Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


активист

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 17:46  
цитировать   |    [  ] 
Подскажите, Мастер и Маргарита сейчас везде уже самое свежее перериздание (WB, сайт) ?
И смотрю PDF, и не могу понять, зачем было портить текст форматированием с выделением когда-то вырезанных мест.
Какая сейчас в 2023 году ценность этой информации для читателя? Где-то когда-то что-то было вырезано, ну было и было, какая сейчас разница? А при чтении курсив и скобки только сбивают. И ради интереса взял советское издание 88 года, проверил мест 5 — всё там на месте, что у вас курсивом.


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 18:21  
цитировать   |    [  ] 
цитата Kabukiman
Подскажите, Мастер и Маргарита сейчас везде уже самое свежее перериздание (WB, сайт) ?

Да
цитата Kabukiman
зачем было портить текст форматированием с выделением когда-то вырезанных мест.

ничего сами не ставили , воспроизвели Первый Полный Перевод из-ва Посев, именно в этом виде он и был напечатан.
цитата Kabukiman
Какая сейчас в 2023 году ценность этой информации для читателя?

При всем многообразии редакций Мастера и Маргариты именно первого полного из-ва Посев и не было напечатано.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 18:31  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
ничего сами не ставили , воспроизвели Первый Полный Перевод из-ва Посев, именно в этом виде он и был напечатан.
Понятно. Не внимательно прочитал предисловие. В таком случае определённая логика хотя бы есть. А то я думал это вы специально сейчас решили выделять.


активист

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 19:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Первый Полный Перевод

Ну насчёт полноты текста я бы поспорил. Он практически совпадает с текстом двухтомника под редакцией Л.М. Яновской, а там, между прочим, нет сцены с Алоизием Могарычем. На мой взгляд, это не «позднейшая поддельная вставка», а безжалостно выброшенный и очень важный фрагмент романа.
О таких «мелочах», как первая строчка (Однажды весною в час небывало жаркого заката) я уже не говорю.
–––
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti (Dante Alighieri)


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 19:39  
цитировать   |    [  ] 
цитата Volk-13
Ну насчёт полноты текста я бы поспорил.

А я бы не стал спорить с очевидным фактом который не изменить. Это воспроизводится именно Первое Полное Издание романа, без перекраивания его редакторами и научниками. Максимально булгаковский вариант, всё остальное, от Воланда...
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 19:53  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Максимально булгаковский вариант, всё остальное, от Воланда...

цитата
― Так вы бы сами и написали евангелие, — посоветовал неприязненно Иванушка.
Неизвестный рассмеялся весело и ответил:
― Блестящая мысль! Она мне не приходила в голову. Евангелие от меня, хи-хи…

Мастер и Маргарита. Одна из ранних редакций
–––
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti (Dante Alighieri)


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 19:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата Volk-13
О таких «мелочах», как первая строчка (Однажды весною в час небывало жаркого заката) я уже не говорю.

волюнтаризм
Советские издательства собрались издать полный текст «Мастера и Маргариты» не прежде смерти Елены Сергеевны Булгаковой (1970 г.), без разрешения которой было бы по меньшей мере неудобно менять что-нибудь в тексте произведения, ею отредактированного в соответствии с завещанием мужа.
В 1973 г. издательство «Художественная литература» опубликовало впервые в нашей стране полный текст «Мастера и Маргариты» тиражом 30000 экземпляров, большая часть которых была продана за границу (не для дохода, конечно, — для рекламы) или разошлась по личным библиотекам номенклатурных работников (впрочем, на выручку любителям Булгакова пришла ксерокопия, и за 25 рублей легко можно было достать копию этой книги). Это был увесистый том, объемом в 811 страниц, в который вошли также «Белая гвардия» и «Записки покойника» под заглавием «Театральный роман».
Издатели и редакторы однотомника не сообщили читателям ни о существовании заграничных изданий русского текста романа, ни о существовании и судьбе рукописи (машинописи) романа, подготовленной Еленой Сергеевной.
Напротив, редактор (А. А. Саакянц) как будто намеренно обращала внимание читателей на то, что отредактированный ею текст отличается от текста, предложенного Еленой Сергеевной и опубликованного в журнале «Москва». Например, она разбила роман на две части, тогда как у Елены Сергеевны он разбит на две книги, и первая же фраза, ставшая уже всемирно известной, была изменена:
«В час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах появилось двое граждан», — так у Елены Сергеевны Булгаковой
«Однажды весною в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина», — так у Анны Алексеевны Саакянц.

Это демонстративное отличие «нового» текста от «старого» имело менее всего текстологический, но зато очевидный идеологический смысл: оправдать многолетнюю задержку с публикацией у нас «Мастера и Маргариты» и дискредитировать текст, изданный на Западе, показать, что «они» поторопились, что роман нуждался в тщательной и сложной редактуре, — поэтому-де и задержались на родине писателя с публикацией. Обо всем этом и было возвещено Urbi et Orbi в уже упомянутой статье Виктора Петелина.
редактор издательства «Художественная литература» А. А. Саакянц, нарушая последнюю волю писателя, узурпировала права покойной Елены Сергеевны, отменила ее двадцатитрехлетний труд, села сама за рукописи Булгакова и заново отредактировала его произведение.
В результате работы А. А. Саакянц возник новый текст «Мастера и Маргариты», какого до того в природе не было.
В нем более трех тысяч разночтений по сравнению с текстом, подготовленным Еленой Сергеевной. В нем, например, недостает 25 предложений, зато имеется 65 предложений «лишних», отсутствующих в «старом» тексте; произведено около 500 синонимичных и несинонимичных лексических замен; изменено 115 грамматических конструкций (чаще всего — мена деепричастий и спрягаемых форм глагола; имена форм лица и числа глаголов и т. п.); изменено написание 317 слов; предложено новое выделение абзацев; в 1300 случаях иначе расставлены знаки препинания.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 20:07  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
В нем более трех тысяч разночтений по сравнению с текстом, подготовленным Еленой Сергеевной.
Просто для сравнения — а в редакции от "Посева" сколько разночтений по сравнению с текстом, подготовленным Еленой Сергеевной?
"Посев"-то рукописи не имел, он взял текст от "Москвы", добавил какой-то вариант залитованных сокращений, которые ходили в машинописи, и сварганил свою редакцию. Редакция интересная, спору нет.


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 20:17  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
добавил какой-то вариант залитованных сокращений, которые ходили в машинописи, и сварганил свою редакцию

конечно нет!
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 20:21  
цитировать   |    [  ] 
Он добавил официально купленные за валюту у СССР и потом изданные вырезанные редакцией Москвы кусочки, их тоже готовила (перепечатала) Елена Сергеевна.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 20:21  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
конечно нет!
А почему "конечно нет"? Своя редакция-то есть точно, вопрос в ее статусе, отличиях от текста и проч. Потому утверждение "конечно" требует подробностей.


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 20:25  
цитировать   |    [  ] 
Народ имейте совесть, есть предисловие, электронка бесплатно. Прочитайте его!
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 20:28  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
типография 10-го отдаст
А что-нибудь ещё из новинок 10-го будет? Формирую заказ.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 20:28  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
есть предисловие, электронка бесплатно. Прочитайте его!

Кому не хватит предисловия читайте "научника", ссылка на книгу:
https://disk.yandex.ru/i/YbcxYqU-onnP-Q
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 20:29  
цитировать   |    [  ] 
цитата Sergey1917
А что-нибудь ещё из новинок 10-го будет? Формирую заказ.

скорее что-то 17 будет.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 20:30  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Он добавил официально купленные за валюту у СССР и потом изданные вырезанные редакцией Москвы кусочки, их тоже готовила (перепечатала) Елена Сергеевна.
Вы же сами прекрасно понимаете, что в этих кусочках содержится уйма ошибок — иначе просто не не бывает при таком методе подготовке текстов.
И следы этих ошибок известны, какие-то в статьях приведены.Так что взять тест от "Москвы" и соединить с некоторым образом полученными кусочками — это получить Полную версию в идеале, который никогда не достижим на практике. Реально получается то, что получается — число расхождений измеряется сотнями.
Это не страшно, для художественного впечатления — а именно для этого пишется художественная литература — можно читать любую редакцию.


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 20:39  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
и соединить с некоторым образом полученными кусочками

изданными книгой вообще то, по текстам официально купленным итальянским издательством у СССР, а не некоторым образом полученным.
И в результате и получилось первое полное издание лучшего романа 20 века, в версии, в которой больше Булгакова и Елены Сергеевны, чем в любой другой.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 20:44  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO Насколько я понимаю, залитованная машинопись со вставками к тексту "Москвы" существует. Проверял ли кто-нибудь, совпадает ли текст в этой машинописи с текстом от "Посева"? Если всё совпадает, то да, источник вставок у "Посева" определен. А если нет? В работе с текстом возникает куча вариантов...


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 20:46  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Если всё совпадает, то да, источник вставок у "Посева" определен. А если нет? В работе с текстом возникает куча вариантов...

Пока не доказано обратное, считаем что совпадает!
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2023 г. 20:53  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Пока не доказано обратное, считаем что совпадает!
Мне на эту тему вообще думать лениво. У меня есть версия ваша, которая от "Посева", есть версия от Яновской и еще какая-то. На мой век хватит! :)

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх