автор |
сообщение |
mastino
миродержец
|
15 июля 2008 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые наши лаборанты. У нас, как вам известно, у многих произведений стоят т.н. "книжные" аннотации, которые, порой, мягко говоря не вполне удачны. В данной теме будет выкладываться список произведений, чьи аннотации оставляют желать лучшего. Хотите прославиться?() Присылайте свои варианты мне в личку. Но, сразу хочу предупредить о некоторых правилах: 1. Аннотация должна сопровождаться активной ссылкой на произведение, на которое она написана. 2. Аннотация должна быть написана грамотно. Аннотации с ошибками даже не буду рассматривать.
Критерии отбора будут достаточно жёсткими, поэтому не обижайтесь, если ваша аннотация не будет размещена. Не будут приниматься аннотации содержащие спойлеры и цитаты. Для начала, предлагаю такой вот список: Камша http://fantlab.ru/work3169 http://fantlab.ru/work3170 Гаррисон http://fantlab.ru/work2454 http://fantlab.ru/work2445 Перумов http://fantlab.ru/work1156 http://fantlab.ru/work1163 http://fantlab.ru/work1182 http://fantlab.ru/work1169 http://fantlab.ru/work1201 Список будет пополняться. Верн http://fantlab.ru/work7191 Фармер http://fantlab.ru/work8216
|
|
|
|
Elric
миротворец
|
2 ноября 2011 г. 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата WiNchiK Спустя 106 лет после последней истории (имеется ввиду история, рассказанная в «Доме шелка»), а не дата последнего рассказа о Холмсе Дойля
Потитайте внимательно что написано в той аннонтации Спустя 106 лет после написания последнего рассказа о знаменитом постояльце дома 221Б
цитата WiNchiK И 100 лет : 2011-100=1911 год, т. е. прошли те самые «несколько лет (6), после смерти Холмса». Дата также не является лживой.
Дану ?
К 1914 году относится последнее описанное дело Холмса (рассказ «Его прощальный поклон»). Холмсу здесь около 60 лет («Ему можно было дать лет шестьдесят»). О дальнейшей судьбе Шерлока Холмса Артур Конан Дойл упоминает несколько раз. Из рассказа «Дьяволова нога» следует, что доктор Ватсон получил от Холмса телеграмму с предложением написать о «Корнуэлльском ужасе» в 1917 году, следовательно Первую Мировую оба друга перенесли благополучно, хотя и живут порознь. Далее в рассказе «Человек на четвереньках» Ватсон опять косвенно намекает на дату опубликования этого дела для широкой общественности и о судьбе Холмса: Мистер Шерлок Холмс всегда придерживался того мнения, что мне следует опубликовать поразительные факты, связанные с делом профессора Пресбери, для того хотя бы, чтобы раз и навсегда положить конец тёмным слухам, которые лет двадцать назад всколыхнули университет и до сих пор повторялись на все лады в лондонских научных кругах. По тем или иным причинам, однако, я был долго лишен такой возможности, и подлинная история этого любопытного происшествия так и оставалась погребенной на дне сейфа вместе с многими и многими записями о приключениях моего друга. И вот мы, наконец, получили разрешение предать гласности обстоятельства этого дела, одного из самых последних, которые расследовал Холмс перед тем, как оставить практику…. Как-то воскресным вечером, в начале сентября 1903 года…
Ватсон говорит «мы получили», подразумевая, конечно, себя и Холмса; если действия героя рассказа, профессора Пресбери, волновали научные круги в 1903 году, и это было «лет двадцать назад», то нетрудно сделать вывод, что и Холмс, и Ватсон были живы и здоровы в 1923 году.
|
|
|
WiNchiK
магистр
|
2 ноября 2011 г. 15:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Elric — это всё прекрасно :) Но есть книга, которая вами не прочитана и её автор мог уклониться от всего вышерасписанного и зацепиться за необходимые ему ключевые даты и от них построить свою историю Шерлока Холмса.
Я хотела лишь донести 2 очевидные вещи: - не стоить не читая/не собираясь читать книгу осуждать аннотацию; - человеку, прочитавшему только "пробник" в несколько страниц от романа не следует писать аннотации на него.
"Элементарно, Ватсон" (с) :)
|
––– Laugh hard. Run fast. Be kind.
|
|
|
Gelena
миродержец
|
2 ноября 2011 г. 16:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата WiNchiK И вот так не разобравшись у нас приветствуют замен нормальных издательских аннотации на аннотации тех, кто прочитал первые несколько страниц, а дальше читать не собирается...
Ну давайте все же не будем выдавать свои мысли за решения других людей. Пока по факту рассматриваются а)недовольство аннотацией издательства б)возможные пути исправления Еще никто ничего не написал, не заменил и тд. Поспокойнее надо быть, меньше фейспалмить и эмоционировать.
|
––– Жили книжные дети, не знавшие битв, Изнывая от мелких своих катастроф... |
|
|
Elric
миротворец
|
2 ноября 2011 г. 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я бы пока (кто-то не напишет другую аннотацию) просто два предложения убрал И одно добавил
«Дом шелка» — это новые приключения Шерлока Холмса: захватывающий сюжет, знакомые и любимые миллионами читателей герои — Холмс, Ватсон, миссис Хадсон, инспектор Лестрейд и, конечно, — квартира на Бейкер-стрит.
Спустя три года после знаменитого дела о Знаке Четырех106 лет после написания последнего рассказа о знаменитом постояльце дома 221Б на Бейкер-стрит, Ватсон наконец раскрывает тайну дела Холмса, рассказ о котором никак не мог быть опубликован при жизни великого сыщика. Причина проста: история до такой степени шокирующая, что обнародовать ее раньше было совершенно невозможно…
Итак, прошло 100 лет, как он и завещал.
Игра начинается!
|
|
|
sham
миротворец
|
2 ноября 2011 г. 17:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gelena Ну давайте все же не будем выдавать свои мысли за решения других людей. Пока по факту рассматриваются а)недовольство аннотацией издательства
полтора месяца назад было тоже самое примерно — только недовольство пользовательскими аннотациями...
цитата б)возможные пути исправления
да-да и о них тоже тогда говорили:
цитата Dark Andrew Куратор аннотаций пишет (с обсуждением в курилке) правила, особенно уточняя взаимоотношения пользовательских и издательских аннотаций.
|
|
|
sham
миротворец
|
2 ноября 2011 г. 17:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Elric Я бы пока (кто-то не напишет другую аннотацию) просто два предложения убрал И одно добавил
книжка выйдет на руссом языке — ее прочитают и всё поменяют, если пришлют...
|
|
|
Gelena
миродержец
|
2 ноября 2011 г. 17:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sham, Вы часом форумы и обсуждения не перепутали? Обсуждение велось в закрытом режиме админского форума. Об это тоже стоит напоминать?
|
––– Жили книжные дети, не знавшие битв, Изнывая от мелких своих катастроф... |
|
|
WiNchiK
магистр
|
2 ноября 2011 г. 17:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
1) Библиография автора еще не открыта, поэтому сейчас получается разговор ради разговора. 2) Пока автор находится в работе на страницах может быть размещено практически все, что угодно, т.к. это "рабочая версия" и куратор может размещать там любую необходимую ему для работы информацию. 3) Как уже выяснили (в личке) — есть те, кто книгу прочитал и все приведенные в аннотации цифры соответсвуют содержанию романа. 4) То, что эти цифры не соответсвуют "какону" — это не проблема аннотации, это проблема автора.
|
––– Laugh hard. Run fast. Be kind.
|
|
|
lena_m
миротворец
|
15 декабря 2011 г. 19:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не знаю, где надо задавать такого рода наивные вопросы, посему попробую здесь...
Такая ситуация — я обнаружила, что в библиографии автора отсутствует та-иная работа...
Что надо предпринять, чтобы сие устранить? к кому обращаться?
|
––– Helen M., VoS |
|
|
ZiZu
миротворец
|
|
lena_m
миротворец
|
|
ZiZu
миротворец
|
|
lena_m
миротворец
|
|
Вертер де Гёте
миротворец
|
15 декабря 2011 г. 19:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m я обнаружила, что в библиографии автора отсутствует та-иная работа...
это важно. пишите в личку куратору автора.
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
Крафт
гранд-мастер
|
|
lena_m
миротворец
|
|
Крафт
гранд-мастер
|
|
nikalexey
миродержец
|
|
Славич
миродержец
|
23 апреля 2012 г. 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nikalexey Мюррей Лейнстер Замочная скважина: аннотация — чистый спойлер Так и авторский эпиграф к рассказу — тоже чистый спойлер...
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
nikalexey
миродержец
|
23 апреля 2012 г. 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич Так и авторский эпиграф к рассказу — тоже чистый спойлер... эпиграф лишь намекает, а данная аннотация раскладывает все по полочкам, что за кем наблюдает и как
|
|
|