автор |
сообщение |
dia_noshka
авторитет
|
|
Till
магистр
|
15 сентября 2009 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Трудолюбиво проглядел все три части опроса в поисках Генриха Гейне. Увы... так что пишу его здесь. Правда, по моему ощущению, он более, чем прочие немцы, теряет в переводе (даже в хорошем переводе).
|
––– Граждане! Ждите великих открытий! |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
17 сентября 2009 г. 10:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Till он более, чем прочие немцы, теряет в переводе (даже в хорошем переводе). — ну,не знаю... Вот,например,перевод Ю.Ткачёва:
Генрих Гейне
БЛУЖДАЮЩИЕ КРЫСЫ
Два вида крыс на белом свете есть: Те, кто поел, и те, кто хочет есть. Домашней жизнью сытые довольны - Голодных манит ветер странствий вольный.
Они идут и в холода, и в зной Сто тысяч миль, без права на покой, Нарушить ритм их мрачного похода Не в силах никакая непогода.
Они легко проходят цепи гор, Их вовсе не страшит морской простор. Но их сердца смерть ближнего не тронет, Когда ломает шею он иль тонет.
Те существа для странствий рождены, Их морды угрожающе страшны, Затылки в грубой стрижке все едины: Они сверкают лысиной крысиной.
Решительно настроенная рать О Боге ничего не хочет знать, Не входит крест в их жизненные рамки, И всем самцам всегда доступны самки.
Лишь низменные чувства есть у крыс: Им интересно, кто и что прогрыз, Они желают только пить и кушать - Отнюдь не думать о бессмертных душах.
Какая дикость этой простоты! Крыс не страшат ни дьявол, ни коты. Ни денег, ни хозяйства нет у стаи, Но крысы мир опять делить желают.
Мне кажется,очень неплохо.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
kerigma
миротворец
|
|
kerigma
миротворец
|
17 сентября 2009 г. 15:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ Два вида крыс на белом свете есть:
а мне больше нравится вариант
"Два сорта крыс разнородных, То — сытых, а то — голодных. Сытые — любят домашний уют, Голодные — жизнь кочевую ведут".
Не знаю, чей перевод. Но там есть совершенно прекрасные находки, вроде "колбасоцитаты"
|
––– Шпенглер & Инститорис |
|
|
Саралис
активист
|
|
piglet
гранд-мастер
|
1 февраля 2010 г. 01:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я бы тоже отметила Бернса! С него началась настоящая любовь к поэзии. Безумно люблю французскую поэзию начала ХХ века. Хименеса открыла для себя с помощью Кастанеды, который его цитировал в своих книгах. Потрясающий поэт... Кроме того, даже у тех, кого я не отметила, есть стихотворения, которые меня "цепляют". У По — "Ворон", "Аннабель Ли"; у Шелли — "Озимандия", ну и так далее.
|
|
|
elya
гранд-мастер
|
|
Aglasis
магистр
|
1 февраля 2010 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Блейк, Бодлер, Верлен, Киплинг, Хименес и, чуть в меньшей степени, Гийом Аполлинер.
|
––– Давайте будем людьми хотя бы до тех пор, пока наука не откроет, что мы являемся чем-то другим. (с) |
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
10 февраля 2010 г. 03:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хотел нажать Лорку — но по ошибке ткнул в Неруду — и в "сохранить". Перенажал срочно — но не знаю на что оно успело отреагировать. А из этого списка — Лорка. И лучше всего в переводах Гелескула.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Anariel
магистр
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
Календула
миродержец
|
|
Шолль
философ
|
15 февраля 2010 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В этом списке любимых слишком много — весь английский и американский романтизм оптом. Ну и Элиот, куда ж без него. Поскольку французским я не владею — Бодлер, Рембо и Аполлинер меня менее затронули.
|
––– Текст перед вами и порождает собственные смыслы. У. Эко, "Заметки на полях "Имени Розы". |
|
|
Теххи
философ
|
|
BIG V
активист
|
|
votrin
философ
|
|
Anita
магистр
|
|
nuadu
философ
|
|
Loveless
авторитет
|
|