автор |
сообщение |
DmitrySPb
новичок
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
zarya
миротворец
|
2 июня 2012 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
DmitrySPb Большое спасибо за сообщённые сведения.
цитата DmitrySPb Вот эти два произведения нужно отнести из рассказов в эссе (имею их оригиналы): How Pro Writers Really Write — or Try To (1978) The Future of Sex: Speculative Journalism (1982)
Сделано.
цитата DmitrySPb Недавно на ISFDB появились еще 3 рассказа, обозначено, что они были напечатаны в «Плэйбое»: The Locked Room (1960) Desperate Chase (1960) Disguised Agent (1960)
Это названия частей рассказа-триптиха "Тем временем в Баналии..." (Meanwhile, Back at the Bromide). Учитывая, что впоследствии эта мини-трилогия всегда переиздавалась только как одно целое и что она объединена одной темой (пародии на разные поджанры детективно-боевиковой литературы), я посчитал нецелесообразным вносить составляющие в библиографию по отдельности, но отметил их названия в примечании. Заодно и год поправил.
цитата DmitrySPb В марте вышел еще один рассказ Шекли «Hell on Quaoar» (2012)
Внёс в библиографию.
цитата DmitrySPb Charter fof Murder (1958)
Обнаружил единственную ссылку на публикацию на французском языке. По-моему, двадцать к одному, что это обыкновенный "Ордер на убийство" в обратном переводе с французского. Над остальным работу продолжим.
|
|
|
DmitrySPb
новичок
|
3 июня 2012 г. 06:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Небольшие уточнения к написанному:
Rapunzel—the True Story, (nv) Rotten Relations, ed. Denise Little, DAW, 2004 http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?120751 http://www.amazon.com/Rotten-Relations-De...
Killer’s Masquerade, (ss) Colliers, 6 Dec 1952 http://www.philsp.com/homeville/fmi/t764.... Оригинал: http://www.unz.org/Pub/Colliers-1952dec06... (Там же находится оригинал другого неизвестного у нас рассказа «Coast to Coast» (1953)
Memoir Worlds of If: A Retrospective Anthology, ed. Frederik Pohl, Martin H. Greenberg & Joseph D. Olander, Bluejay 1986 http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?55423 http://www.amazon.com/Worlds-If-A-Retrosp... Это предисловие к рассказу "The Battle".
Рousse cafe 1959, in Alfred Hitchcock magazine №6, 1961. http://nastynels.wordpress.com/2009/05/17... http://www.amazon.com/This-Days-Evil-Alfr... http://www.bdfi.net/auteurs/s/sheckley_ro... Указан год написания 59, журнальная публикация Хичкока 6/61, выход его же антологии 1967. Были подозрения, что это вообще другое наименование "Особого старательского".
Like a Defenceless Lamb (1958) Alfred Hitchcock's Mystery Magazine, November 1958 — вот еще публикация у Хичкока. http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?13... http://www.philsp.com/homeville/fmi/t88.h...
Charter for Murder, (ss) Short Stories (UK), Dec 1958 или Mike Shayne’s Mystery Magazine October 1957 http://www.philsp.com/homeville/fmi/t2353... http://www.physics.emory.edu/~weeks/sea/m... (да, сразу бросается в глаза, что это «Ордер на убийство», но кто знает. Вряд ли это обратный перевод, если только альтернативное название)
Tourist Attraction, (ss) Rogue, Feb 1958 http://www.philsp.com/homeville/fmi/t1962...
Country Caper Ellery Queen's Mystery Magazine, April 1957, http://www.shoporium.com/shops/SciFiBuys/... http://www.philsp.com/homeville/fmi/t943.... Скрин с Гугла:
По этому поводу все и написано: http://nightshadebooks.com/discus/message...
They could be alternate titles of his work, but they could also belong to the part of his less-known output that wasn't published on genre magazines and is less knows. He published in mainstream magazines (Collier's, Esquire), adult magazines (Knave, Swank), and mystery magazine (Hitchcock's, The Saint).
|
|
|
DmitrySPb
новичок
|
|
zarya
миротворец
|
19 января 2013 г. 23:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Рассказ "Брачные игры вселенной" ("Matrimony Games of the Universe") выведен из состава библиографии Шекли как являющийся, по всей видимости, мистификацией, принадлежащей его "переводчику" Юрию Жулину. Причины: 1) Ни одному англоязычному библиографическому источнику такой рассказ не известен. 2) Стилистика рассказа, используемые в нём имена и названия не близки писательской манере Шекли. 3) Юрий Жулин присутствует в русскоязычных сетевых библиотеках в качестве автора нескольких рассказов, обычно юмористических или пародийных, Если кому-то известно что-либо об упомянутом рассказе или о Юрии Жулине (возможно, это псевдоним), прошу поделиться информацией.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
zarya
миротворец
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Петров Эдуард
магистр
|
|
zarya
миротворец
|
12 февраля 2013 г. 22:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петров Эдуард Может в библиографии стоит где-нибудь написать, что рассказ принадлежит не Шекли, а то он очень распространен в сети?
Написал в примечании.
|
|
|
palex2000
новичок
|
4 января 2014 г. 10:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Роберта Шекли есть рассказ "Похмелье". В переводах на русский значатся два переводчика Е. Короткова и Н. Евдокимова Причем, перевод Н. Евдокимовой был опубликован только один раз в сборнике "С ружьём на динозавра". При анализе текста было обнаружено, что данный перевод полностью совпадает с переводом Е. Коротковой. Т.е. фактически Н. Евдокимова никогда не переводила этот рассказ. А в сборнике "С ружьём на динозавра" ошибочно переводчиком указана Н. Евдокимова. Поправить бы надо...
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Panzerbjorn
философ
|
|
zarya
миротворец
|
|
Panzerbjorn
философ
|
16 октября 2014 г. 07:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
zarya Я тоже так предполагаю. Но хочется определенности))) У меня этого издания нет, и если это "Опека", то и Бог с ним... Но если что-то из новопереведенного...
|
|
|
zarya
миротворец
|
17 октября 2014 г. 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С помощью коллеги TrollBoroda удалось установить, что "Поднадзорный" — это рассказ "Spy Story", известный в более раннем переводе, как "Я и мои шпики".
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
18 октября 2014 г. 00:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
palex2000 А вроде в журнале "Знание — сила" "Похмелье" печаталось? Где-то у меня стопки лежат....только перерывать долго.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Panzerbjorn
философ
|
|
negrash
миротворец
|
|