автор |
сообщение |
Karnosaur123
миротворец
|
20 января 2015 г. 12:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В наших реалиях детский переводчик — лучший выбор для Литтла и Лаймона. Нам сейчас, боюсь, придется испоганить отличнейший матный диалог у Кетчама...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Nexus
философ
|
20 января 2015 г. 13:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 В наших реалиях детский переводчик — лучший выбор для Литтла и Лаймона. Нам сейчас, боюсь, придется испоганить отличнейший матный диалог у Кетчама...
А использовать "..." вместо одной из букв в слове теперь по закону нельзя?
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
20 января 2015 г. 13:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nexus А использовать "..." вместо одной из букв в слове теперь по закону нельзя?
Да пес его знает! Меня умиляет, конечно, что в книге, где беззащитную девочку окунают в кипяток и колют ножами, детей больше всего должны расстроить именно слова на "хэ", "пэ" и "е".
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Сноу
философ
|
|
Зинаида
философ
|
20 января 2015 г. 13:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
JuicyJ Спасибо большое за мнение, всё равно с нетрпением жду!
avvakum Может всё-таки не она будет, она ж вроде для АСТ переводила. А её перевод пылится в анналах этой конторы. Держим кулочки, чтобы переводчик оказался мужиком, согласна такие переводы в анамнезе мадам слегка напрягают. Может у эксмы свой был переводчик...
|
––– Одиночество, это когда в квартире есть телефон, а звонит будильник (с) Ф.Г.Раневская
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
20 января 2015 г. 14:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу Кок?
"Фак", но эвфемизмы будут звучать фальшиво.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
avvakum
авторитет
|
20 января 2015 г. 14:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Зинаида Может у эксмы свой был переводчик...
Да вряд ли. Они, вроде бы, теперь одна контора с АСТ.
Не будем раньше времени расстраиваться. Просто испытал, как сейчас модно говорить — "когнитивный диссонанс", когда увидел тётеньку интеллигентного вида, да ещё переводившую Гарри Поттера. Ну, не вяжется она у меня никак с Литтлом. Хотя тётеньки они разные бывают, и их внешний вид ещё ни о чём не говорит.
Кроме того, даже если она всё адекватно переведёт, после будет ещё редактор с красным карандашом, который запросто сможет всю адекватность загубить.
Я, скорее, как курьёз этот факт привёл, чем повод для расстройства. Всё равно в любом переводе купим.
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
Mizantrop
миродержец
|
20 января 2015 г. 14:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avvakum Ну, не вяжется она у меня никак с Литтлом. Хотя тётеньки они разные бывают, и их внешний вид ещё ни о чём не говорит.
Да какая разница,как она выглядит, лишь бы переводчик хороший был..
Что касается мата в переводах, вспомните того же Гаврилова, который весь мат заменял. И ничего фильмы считаются классикой..
цитата Karnosaur123 Нам сейчас, боюсь, придется испоганить отличнейший матный диалог у Кетчама...
А кто мешает то? У вас частная конторка. Чего цензурничать?
|
––– Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
20 января 2015 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mizantrop У вас частная конторка. Чего цензурничать?
Это не та конторка, где делают Лаймона.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
avvakum
авторитет
|
20 января 2015 г. 14:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mizantrop Да какая разница,как она выглядит
Вы только первую половину предложения прочитали. Вот вторая, основная смысловая нагрузка в ней:
цитата avvakum да ещё переводившую Гарри Поттера.
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
Mizantrop
миродержец
|
20 января 2015 г. 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Это не та конторка, где делают Лаймона.
Я это понял. А разница? ВЫ продаете малотиражки. В магазины ваши книги не попадают. и?
|
––– Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн |
|
|
Mizantrop
миродержец
|
20 января 2015 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avvakum да ещё переводившую Гарри Поттера.
И? Она плохо его перевела? Или для Вас Поттер — это нижняя планка, после которой уже ниже некуда падать?
|
––– Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн |
|
|
avvakum
авторитет
|
20 января 2015 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mizantrop Или для Вас Поттер — это нижняя планка, после которой уже ниже некуда падать?
Этого из моих слов никак не следует.
Поменьше агрессии. По-моему, смысл того, что я писал, дошёл до всех кроме вас.
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
20 января 2015 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mizantrop В магазины ваши книги не попадают. и?
Я не продаю Кетчама и не произвожу — я его редактирую. Контора легальная, книга выйдет в интернет-магазине издательства. Вопрос, могут ли дать по рогам за скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) — Эй, — сказал Кенни. – Расскажи про Джейн Мэнсфилд. Соски видно? — Конечно видно. У нее просто охренеть какое тело, и соски маленькие и сочные, и сиськи огромные, и задница классная. Но ноги худые. — Ну и по...бать, — сказал Дэнни. — Вот и ...бись с ногами, — ответил Эдди. – А мне все остальное. — Ну и по...бать эти ноги, — сказал Дэнни.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
senoid
миродержец
|
20 января 2015 г. 15:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Вопрос, могут ли дать по рогам за
Эти новые законы фиг разберешь, но мне, например, в издательстве не стали вырезать мат, а напечатали в таком формате: "Бл*ди". Значит, они там считают вариант со звездочками вполне допустимым.
|
––– If you go home with somebody and they don’t have books, don’t fuck them © John Waters |
|
|
Зинаида
философ
|
20 января 2015 г. 15:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mizantrop И? Она плохо его перевела? Или для Вас Поттер — это нижняя планка, после которой уже ниже некуда падать?
На прошлой стр. приведена цитата говорящая о том, что дама больше всего любит работать с детской литературой, про то, что ГП- это нижняя планка, это уже Ваш личное мнение, тут про это никто не упоминал. Надеюсь, Вы разобрались.
|
––– Одиночество, это когда в квартире есть телефон, а звонит будильник (с) Ф.Г.Раневская
|
|
|
blade73
магистр
|
20 января 2015 г. 15:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Зинаида Эти новые законы фиг разберешь, Книга Захара Прилепина "Восьмерка" Один из рассказов так и называется "Блядский рассказ" Ничего не вырезано ничего не за пикано
|
|
|
alex1970
миротворец
|
20 января 2015 г. 15:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Я не продаю Кетчама и не произвожу — я его редактирую В некоторых его вещах, если вырезать матюки, оскорбления и неполиткорректные мысли по поводу всяких разных, то ничего не останется
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
20 января 2015 г. 16:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата blade73 Книга Захара Прилепина "Восьмерка" Один из рассказов так и называется "Блядский рассказ" Ничего не вырезано ничего не за пикано
цитата В СМИ неоднократно упоминалось про родство Прилепина с ныне заместителем председателя правительства Владиславом Сурковым. Кроме того, сообщалось, что Сурков и Прилепин выросли в одном и том же городе.
У нас таких связей нет. Впрочем, это оффтоп... Ладно, подумаем.
Мне жаль того, кто купит Кетчама, но еще больше жаль того, кто его не купит. Если вы смотрели экранизацию "Девушки напротив", то сразу заявлю: книга в разы, В РАЗЫ круче.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Зинаида
философ
|
22 января 2015 г. 00:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю "Проклятие замка Комрек" Герберта. Дочитала почти до середины. Первые мысли: 1-Думала брошу на первых страницах 2-На удивление книга показалась интересней первых (лично для меня) 3-НО! Она словно искусственно раздута, ИМХО разумеется. Извините, даже под спойлер не буду прятать, но приезд Эша в сам замок будет только аж к 150! стр. А до этого много болтовни, хоть и по делу. Сторонние персонажи блёклы и не интересны, но и не раздражают, во время чтения их "акты" пролетают незаметно. 4-Всё-таки 700 стр. многовато, я бы сократила до стандартных 370 и была бы конфетка. 5-В общем читается с интересом, любопытно чем же вся эта катавасия закончится.
|
––– Одиночество, это когда в квартире есть телефон, а звонит будильник (с) Ф.Г.Раневская
|
|
|