автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
sar
философ
|
10 апреля 2010 г. 22:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата G&g это какой-то копипаст получается
Главное, чтобы итоговый вариант был на хорошем уровне, а так, пускай хоть миллион обезьян за миллионном пишущих машинок работает
|
––– Тот, Кто Обходит Ряды |
|
|
Nexus
философ
|
10 апреля 2010 г. 22:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сегодня в книжном полистал английское издание "Under the Dome". Качество — отменное (кто бы сомневался!), только вот бумага чуть желтизной отдает, но это видимо климат здешний так влияет. Короче, с большим трудом я из магазина ушел, так сильно почитать захотелось! Эх, если бы цена поменьше была, точно взял бы, хоть и с английским у меня мягко говоря не очень...
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Сноу
философ
|
10 апреля 2010 г. 22:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вчера полистал "С.К. идет в кино". Нашел только одно предисловие, к 1408. В конце книги их тоже не было видно, как, впрочем, и в начале. Это что же делается, блин? Или я невнимательно смотрел?
|
––– fert fert fert |
|
|
Nexus
философ
|
10 апреля 2010 г. 22:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[q=Сноу]Или я невнимательно смотрел?[/q] Внимательно. Просто "1408" входил в сборник "Все предельно", а там ко всем рассказам были сделаны авторские предисловия. Это я к тому, что к другим произведениям из "С.К. идет в кино" предисловий не было написано, либо наши издатели просто не перевели их в свое время, а сейчас решили не запариваться по этому поводу и напечатали все как есть...
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Сноу
философ
|
|
Kiplas
философ
|
10 апреля 2010 г. 23:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nexus только вот бумага чуть желтизной отдает
Практически у всех западных книг бумага желтоватая, и это правильно — глазам так легче воспринимать текст, не режет сильный черно-белый контраст.
|
|
|
digon
авторитет
|
|
Sfumato
магистр
|
11 апреля 2010 г. 01:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kiplas бумага желтоватая, и это правильно — глазам так легче воспринимать текст
Вот, правильно. По мне так желтоватая или сероватая — самое оно. А на белой читать глаза сильно устают...
|
|
|
G&g
авторитет
|
|
SGRAY
философ
|
11 апреля 2010 г. 15:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу Вчера полистал "С.К. идет в кино". Нашел только одно предисловие, к 1408. В конце книги их тоже не было видно, как, впрочем, и в начале. Это что же делается, блин? Или я невнимательно смотрел?
С фан сайта Кинга, к сожалению за пару дней пропали линки на картинки:
цитата Сборник из пяти рассказов и повестей. Перед каждым Кинг на одной-двух страницах (см. выше) рассказывает о соответствующей экранизации и своих впечатлениях от нее. В конце бонус — список из 10 любимых экранизаций Кинга ("Сияние" в их число не входит ). В целом — халтура. У Кинга есть предисловия к сборникам, которые объемом побольше, чем эти 11 страниц. Я брать не стал. А жаль. Не поленись Кинг написать полноценный сборник эссе — вышло бы замечательно.
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
Сноу
философ
|
|
TOD
магистр
|
|
Rattyone
философ
|
|
Oswald
магистр
|
|
Rattyone
философ
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
12 апреля 2010 г. 03:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Rattyone Кинг вначале издал сокращенную версию романа (не дали выпустить всю), естественно его перевели на русский, потом уже намного позже Стивен дополняет Противостояние и издатели уже выпускают полную версию. То есть переводчиков винить не в коем разе не нужно.
"Естественно"! Посмотрите на год первого издания "Противостояния" на русском.
|
|
|
Гришка
гранд-мастер
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
schism
философ
|
14 апреля 2010 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Возвращаясь к "Противостоянию", в книге Вадима Эрлихмана "Стивен Кинг. Король темной стороны" есть вот такая информация:
цитата Противостояние (1978) Жуковский, Кэдмен, 1993 (под названием «Армагеддон», в 2 тт., пер. А. Медведева) Харьков, Дельта, 1995 (под названием «Исход», в 2 тт., пер. Ф. Сарнова)М, Мир, 1997 (в 2 тт., пер. Ф. Сарнова) М, АСТ, 1997 (в 2 тт., пер. Ф. Сарнова) М, АСТ, 2001 (в 2 тт., пер. А. Медведева) http://lib.rus.ec/b/162246/read
|
|
|
Rattyone
философ
|
14 апреля 2010 г. 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Стивен Кинг идет в кино в оригинале содержит целых ОДИННАДЦАТЬ(!) страниц авторских комментариев. Обленился Стивен совсем))))
Перевод 1408: 1408
То, что это история вообще существует в какой либо форме – в виде книги или фильма – уже само по себе чудо. Первая тысяча слов была написана от руки в гостинной съемного дома на Санибель-айленд, когда я с семьей не мог посещать пляж из-за послеполуденных гроз. Она родилась просто как пример (для книги Как писать книги) того, как я довожу до ума свои книги. У меня уже была одна история про отель с привидениями (Сияние), и я не испытывал желания опять писать то же самое. Причиной, по которой я все же закончил ее, было то, что главный герой, циничный писака, штампующий книги, разоблачающие места, в которых по всеобщему мнению живут привидения, начал казать мне интересным. Что будет, подумал я, если такой вот парень столкнется с тем, о чем пишет? Серьезные актеры редко берутся за роли в малобюджетных ужастиках, но Джон Кьюсак взял роль Майка Энслина и, хотя я и не могу сказать с уверенностью, почему он это сделал (возможно, он говорил об этом в одном из предпремьерных интервью, но сам я никогда его об этом не спрашивал напрямую), думаю, потому что персонаж захватил его воображение. И он блеснул в своей роли, которая была почти спектаклем одного актера. Я понял, что из нее получится хороший фильм, когда продюссер, Боб Вейнштайн, прислал мне первый трейлер. Он был наполнен совершеннейшей клаустрофобией, в точности отражающей тон истории. Я представлял место, буквально доводящее жильцов номера 1408 до безумия, показывая им такие чужеродные ощущения и психические восприятия, которые доступны людям только в горячечном бреду или под воздействием ЛСД или мескалина. Создатели фильма «поймали» эту идею, и в результате получилась редкая вещь: фильм ужасов, который действительно ужасает. Я настоял на возрастном рейтинге «с 13 лет» (который фильм в итоге и получил), потому что там почти нет крови и горя. Как и один из великих старых фильмов Вала Льютона, эта детка играет на ваших нервах, а не заставляет подпрыгивать. И напоследок: сценаристы фильма добавили предысторию, которой не было в рассказе. Это старый голливудский трюк, всегда опасный и редко когда успешный. Но здесь он сработал, хотя я думаю, что концовку пришлось переснять, чтобы это случилось (т.е. сработал трюк).
|
|
|