Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 12:47  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
Ура! Ура! Ура!

А вот это рано, Я подумал, а не МЫ приняли решение, думаем, совещаемся , дадим этой мысли вылежаться, торопиться некуда, недавно же допечатали Ватсон с Доре. А по тексту я понял, что Ватсон на "анонимных алкоголиков переводчиков" менять не готов.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 12:51  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
выражевыражения


я надеюсь, что в книге не так
Картинки просто вау, отличные
–––
и придет апрель, и родится вновь, и придет уже навсегда...


авторитет

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 13:20  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
А вот это рано, Я подумал, а не МЫ приняли решение, думаем, совещаемся , дадим этой мысли вылежаться, торопиться некуда, недавно же допечатали Ватсон с Доре. А по тексту я понял, что Ватсон на "анонимных алкоголиков переводчиков" менять не готов.
–––
Дождёмся "юрьева дня"!:) Я ведь не за себя радовался: просто уверен, что на меловке именно эти иллюстрации будут смотреться идеально. Но, хоть Вы и воткнули мне шпильку насчёт "разрывающихся" шкафов, удивлю ещё больше, я бы и цветного Сервантеса купил до кучи, потому что (сейчас скажу крамольнейшую вещь) мне акварели по гравюрам Доре нравятся гораздо больше, чем гравюры самого Доре. Они располагают к общению, в них больше жизни, тепла, игры света. Что касается перевода, то из виденного, перевод Ватсон, пожалуй, меня устраивает больше: он как-то сочнее и рельефнее в сравнении с любимовским, при этом он (как и любимовский) ничем не испорчен с точки зрения русского восприятия. И было бы пять "Дон Кихотов" на все вкусы. Лепота-а-а-а!:)


активист

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 13:51  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
Александр, идея издать ПОДЛОЖНОГО «ДОН КИХОТ» АВЕЛЬЯНЕДЫ вас заинтересовала?
Перевод есть, но только правовой.
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


философ

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 14:13  
цитировать   |    [  ] 
цитата k2007
я надеюсь, что в книге не так

не надеясь и даже с некоторым волнением проверил, но все нормально, не понимаю как так мог скопировать.
цитата k2007
Картинки просто вау, отличные

не то слово, сам оторваться не могу, а я уж их столько перевидал, несколько десятков вариантов только комплектов различных объемов на Дон Кихота.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 14:15  
цитировать   |    [  ] 
цитата Picaro1599
Александр, идея издать ПОДЛОЖНОГО «ДОН КИХОТ» АВЕЛЬЯНЕДЫ вас заинтересовала?
Перевод есть, но только правовой.

Так он в ЛП есть, нам то зачем, и так места в книге мало, картинок много, а этот текст без картинок, да ещё и платить, — точно нет.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 14:20  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
И было бы пять "Дон Кихотов" на все вкусы. Лепота-а-а-а!:)

цитата SZKEO
Его любопытство и безрассудство в этом отношении дошли до того...и таким образом он собрал их в доме у себя столько, сколько мог достать.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 14:27  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Так он в ЛП есть, нам то зачем, и так места в книге мало, картинок много, а этот текст без картинок, да ещё и платить, — точно нет.

Не есть, а был)))
Без знаия текста Авельянеды не получится полностью оценить 2 том самого Сервантеса.
Вита нова издало последнею часть романа Скаррона (тоже не им написанную) без картинок и ничего.
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


авторитет

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 14:42  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Его любопытство и безрассудство в этом отношении дошли до того...
Ох, и нравились же, похоже, Сервантесу эти два слова! То-то он играл ими периодически. Видимо, что-то его с ними роднило, может, навевало что-нибудь из детских воспоминаний?:)


философ

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 14:48  
цитировать   |    [  ] 
цитата Picaro1599
Без знаия текста Авельянеды не получится полностью оценить 2 том самого Сервантеса.

Меня терзают смутные сомнения, даже я бы сказал перерастающие в подозрения, что Андреуччо совершил страшное, и завел второй аккаунт :)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 14:51  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
может, навевало что-нибудь из детских воспоминаний?:)

у нормального мальчишки в моё время, всё детство — любопытство и безрассудство, это нормально.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 14:52  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
Причем так распиарили, что Калигула, сторонник переводов Любимова — его плохим считает. А это не так, хоть для наших целей он и не подходит.

Нет, мои данные не от них. Напомню, что Дон Кихот, в отличие от многих других книг, переводившихся Любимовым, написан на испанском, то есть или по подстрочнику, или с не лучшим знанием языка. И если переводы сопоставимы, то лучший из них — тот, что ближе к оригиналу. А анонима хвалят именно знающие язык и читавшие оригинал — за соответствие впечатлению. Это как с "Властелином колец" — не знающим о книге ничего хорош Муравьев-Кистяковский, посмотревшим фильм перед чтением лучше Григорьев-Грушецкая, а читавшим оригинал не подойдет ни один из существующих — они могут легко читаться и быть написаны на хорошем русском, но вообще не передают стиль и поэтику оригинала.
P.S. Каждый раз читаю людей, сравнивающих переводы, игнорируя оригинал, и, вежливо говоря, умиляюсь. Но вот я испанского совсем не знаю, поэтому могу только поверить чужой экспертизе.)))
PPS. Чтобы поставить точку в примере с Толкином, вот у "Хоббита" есть адекватный перевод. Доброхотовой-Майковой. Он очень близок к тому, что и как писал автор.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


активист

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 15:05  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Меня терзают смутные сомнения, даже я бы сказал перерастающие в подозрения, что Андреуччо совершил страшное, и завел второй аккаунт :)

Нет. Мы разные люди. Но идеи Андреуччо мне близки.))))
А по существу вопроса о Авельянеде вы уклонились от ответа(((
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


авторитет

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 15:07  
цитировать   |    [  ] 
Picaro1599
цитата
А по существу вопроса о Авельянеде вы уклонились от ответа(((

Слова
цитата
точно нет
вам кажутся уклончивыми?
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


активист

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 15:12  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
у "Хоббита" есть адекватный перевод. Доброхотовой-Майковой

Дело в том, что она переводила эту книгу не одна, а со своим учителем Бакановым. Хотя вполне возможно, Баканов ограничился просто редакцией. В любом случае спасибо за наводку, уважаемый Калигула!
–––
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti (Dante Alighieri)


активист

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 15:13  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
точно нет
вам кажутся уклончивыми?

Это был ответ на первый вопрос.
А уклонились про второй вопрос с контр примером у Виты новы
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


авторитет

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 15:16  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
P.S. Каждый раз читаю людей, сравнивающих переводы, игнорируя оригинал, и, вежливо говоря, умиляюсь
Ни разу ни от кого не слышал о пожеланиях игнорировать оригинал. А если не призывать его игнорировать, то, по-моему, как-то раз, не так давно, Александр уже отзывался на подобное замечание по выбору перевода, и в этом его высказывании я был с ним абсолютно солидарен. Хотя и подло промолчал:))


философ

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 15:31  
цитировать   |    [  ] 
цитата Picaro1599
Вита нова издало последнею часть романа Скаррона (тоже не им написанную) без картинок и ничего.
цитата Picaro1599
А уклонились про второй вопрос с контр примером у Виты новы

Скаррона не будем делать, продать не просто.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 15:37  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Скаррона не будем делать, продать не просто.

Скаррона я как пример привёл, что можно часть текста без картинок издавать.
А хотел Авельянеду.
Из ответа со Скарроном понял, что всё упирается в коммерческий интерес)) А жаль
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


философ

Ссылка на сообщение 23 апреля 2023 г. 15:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
Ура! Ура! Ура!

Присоединяюсь !
Обычно не склонна разбрасываться фразами типа "куплю за любые деньги" и пр. )))
Но в данном случае да, купила бы точно, сразу, бегом. Надеюсь, что издадите. И не через десять лет :)

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх