автор |
сообщение |
laapooder
авторитет
|
11 июля 2022 г. 17:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал Забытый мир. Да, чувствуется обрезка сверху. Оригинал нашёл, надо будет перевесть.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
Linnan
магистр
|
11 июля 2022 г. 17:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читала Озеро жизни. Конечно, есть стандартные для того времени моменты про диких и невоспитанных негров, романтическая линия героев настолько притянута за уши, что ей просто не веришь, но экшна столько, что просто готовый материал для съёмок блокбастера, даже сценарий писать не надоВообще всегда удивляло — у самого Гамильтона столько всего написано, что на несколько лет вперёд можно кино качественной фантастикой обеспечить, а снимают сплошное убожество и ещё смеют говорить про недостаток идей
|
––– Лучше книги может быть только хорошая книга |
|
|
kenrube
миродержец
|
12 июля 2022 г. 01:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooder Кстати, а есть ли статьи о творчестве Гамильтона?
Разумеется (далеко не все там статьи о творчестве, но и они есть)
цитата laapooder Прочитал Забытый мир.
И как оно?
цитата Linnan Вообще всегда удивляло — у самого Гамильтона столько всего написано, что на несколько лет вперёд можно кино качественной фантастикой обеспечить, а снимают сплошное убожество и ещё смеют говорить про недостаток идей
¯\_(ツ)_/¯
|
––– Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником |
|
|
laapooder
авторитет
|
12 июля 2022 г. 07:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не, то статьи на аглицком... А вот на русском есть ещё какие? В Забытом мире обрезка видна. Да, у Гамтльтона бывает с места в карьер — Звёздные старатели например — но всё равно предисторию расскажут. А тут.её просто нет.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
Ron Giron
активист
|
21 июля 2022 г. 00:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кхм... С ними та же проблема. Большинство поздних романов есть в единственном переводе — Сергея Сухинова. Вспомнив недавно, как его ругал Petro Gulak за Желязны, решил пробежаться и глянуть, что там получилось в переводе. Взял "Хранители звезд" — господин Сухинов в своей статье намекал, что все там перекроил. Я общался в свое время с человеком который лично знал сухинова. На сайте изумрудный город сухинов же и про него писал. Так он мне утверждал что сухинов сам ничего не переводил а нанимал литературных рабов. А сам по лм лишь редактировал текст. За что купил за то и продаю. Правда или нет не знаю. Но когда я увидел сухинова по рен тв ч абсолютно фантастическими бреднями что он на контакте с инопланетянами — мне про него многое стало ясно
|
|
|
kenrube
миродержец
|
21 июля 2022 г. 00:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ron Giron Так он мне утверждал что сухинов сам ничего не переводил а нанимал литературных рабов. А сам по лм лишь редактировал текст.
Хах, чьи ж это тогда переводы
|
––– Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником |
|
|
Linnan
магистр
|
21 июля 2022 г. 06:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ron Giron Но когда я увидел сухинова по рен тв ч абсолютно фантастическими бреднями что он на контакте с инопланетянами — мне про него многое стало ясно
мда, совсем крыша у мужика поехала. Ну или он так пиарится неудачно
цитата kenrube Хах, чьи ж это тогда переводы
наверное студенты с филфака подработку брали
|
––– Лучше книги может быть только хорошая книга |
|
|
Ron Giron
активист
|
21 июля 2022 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну да скорее всего студенты филфака. Литературные рабы. Врать не буду сам не проверял, но повторяю — так мне утверждал человек который лично общался с сухиновым.
|
|
|
Ron Giron
активист
|
21 июля 2022 г. 12:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне понравились переводы где стояло имя сухинова. Но после того как я зашел на его сайт " цитадели ", ныне хвала силе не существующий, и увидел как он там легает своим копытцом покойного Гамильтона — мое мнение о нем стало резко негативным. Типа того — да, кто такой Гамильтон?! Есть только я великий сухинов! Если бы не я то о Гамильтоне никто бы не знал! Я облагородил романы Гамильтона! И вообще за мной следит фсб и цру потому что я великий сухинов. Тогда и после его интервью рен тв я понял что сухинов- обычный сумасшедший
|
|
|
Ron Giron
активист
|
21 июля 2022 г. 12:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На своих " цитаделях" он писал, что выпуск романово звездном волке прекратился потому, что цру или что то в этом роде запретило издательству " эксмо " их дальше печатать, ибо в них великий сухинов открывал человечеству великие истины. Я то думал что просто потому, что читатели перестали покупать эту графоманию. Читал пару его высеров. Если звездные волки против звездных королей еще более менее читать можно было, то дальше пошел феерический бред. Рыцарь ордена ллорнов например
|
|
|
Ron Giron
активист
|
21 июля 2022 г. 12:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообщем мое знакомство с сухиновым кончилось так и начавшись. Задавшись целью отыскать его и лично пообщаться я нашел лишь инфу о литературных рабах и маленького человечка с невероятно раздутым мнением о самом себе, великом и ужасном. Было это где то...году в 8 или 9. А ведь я хотел его попросить о новых переводах. Но тогда я понял, что нельзя ждать милостей от природы — взять их наша задача!(с)))) именно тогда я попросил Таню Шумилину о переводе Старка и звездных королей, сперва очаровав ее звёздными королями конечно. И ее перевод был самым первым. И по моему он весьма хорош. Затем мы с ней решили вместе перевести " трех планетеров ",но увы, наши пути разошлись. Работа была заброшена, но потом все таки решил взяться сам. И как ни странно- получилось. И знаете- я год переводил этот роман. И я не просто переводил его — будто жил тот год в этом мире. И перевод вроде более менее получился, негативных отзывов по крайне мере до сих пор не было. Хотя мне самому не все в нем нравится, перечитываю и нахожу все новые огрехи. Постепенно улучшаю и потом выложу на самлибе обновленную версию
|
|
|
Ron Giron
активист
|
|
Linnan
магистр
|
|
Ron Giron
активист
|
|
laapooder
авторитет
|
|
laapooder
авторитет
|
|
laapooder
авторитет
|
21 июля 2022 г. 21:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
| Комментарий: Во второй том собрания сочинений Эдмонда Гамильтона вошла трилогия о похождениях Звёздного волка Моргана Чейна, дополненная «космическими» произведениями. |
|
| Комментарий: В третий том собрания сочинений Эдмонда Гамильтона вошёл роман «Звезда жизни» и ряд произведений, чьё действие не выходит за пределы Солнечной системы. |
|
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
Нортон Коммандер
гранд-мастер
|
21 июля 2022 г. 22:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ron Giron Так он мне утверждал что сухинов сам ничего не переводил а нанимал литературных рабов. А сам по лм лишь редактировал текст.
Остаётся лишь надеяться на добросовестность тех литературных рабов...
|
––– "Читать всего совсем не нужно. Читать нужно только то, что отвечает на возникшие в душе вопросы." (Л. Н. Толстой) |
|
|
Linnan
магистр
|
21 июля 2022 г. 22:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Нортон Коммандер Остаётся лишь надеяться на добросовестность тех литературных рабов...
судя по вышесказанному — какими бы литрабы ни были добросовестными, Сухинов вполне мог отсебятины понапихать, ибо — Сухинов считал себя талантливее и круче Мастера
|
––– Лучше книги может быть только хорошая книга |
|
|
kenrube
миродержец
|
22 июля 2022 г. 00:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ron Giron Да, с твоей подачи я и ознакомился с этой статьей, спасибо Можно оценить вживую
цитата В 90-х годах я очень активно занимался переводами американской фантастики. Для некогда очень популярных собраний сочинений издательства «Полярис» я перевел несколько романов П.Андерсона и множество рассказов Р.Желязны. Но главным «моим» автором был конечно же, тот же Эдмонд Гамильтон. Я перевел 10 его главных романов (за исключением, конечно, «Звездных королей»), которые ныне выдержали невесть сколько переизданий и в дешевых бумажных переплетах, и в роскошных книгах серии «Шедевры фантастики». Главным своим достижением считаю издание шеститомного собрания сочинения Эдмонда Гамильтона в издательстве «Эксмо» (1998-2000 г.г.) : «Звездные короли», «Битва за звезды», «Хранители звезд», «Звездный волк», Беглец со звезд», «Роковая звезда». ... В 1998 году у нас с Леонидом Шкуровичем, тогда начинающим, а ныне главным редактором издательства «Эксмо», родилась идея создать серию фантастических боевиков, как бы продолжений тех самых романов Э.Гамильтона, которые я перевел на русский язык. Нас вдохновил на эту вполне коммерческую идею успех продолжений Ника Перумова о Средиземье, который нахально взял в соавторы самого гениального Толкина! (давно умершего, к слову). Мы с Леонидом рассуждали так. Гамильтон – это далеко не Толкин, и в отличие от Перумова, который никакого отношения к своему гениальному «соавтору» не имел, я-то перевел 10 романов Гамильтона и многое сделал для популяризации этого автора в России.
«Эксмо» — чисто коммерческое издательство (достаточно вспомнить хотя бы про Донцову, Маринину, Емеца и многих чисто коммерческих фантастов), и естественно, обожает апробированный «верняк». Почему бы и нам не проделать фокус в стиле Перумова и ныне почившего в бозе питерского издательства «Северо-Запад»? Условия просты: никакой политики, никаких острых, и тем более социальных проблем, никакой «пищи для ума» – все должно быть бодренько и энергично, в «стиле диско».
Ну, диско так диско. Гамильтона я знал «от сих и до сих», ведь я же его и перевел практически полностью! И не просто перевел, а как каждый уважающий себя переводчик, влил в его хилые американские жилы немало своей свежей русской крови…. Мне показалось любопытным идея сложить разрозненные, ничем внешне не связанные куски мозаичных романов Гамильтона в одну цельную, огромную карту под названием «Мир Эдмонда Гамильтона». ... В переведенном мною романе Гамильтона «Хранители звезд» (в дословном переводе «Преследуемые звезды») появлялись Ллорны – таинственная сверхраса, которая десятки тысяч лет занималась наведение полицейского порядка в Галактике. Так, Ллорны однажды сурово покарали заносчивых и агрессивных людей с Веги-2, которые обожали устраивать звездные войны.
После многовековой войны Ллорны одержали победу над вегианами, и запретили им выходить в далекий космос. Естественно, вегиане после этого завяли. Но их далекая база на заштатной планете Земля неожиданно дала мощные побеги, которые именуются хомо сапиенс сапиенс.
Подумав, я решил сделать из Ллорнов-полицейских совсем иных существ – расу древних Хранителей Галактики, которые якобы создавали цивилизации на различных мирах и вели их к Свету. Отсюда и новое название «Хранители звезд», под которым этот роман был уже переиздан не один десяток раз.
Там не вся статья, разумеется, такая — есть и интересные пассажи про историю первой публикации "Королей" (но кто знает, сколько в том правды)
|
––– Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником |
|
|