автор |
сообщение |
vfvfhm
миродержец
|
|
Sprinsky
миродержец
|
27 мая 2019 г. 00:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vfvfhm Так его ещё в феврале обещали перевести, выбрав голосованием из нескольких Имар. На середине предыдущей страницы вся инфа — из какого сборника, какой год, проч. подоб. Даже с обложкой этой самой антологии Griots: A Sword and Soul Anthology, 2011 год
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
ааа иии
философ
|
27 мая 2019 г. 20:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinsky Трёхликий из цикла "Имаро" Ч. Сондерса перевели Спасибо. от "выдумки гриотов" вздрогнул, в остальном нормальная такая реинкарнация Конана.
|
|
|
vfvfhm
миродержец
|
|
Seidhe
миротворец
|
3 июня 2019 г. 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так, ну новый рассказ про Имаро я, разумеется, прочитал. Шибко удивился, что никто ещё отзыв не написал, поэтому, не долго думая, исправил это упущение — надо ведь внимание к творчеству Сондерса привлекать? Но назрел у меня тут один вопрос: а чего это за поджанр такой, sword and soul? В поисковик как не забивал — везде какие-то игры с таким названием предлагают. Может, где статья какая по этому вопросу имеется? А то как-то не совсем понятен этот вопрос, а антологий с рассказами в этом поджанре на русском мы вряд ли увидим...
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
Кел-кор
миротворец
|
3 июня 2019 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Шибко удивился, что никто ещё отзыв не написал, поэтому, не долго думая, исправил это упущение — надо ведь внимание к творчеству Сондерса привлекать?
Спасибо! У нас с вами даже впечатления сходны по «Трёхликому» и «Смерти в Джукуне».
цитата Seidhe Но назрел у меня тут один вопрос: а чего это за поджанр такой, sword and soul?
Это Сондерс и его продолжатели-подражатели придумали себе новый термин, чтобы отличаться от sword and sorcery. Но по сути-то дела разницы никакой нет.
|
|
|
senso_inglese
гранд-мастер
|
3 июня 2019 г. 15:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe … а чего это за поджанр такой, sword and soul? … Может, где статья какая по этому вопросу имеется?
Статьи имеются, но потребуется знание языка: https://amazingstories.com/2013/12/sword-... https://chroniclesofharriet.com/2012/04/1... https://chroniclesofharriet.com/2012/08/2... Если вкратце, то "эпик/героика/меч-и-магия на африканском материале (культуре, традициях и мифологии)" ("Sword and Soul ... is heroic fiction/sword and sorcery/epic fiction based on African culture, traditions, and mythology"). И заодно, стимфанк это, аналогичным образом, стимпанк на африканском/афроамериканском материале ("Steamfunk is a philosophy or style of writing that combines the African and / or African American culture and approach to life with that of the steampunk philosophy and / or steampunk fiction.")
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
3 июня 2019 г. 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кел-кор, senso_inglese Спасибо, примерно так себе это всё и представлял: те же яйца, только в профиль Ну да ладно, придумали и придумали новый термин, всяких разных "-панков" тоже каких только не выдумывали, а толку?
|
|
|
ааа иии
философ
|
|
ааа иии
философ
|
3 июня 2019 г. 23:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата senso_inglese that combines the African and / or African American culture Вот занятно, что одни, например, авторы "Смерти в Джукуне" и "Ужина в Одогасте", знают, насколько отличаются различные регионы Африки, а другие на полном серьезе пишут про "африканскую культуру" и поджанр сочиняют именно вторые.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
Sprinsky
миродержец
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
vfvfhm
миродержец
|
|
Sprinsky
миродержец
|
27 августа 2019 г. 22:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Такими темпами может даже доживём до полновесного сборника Сондерса. Кстати, может по нему персональную тему открыть? Уже вон и обсуждение рассказов на несколько страниц и явно ещё будут вещи на русском появляться. А то надоело сюда по одному рассказу запускать, в теме же они как раз все воедино будут.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
negrash
миротворец
|
|
Vlad lev
миротворец
|
|