автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
25 мая 2023 г. 22:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO
цитата больше глав — меньше раскрасок Текст издания Октопуса печатался по изданию ЛП 1974 г. Перевод ЛП сделан по критическому изданию Ю. Винавера 1947 г. Книга с Бердслеем издана в 1893 г. 1893 и 1947 разные тексты. Будет новый перевод изд. 1893 г? Или ЛП дополнится главами из 1893 г? Наверное потому Октопус полностью не повторяет изд. 1893 г. с Бердслеем, раз текст по 1947 г.
|
|
|
prinkos
активист
|
25 мая 2023 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhedux bellorum
Так все некрупные правители изначально были военноначальниками, а правителями становились как правило, когда надо было обустраивать свои владения. Сакральность царской/королевской власти при этом фиксировалась официальным религиозным культом в той местности и времени (у бриттов того времени уже было христианство, кельтская церковь была достаточно мощной, чтобы благословлять на правление вождей своих военных объединений). Поэтому, думаю, Артур и мог быть сначала военным вождем, а потом получил статус правителя. А уж легенды через 4-7 столетий украсили эту историю во все цвета средневековых гобеленов :)))
|
|
|
SZKEO
философ
|
25 мая 2023 г. 23:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата АндреуччоПеревод ЛП сделан по критическому изданию Ю. Винавера 1947 г. и у него именно та разбивка, что я показал, а ЛП зачем-то объединило три главы в одну. Сие тайна великая есть. А мы разобьём эту главу опять на три, нам иначе никак , картинки пропадают, а для нас картинки на первом месте.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
25 мая 2023 г. 23:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO
цитата картинки пропадают, а для нас картинки на первом месте взаимно, у меня на первом месте ваши цены для народа с непропащими картинками
|
|
|
Калигула
авторитет
|
25 мая 2023 г. 23:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO цитата У нас в Смерти Артура глав будет больше, Кстати, стоит задуматься о Королевских идиллиях, добавить еще одного Артура, теперь с любимым народом Доре))) Перевод Лунина явно не в эксклюзиве, его и Азбука, и Вита Нова делали практически одновременно)
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
Picaro1599
активист
|
26 мая 2023 г. 00:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOОшибку первого издания с нумерацией главы повторять будете?
не понял. ЛП 1974 стр.882 примеч. внизу в книге 7 за главой 15 идёт сразу 17. В книге 9 за главой 32 сразу идёт 34 (стр. 886) . Английский Иван Фёдорович aka кекстон перепутал)) Будете поддерживать традицию? Опечатка пережившая века!
|
|
|
morozov53
активист
|
26 мая 2023 г. 06:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599Английский Иван Фёдорович aka кекстон перепутал)) А, может, просто он выкинул плохо сохранившуюся или явно подложную главу, а перенумеровать позабыл? С популярными изданиями зачитываемых до дыр текстов типа "1001 ночи" такие пропуски частенько бывали.
|
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
|
SZKEO
философ
|
26 мая 2023 г. 08:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599ЛП 1974 стр.882 примеч. внизу в книге 7 за главой 15 идёт сразу 17. В книге 9 за главой 32 сразу идёт 34 (стр. 886) . Английский Иван Фёдорович aka кекстон перепутал)) Будете поддерживать традицию? Опечатка пережившая века! Товарищи научники перемудрили, вот что бывает, когда иллюстрации пытаешься брать из одного издания(причём идиотским способом, выкинув все сами иллюстрации и произвольно переставляя картиночки глав, да еще и рисуя на них цифры не соответствующие), а текст как бы из другого. У Дента и компании с илл Бердслея всё в порядке, их и повторяем. Кстати, а куда Азбука Мерлина на тарелке закинула? он по плану в начале идти должен, перед списком иллюстраций, перед предисловиями?
Иллюстрации — святое, это нить Ариадны, расставляем картинки и пустые места заполняем текстом. А у Науки какой-то Сусанин проводником был. Очень нелепое издание этот ЛП. Вот как было в книжке с картинками Обри
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
26 мая 2023 г. 08:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex Fenrir-Gray SZKEO А почему-то 12- томника 1001 ночь на Wildberries нет...
потому, что всё купили, что было, а новую партию только сегодня завезём.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
26 мая 2023 г. 08:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOИллюстрации — святое, это нить Ариадны, расставляем картинки и пустые места заполняем текстом. именно иллюстрации помогли восстановить и пропуски и недостающие главы в • 126 Цветочки святого Франциска Ассизского пер. Печковского илл Дени 138269662 (Парето Омела 115гр). У Азбуки клумба "Цветочков" с проплешинами, и внутри глав пропуски и некоторых глав просто нет.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
26 мая 2023 г. 11:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedoseev.dmitrijЕщё одна выскочка, хоть и интересная... Видимо все, что после 200го номера сдвинется лет на 10....А какой список красивый..... был.... Еще одна "выскочка", так-как Жюль Верны с Луганским, несмотря на снисходительное отношение к ним некоторых "фантлабовцев" — "рвут зал" • 197 Жюль Верн Пять недель на воздушном шаре пер Беккетовой илл Луганского, цвет Омела 115
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
26 мая 2023 г. 11:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Рекомедую книгу-путеводитель по французским книгам с гравюрами 18 в. Елена Викторовна Борщ Со-творение одного искусства: французская книжная гравюра XVIII века. Ценность в том, что в конце книги на 20 страниц приведен перечень иллюстраторов и граверов с указанием на их книжные издания с гравюрами.
|
|
|
morozov53
активист
|
|
SZKEO
философ
|
26 мая 2023 г. 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Начинаю корректуру Американской трагедии, текст в верстке тот, что получен от ФТМ в электронном виде. о переводе Норы Галь: Обыкновенно переводы, выполненные Норой Галь в соавторстве (с М. Лорие, Р. Облонской, Н. Треневой), — это работа двух переводчиков над разными частями текста с взаимными консультациями. С «Американской трагедией» было иначе. Нора Галь пишет С. Флорину (12.01.1984): «Я и не думала, что стану переводчиком, это вышло случайно: в 1947 г. мне предложили отредактировать «Американскую трагедию»; 3.А. Вершинина (чей перевод был выполнен в 1928 г. — Сост.) умерла еще в 1942, оставив неполный и неотшлифованный текст. Там оказалось так много пропусков и ошибок, столько пришлось дополнять и переделывать, что само издательство поставило меня на титульный лист как сопереводчика. При переизданиях я еще много раз правила весь текст «Трагедии»...» См. также в другом письме: «Хоть на нем (переводе. — Сост.) и стоят по-прежнему две фамилии, но я переписала все 50 листов несколько раз, и если еще остались какие-то сучья и задорины, то уже не покойной Вершининой и не мои тех времен (1947!), когда я впервые должна была взяться за эту трагедию, а — самого Драйзера, стилиста отнюдь не великого» (Л.А. Плотниковой, «Лениздат», 29.01.79).
У меня под рукой два варианта для сверки, БВЛ том 150 1968 года и Худ.лит 1978 Библиотека Классики, видимо на него и буду ориентироваться.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
morozov53
активист
|
26 мая 2023 г. 15:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Флорина в соавторстве очень интересная книжка "Муки переводческие". А у Драйзера в семье ещё небось по-немецки говорили... АТ в школе читал в оригинале: 1-й том месяц, 2-й — неделю. Только потом понял, насколько просто пишет...
|
|
|
Picaro1599
активист
|
|
SergX
авторитет
|
|
Picaro1599
активист
|
26 мая 2023 г. 15:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччо Чекалов Маньеризм во французской и итальянской литературах 2001. на rutracker есть только такая книга. Андреуччо, вы в сети это текст Кабинет Минервы. Встреча восьмая. Носорог№ 3. Весна—лето 2015 не находил? Бумажное издание уже распродано.
|
|
|
psw
философ
|
26 мая 2023 г. 15:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата morozov53У Флорина в соавторстве очень интересная книжка "Муки переводческие" В сети в соавторстве встречается его "Непереводимое в переводе" 1980 года. А "Муки переводческие" (Высшая школа, 1983) вроде бы написана сольно.
|
|
|