автор |
сообщение |
Sfumato
магистр
|
|
Charly
магистр
|
|
Oswald
магистр
|
|
Pickman
миротворец
|
|
Charly
магистр
|
27 июля 2010 г. 18:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Oswald, немного... и очень жаль вот, собственно,и всё: рассказы: "Полупьяные" "Ведьма" "Чарльз" "ПОсле вас, мой милый Альфонс" "Собеседование" "Кукла" "Маленький дом" "зуб" "Лотерея" "Я знаю, кого я люблю" + повесть "Мы всегда жили в замке"
всё..
|
––– По возможности, не путешествуйте с мертвецом! |
|
|
Oswald
магистр
|
|
Charly
магистр
|
27 июля 2010 г. 18:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Oswald, не знаком с творчеством Джойс Кэрол Оутс..(должно быть стыдно?) но вот с творчеством Роберта Блоха — это да, Джексон продолжала развивать традиции саспэнса в лит-ре, только "психологического", на мой взгляд, да и читал об этом.
|
––– По возможности, не путешествуйте с мертвецом! |
|
|
Sfumato
магистр
|
|
Oswald
магистр
|
27 июля 2010 г. 18:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Charly (должно быть стыдно? да как сказать... у неё тоже есть очень неплохие психологические рассказы. Но она больше вроде как к постмодерну тяготеет.цитата Charly но вот с творчеством Роберта Блоха — это да, Джексон продолжала развивать традиции саспэнса в лит-ре, только "психологического", на мой взгляд, да и читал об этом. ну если так, то общего видимо не так уж и много. В "пляске смерти" помнится Кинг о ней очень положительно отзывался. Я её рассказы и романы почитал бы конечно с удовольствием и интересом, но ведь не переводят же. Всякую дрянь переводят, а стоящих авторов-классиков нет.
|
|
|
Андрэ
миродержец
|
27 июля 2010 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В "Пляске смерти" Кинг отмечает её "Призрак дома на холме", "Лотерею и др. рассказы", "Солнечные часы". Первые две позиции отмечает звездочкой, как особоважные...
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
Charly
магистр
|
27 июля 2010 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ну сравнивать Блоха и Джексон по силе не буду. Просто Блоха читал меньше, и из прочитанного (кроме "Психо") — Джексон на голову выше для меня. Oswald, ух и эх.. сослагательное наклонение это, ну его к чёрту! Слава Богу с англ на ты, и читаю на англ Джексон, а для тех у кого такой возможности нет!, что делать? — только разочаровываться в скудном кол-ве переводов, разбросанных в сборниках типа "Детские игры" и тд.
|
––– По возможности, не путешествуйте с мертвецом! |
|
|
Charly
магистр
|
27 июля 2010 г. 18:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ух, я вот хотел бы знать, что бы сказал Лавкрафт в своём эссэ "Сверхъестественный ужас в лит-ре" о Джексон, родись и твори она свои повести и рассказы этак на рубеже веков, то есть при жизни Говарда Филлипса.
|
––– По возможности, не путешествуйте с мертвецом! |
|
|
Oswald
магистр
|
|
Кел-кор
миротворец
|
27 июля 2010 г. 18:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Charly ух, я вот хотел бы знать, что бы сказал Лавкрафт в своём эссэ "Сверхъестественный ужас в лит-ре" о Джексон, родись и твори она свои повести и рассказы этак на рубеже веков, то есть при жизни Говарда Филлипса.
Я думаю, он упомянул бы о ней, но особых дифирамбов бы не пел, так как ее творчество, по всей видимости, совершенно не похоже на сверхъестественный ужас в литературе.
|
|
|
Sfumato
магистр
|
27 июля 2010 г. 18:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Может мои выводы в сравнении с Блохом и поспешные конечно, все-таки маловато я у него читал...Но дальше знакомиться как-то большого желания нет, а вот Джексон — это другое дело.
|
|
|
Charly
магистр
|
27 июля 2010 г. 18:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
да что и говорить, рассказы Джексон захватывают. помню в университете в этом году читали и делали анализ текста "Лотереи" — потрясающе, приобщил парочку одногруппников к творчеству Ширли.
|
––– По возможности, не путешествуйте с мертвецом! |
|
|
sham
миротворец
|
27 июля 2010 г. 18:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Charly ух, я вот хотел бы знать, что бы сказал Лавкрафт в своём эссэ "Сверхъестественный ужас в лит-ре" о Джексон эх... что там о Джексон, интересно что бы он сказал о Гоголе!
|
|
|
Charly
магистр
|
|
sham
миротворец
|
27 июля 2010 г. 19:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Charly. вот и мне обидно... читал и ждал... в итоге остался разочарованным, что старина Говард лишился такого удовольствия как "Вий"... интересно а в те времена — 19 век — начало 20-го книги переводились с русского?
|
|
|
Charly
магистр
|
27 июля 2010 г. 19:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
та он вообще ничего там не сказал о русскоязычных авторах, причин этого не знаю было бы интересно
но было интересно почитать и о По,Бирсе, Бекфорде, Шелли, Уолполе,Ирвинге и тд в эссэ
|
––– По возможности, не путешествуйте с мертвецом! |
|
|