автор |
сообщение |
Kail Itorr
гранд-мастер
|
15 апреля 2019 г. 17:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vramin — относительно и вкусовщина, не спорю. Впрочем, "Роза" безусловно одна из вершин Веселого Роджера (чего не скажу про "Миг бытия", вещь хоть и красивая, но мне пустовата).
|
|
|
neo smile
философ
|
17 апреля 2019 г. 01:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vramin так а в чём противоречие, наоборот, подтверждаю себя )
Вершина не слабее Розы! А вроде как даже в чём-то сильнее и органичнее написана, — мне так во всяком случае показалось. Хотя, да — здесь у каждого своя вкусовщина. PS Или я Вас неправильно поняла выше по ветке?.. -Вроде внимательно всегда читаю
|
––– Лучшие узы те, что не удерживаются ничем, и их нельзя разрубить (с) |
|
|
Николаич
авторитет
|
|
Seidhe
миротворец
|
17 апреля 2019 г. 10:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
За все романы не скажу, но, по крайней мере, "Князь Света" и "Порождения Света и Тьмы" в классических переводах Лапицкого. А это — хорошо. P.S. Специально посмотрел, "Этот бессмертный" и "Творец снов" тоже вполне приемлемые варианты переводов (я про литературность, а не про соответствие английскому оригиналу). Про "Ночь..." ничего не скажу — далеко не самый, на мой взгляд, лучший роман у Желязны, в переводах не ориентируюсь.
|
|
|
Vramin
философ
|
17 апреля 2019 г. 22:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата neo smile Вершина не слабее Розы! А вроде как даже в чём-то сильнее и органичнее написана, — мне так во всяком случае показалось. Хотя, да — здесь у каждого своя вкусовщина. Ну да :) Мне показалась всё-таки не настолько глубокой. Но всё равно интереснее большинства коротких рассказов.
|
|
|
Нортон Коммандер
гранд-мастер
|
17 апреля 2019 г. 22:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не всё, конечно, читал, но из повестей "Жизнь, которую я ждал" очень нравится.
|
––– "Читать всего совсем не нужно. Читать нужно только то, что отвечает на возникшие в душе вопросы." (Л. Н. Толстой) |
|
|
neo smile
философ
|
19 апреля 2019 г. 22:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Николаич, хорошая серия! Читала оттуда четыре вещи: Князь Света, Порождения Света и Тьмы, Ночь в Октябре, Этот Бессмертный — очень классно зашло, хотя я честно говоря ни с чем не сравнивала. Просто что ли по наитию пишу.
цитата Нортон Коммандер Не всё, конечно, читал, но из повестей "Жизнь, которую я ждал" очень нравится.
Спасибо за Ваш акцент — обязательно возьму на заметку: Желязны в повестях очень нравится.
цитата Vramin Мне показалась всё-таки не настолько глубокой. Но всё равно интереснее большинства коротких рассказов.
Видимо, как всегда всё индивидуально Вершина в сравнении с Розой в том числе оправдала своё название. А и да, ещё Момент Бури очень понравилась — прошу прощение за быть может неточный перевод, я из того зелёного сборника пока всё читаю.
|
––– Лучшие узы те, что не удерживаются ничем, и их нельзя разрубить (с) |
|
|
Sprinsky
миродержец
|
6 мая 2019 г. 02:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Почти 30 лет не перечитывал Амбер — с тех пор как комплект ФЛП-шек продал. Недавно достался он в ШФ. Имена-термины на первый взгляд непривычны — Джерард, Кейн, но это нормально и ожидаемо, переживу и привыкну. Переводчики разные но все приличные. Вопрос — как там общее качество перевода, сквозная терминология, всё такое прочее?
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
k2007
миротворец
|
6 мая 2019 г. 08:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sprinsky если перевод от Эксмо, то с терминологией там все в порядке
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
Sprinsky
миродержец
|
6 мая 2019 г. 09:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Собственно смутило, что там 11 переводчиков на 10 книг, пусть и все известные и достойные.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Кот в сапогах
гранд-мастер
|
6 мая 2019 г. 10:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinsky как там общее качество перевода, сквозная терминология, всё такое прочее?
Вот тут в сообществе "Миры Роджера Желязны", сравнивают переводы. Пост старый — 2009 года, но, насколько я понимаю, актуальности не потерял, новые переводы не появились. Если вкратце, то лучшим вариантом считают фанатскую корректуру ШФ (электронный вариант). А в бумаге серию "Монстры вселенной".
|
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
6 мая 2019 г. 10:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кот в сапогах А в бумаге серию "Монстры вселенной"
Вот там как раз имена разные
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
Кот в сапогах
гранд-мастер
|
6 мая 2019 г. 11:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ольгун4ик Вот там как раз имена разные
Только в последнем романе, если не ошибаюсь, там перевод другой. А первые девять они делали по редактированному самиздату, там имена одинаковые.
|
|
|
Ольгун4ик
миродержец
|
6 мая 2019 г. 11:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кот в сапогах Только в последнем романе ну да. Но это ж печаль. Хотя том все равно хороший получился. Но имена
|
––– ... я буду хранить свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов |
|
|
Кот в сапогах
гранд-мастер
|
|
Sprinsky
миродержец
|
6 мая 2019 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как раз и собирался "Монстров" брать при случае именно по причине того самого ФЛП-шного перевода внутри, но и ШФ на первый беглый просмотр выглядят недурно. Спасибо всем, а то этот сравнительный пост постоянно теряю и потом не нахожу.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
k2007
миротворец
|
6 мая 2019 г. 22:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кот в сапогах А первые девять они делали по редактированному самиздату, там имена одинаковые.
это не так. Имена героев — да, совпадают. Но в первых двух книгах Эмбер и Отражения, а потом — Амбер и Тени. Более детально не помню, но это — точно, книгу с полки снял
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
Кот в сапогах
гранд-мастер
|
7 мая 2019 г. 08:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 Имена героев — да, совпадают. Но в первых двух книгах Эмбер и Отражения, а потом — Амбер и Тени. Более детально не помню, но это — точно, книгу с полки снял
Может быть. Я в бумаге уже лет двадцать не читал. Помню, что перевод нравился, а детали уже позабыл.
|
|
|
Кантор
магистр
|
28 мая 2019 г. 11:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, вспомнился тут ещё один момент из Хроник Мерлина. Когда Мерлин приходит в пещеру Лабиринта под дворцом и разговаривает с Узором, вскоре после исчезновения Корал. Перед тем когда Узор отправил его обратно в собственные покои, Мерль видит кого-то у входа в пещеру. А потом когда он опять спешно туда спускается, этот кто-то как раз исчезает из центра Узора. Когда читал книгу, я так и не понял кто это был. Корал уже прошла и спала в том Сломанном Узоре, Найда была под заклятием Мандора, да и вряд ли Ти`йга смогла бы пройти Узор порядка. Джулия, Ясра? Толком намёков в книге не было или я их пропустил, несмотря не неоднократное прочтение.
|
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
28 мая 2019 г. 12:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кантор Перед тем когда Узор отправил его обратно в собственные покои, Мерль видит кого-то у входа в пещеру. А потом когда он опять спешно туда спускается, этот кто-то как раз исчезает из центра Узора Тут можно, конечно, методом исключения поработать "кто на тот момент был в Амбере" — но это точно НЕ Джулия или Ясра, те посвященные Сломанного Образа и пройти оригинальный не могут, не имея соответствующей кровушки. Чисто навскидку — Фиона, Блейз или Джулиан.
|
|
|