К примеру, барраярцы вели долгую и кровопролитную войну с Цетагандой, их планета была оккупирована, жители(в том числе дедуля Форкосыгин) партизанили. В этой войне Барраяр заплатил целым поколением за победу. Милитаризованное государство, некоторая патриархальность.

Та же Альфа Бета напоминает США. Наиболее развитая планета, самая сильная экономика, технологии. Послали экспедиционный корпус против Барраяра.
–––
ВАШЕ МУЖЕСТВО – ЭТО НАША РАСТОПКА (с) Переводчик Т.С. Алексеева


активист

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 23:27  

цитата Camel

Форкосыгин


Чой-та навевает на мысли, что если и читать, то лучше в оригинале.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 23:31  
Барраяр это Россия+Япония. Альфа – Калифорния (в своих самых одиозных проявлениях). Цетаганда – Япония периода X –XI века. Как-то так.


философ

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 23:41  

цитата Camel

Та же Альфа напоминает США.


Э... Бета? В моём переводе Бета, в оригинале — Beta Colony.
–––
Врагов своих надо любить, врагов государства — уничтожать, а врагов Бога — гнушаться. (с) Святитель Филарет Московский


активист

Ссылка на сообщение 20 сентября 2012 г. 23:44  

цитата FixedGrin

Да это директива Науменко была.

Надеюсь, он ещё работает, его подход с Барраяром полностью поддерживаю. Мне тоже русские имена в книге резали бы глаз, так что я рад, что ради меня кто-то внёс изменения, книга только выиграла.

цитата Nadia Yar

Кстати, новый роман уже начали переводить:

http://jetta-e.diary.ru/p180690209.htm

Хорошая новость, даже не слышал о таком романе.
Страницы: 123...1718192021...929394    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Лоис МакМастер Буджолд. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Лоис МакМастер Буджолд. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх