Литература хоррора мнения ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»

Литература "хоррора" - мнения и рекомендации

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 12:50  
В наших реалиях детский переводчик — лучший выбор для Литтла и Лаймона. Нам сейчас, боюсь, придется испоганить отличнейший матный диалог у Кетчама...
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 13:02  

цитата Karnosaur123

В наших реалиях детский переводчик — лучший выбор для Литтла и Лаймона. Нам сейчас, боюсь, придется испоганить отличнейший матный диалог у Кетчама...

А использовать "..." вместо одной из букв в слове теперь по закону нельзя?
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 13:35  

цитата Nexus

А использовать "..." вместо одной из букв в слове теперь по закону нельзя?

Да пес его знает!
Меня умиляет, конечно, что в книге, где беззащитную девочку окунают в кипяток и колют ножами, детей больше всего должны расстроить именно слова на "хэ", "пэ" и "е".:-D
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 13:45  
А как в оригинале? Кок? Фак? Кант?
8:-0
–––
fert fert fert


философ

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 13:46  
JuicyJ Спасибо большое за мнение, всё равно с нетрпением жду!

avvakum Может всё-таки не она будет, она ж вроде для АСТ переводила. А её перевод пылится в анналах этой конторы.
Держим кулочки, чтобы переводчик оказался мужиком, согласна такие переводы в анамнезе мадам слегка напрягают. Может у эксмы свой был переводчик...
–––
Одиночество, это когда в квартире есть телефон, а звонит будильник (с) Ф.Г.Раневская


миротворец

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 14:00  

цитата Сноу

Кок?

"Фак", но эвфемизмы будут звучать фальшиво.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 14:04  

цитата Зинаида

Может у эксмы свой был переводчик...

Да вряд ли. Они, вроде бы, теперь одна контора с АСТ.

Не будем раньше времени расстраиваться.
Просто испытал, как сейчас модно говорить — "когнитивный диссонанс", когда увидел тётеньку интеллигентного вида, да ещё переводившую Гарри Поттера. Ну, не вяжется она у меня никак с Литтлом. Хотя тётеньки они разные бывают, и их внешний вид ещё ни о чём не говорит. :-)))

Кроме того, даже если она всё адекватно переведёт, после будет ещё редактор с красным карандашом, который запросто сможет всю адекватность загубить.

Я, скорее, как курьёз этот факт привёл, чем повод для расстройства.
Всё равно в любом переводе купим. :-)
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


миродержец

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 14:28  

цитата avvakum

Ну, не вяжется она у меня никак с Литтлом. Хотя тётеньки они разные бывают, и их внешний вид ещё ни о чём не говорит.


Да какая разница,как она выглядит, лишь бы переводчик хороший был..

Что касается мата в переводах, вспомните того же Гаврилова, который весь мат заменял. И ничего фильмы считаются классикой..

цитата Karnosaur123

Нам сейчас, боюсь, придется испоганить отличнейший матный диалог у Кетчама...


А кто мешает то? У вас частная конторка. Чего цензурничать?
–––
Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн


миротворец

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 14:36  

цитата Mizantrop

У вас частная конторка. Чего цензурничать?

Это не та конторка, где делают Лаймона.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 14:37  

цитата Mizantrop

Да какая разница,как она выглядит

Вы только первую половину предложения прочитали.
Вот вторая, основная смысловая нагрузка в ней:

цитата avvakum

да ещё переводившую Гарри Поттера.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


миродержец

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 14:47  

цитата Karnosaur123

Это не та конторка, где делают Лаймона.


Я это понял. А разница? ВЫ продаете малотиражки. В магазины ваши книги не попадают. и?
–––
Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн


миродержец

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 14:48  

цитата avvakum

да ещё переводившую Гарри Поттера.


И? Она плохо его перевела? Или для Вас Поттер — это нижняя планка, после которой уже ниже некуда падать?
–––
Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн


авторитет

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 15:02  

цитата Mizantrop

Или для Вас Поттер — это нижняя планка, после которой уже ниже некуда падать?

Этого из моих слов никак не следует.

Поменьше агрессии.
По-моему, смысл того, что я писал, дошёл до всех кроме вас.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


миротворец

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 15:25  

цитата Mizantrop

В магазины ваши книги не попадают. и?


Я не продаю Кетчама и не произвожу — я его редактирую. Контора легальная, книга выйдет в интернет-магазине издательства. Вопрос, могут ли дать по рогам за

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

— Эй, — сказал Кенни. – Расскажи про Джейн Мэнсфилд. Соски видно?
— Конечно видно. У нее просто охренеть какое тело, и соски маленькие и сочные, и сиськи огромные, и задница классная. Но ноги худые.
— Ну и по...бать, — сказал Дэнни.
— Вот и ...бись с ногами, — ответил Эдди. – А мне все остальное.
— Ну и по...бать эти ноги, — сказал Дэнни.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 15:32  

цитата Karnosaur123

Вопрос, могут ли дать по рогам за

Эти новые законы фиг разберешь, но мне, например, в издательстве не стали вырезать мат, а напечатали в таком формате: "Бл*ди".
Значит, они там считают вариант со звездочками вполне допустимым.
–––
If you go home with somebody and they don’t have books, don’t fuck them © John Waters


философ

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 15:34  

цитата Mizantrop

И? Она плохо его перевела? Или для Вас Поттер — это нижняя планка, после которой уже ниже некуда падать?


На прошлой стр. приведена цитата говорящая о том, что дама больше всего любит работать с детской литературой, про то, что ГП- это нижняя планка, это уже Ваш личное мнение, тут про это никто не упоминал.
Надеюсь, Вы разобрались.
–––
Одиночество, это когда в квартире есть телефон, а звонит будильник (с) Ф.Г.Раневская


магистр

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 15:52  

цитата Зинаида

Эти новые законы фиг разберешь,
Книга Захара Прилепина "Восьмерка" Один из рассказов так и называется "Блядский рассказ" Ничего не вырезано ничего не за пикано


миротворец

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 15:53  

цитата Karnosaur123

Я не продаю Кетчама и не произвожу — я его редактирую
В некоторых его вещах, если вырезать матюки, оскорбления и неполиткорректные мысли по поводу всяких разных, то ничего не останется


миротворец

Ссылка на сообщение 20 января 2015 г. 16:02  

цитата blade73

Книга Захара Прилепина "Восьмерка" Один из рассказов так и называется "Блядский рассказ" Ничего не вырезано ничего не за пикано


цитата

В СМИ неоднократно упоминалось про родство Прилепина с ныне заместителем председателя правительства Владиславом Сурковым. Кроме того, сообщалось, что Сурков и Прилепин выросли в одном и том же городе.


У нас таких связей нет.:-)))
Впрочем, это оффтоп... Ладно, подумаем.

Мне жаль того, кто купит Кетчама, но еще больше жаль того, кто его не купит.;-) Если вы смотрели экранизацию "Девушки напротив", то сразу заявлю: книга в разы, В РАЗЫ круче.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 22 января 2015 г. 00:41  
Читаю "Проклятие замка Комрек" Герберта. Дочитала почти до середины. Первые мысли:
1-Думала брошу на первых страницах
2-На удивление книга показалась интересней первых (лично для меня)
3-НО! Она словно искусственно раздута, ИМХО разумеется. Извините, даже под спойлер не буду прятать, но приезд Эша в сам замок будет только аж к 150! стр. А до этого много болтовни, хоть и по делу. Сторонние персонажи блёклы и не интересны, но и не раздражают, во время чтения их "акты" пролетают незаметно.
4-Всё-таки 700 стр. многовато, я бы сократила до стандартных 370 и была бы конфетка.
5-В общем читается с интересом, любопытно чем же вся эта катавасия закончится.
–––
Одиночество, это когда в квартире есть телефон, а звонит будильник (с) Ф.Г.Раневская
Страницы: 123...402403404405406...152815291530    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»

 
  Новое сообщение по теме «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх