Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 15:06  
цитировать   |    [  ] 
И ещё перевод Путеводителя по 1001 ночи от Роберта Ирвина, автора романа Арабский кошмар


философ

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 15:27  
цитировать   |    [  ] 
Сколько же у нас нытиков "я бедный студент/пенсионер/инвалид, вы обязаны продавать дешевле...". Вы и в магазине на кассе облаиваете любого, кто берёт что-то, что вы считаете "дорого"? Классическая попытка выдать своё мнение за "общественное" и давить им несогласных.

P.S. 1001 ночь не купил. И дело не в цене — из чувства протеста, мне не нравится корешок. На мой вкус худший из возможных вариантов.
P.P.S. Да, чуть раньше или позже возьму — безальтернативно потому что. Повышение цены подталкивает взять пораньше, но это не так и критично, пока уговариваю свои эстетические чувства.


философ

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 16:14  
цитировать   |    [  ] 
цитата Aldres
В общем, в этой серии все нюансы создания качественной книги, как я ее понимаю, — не про меня.

Случай из жизни, сегодня обрабатываю и сортирую рисунки Чижикова, полученные от наследников, на компьютере открыта пдф Дет лит 1989, в руках Махаон(Азбука, для тех кто не в курсе) экземпляр одного из последних изданий с Чижиковым, 2018г(тоже получен от наследников). Так вот у Махаона просто потерян один разворотный рисунок, а так вполне "качественная книга"
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 16:19  
цитировать   |    [  ] 
цитата Hien

Сколько же у нас нытиков "я бедный

Возможно и нам стоило идти этим путем: "Мы бедное маленькое издательство, нас олигархи не любят... Если не поднимем цену на 1001 ночь, никогда не сможем сделать "Историю крестовых походов издания ген штаба (карты перевод) с гравюрами Доре(берем из французского издания)..."
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 16:39   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 16:42  
цитировать   |    [  ] 
цитата Aldres
риоритете. Я лучше возьму одну идеальную книгу, чем три не соответствующие моим представлениям за ту же цену.


А можно пример идеальной в Вашем понимании книги?


философ

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 16:46  
цитировать   |    [  ] 
цитата Aldres
Опять же я лучше заплачу за правовой перевод, чем буду продираться сквозь корявый бесплатный. И в чем собственно враньё? Вы хотите сказать, что в ваших сборниках "Том Сойер", "Шерлок Холмс", в "Дон Кихоте" хорошие бесплатные переводы? И они лучше правовых?

А что, правовые переводы по определению лучше бесплатных? Потому что за них заплатили? И не бывает корявых правовых?
Вы не допускаете, что и бесплатный перевод может быть хорошим?


философ

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 16:49  
цитировать   |    [  ] 
цитата Kamilot
В самой книге в электронном образце на оф сайте не увидела, кто автор перевода

на Джерома основной переводчик Д'Андрэ, а Сочельник с привидениями Р. Грищенков
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 16:56  

сообщение модератора

fedoseev.dmitrij получает предупреждение от модератора
переход на личность и провоцирование склок
–––
и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек...


миротворец

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 16:58  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Если не поднимем цену на 1001 ночь, никогда не сможем сделать "Историю крестовых походов издания ген штаба (карты перевод) с гравюрами Доре(берем из французского издания)..."


поднимайте, я очень хочу историю Крестовых походов
–––
и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек...


философ

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 16:58  
цитировать   |    [  ] 
цитата Aldres
Опять же я лучше заплачу за правовой перевод, чем буду продираться сквозь корявый бесплатный. И в чем собственно враньё?

Вы платите за Корявый правовой перевод Коллинза, вместо нашего бесплатного идеального.
Вранье, что берем лишь бы бесплатный, уже год как периодически печатаем правовые(авторы, картинки, переводы).
цитата Aldres
Я для этого и написал "в этой серии все нюансы создания качественной книги, как я ее понимаю, — не про меня". Я ничем не дал понять, что для меня цена в приоритете.

а я объяснил: что не из желания запихнуть побольше.
цитата Aldres
По количеству моих сообщений можно понять, что я не из тех, кому хочется поговорить.) И говорю, только когда есть что сказать.

нет слов, уважаю, конкретно . Но вроде Вас никто и не спрашивал, книги наши не нравятся, что именно на этой ветке-то делаете. Заблудились? Вот о чем был мой вопрос. Мне действительно интересно.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 17:01  
цитировать   |    [  ] 
цитата k2007
поднимайте, я очень хочу историю Крестовых походов

Вольно Вам такое писать, Вы в "домике" (правилами форума защищены). А если серьезно то об этом и думали в том числе(в третью очередь, во вторую Лопухин Толковая Библия в 12-ти томах.)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 17:11  
цитировать   |    [  ] 
Alex Fenrir-Gray
Европейский свод 1001 ночь полный
мне кажется что это неполная вещь, если ее еще сопоставить наверное не со всем:
— Подлинные рассказы о могущественном халифе, Харун ар-Рашиде, острослове Абу-Нувасе и хитроумном Джухе
— Повесть о Бахтиаре
— Бахтияр-Наме
— Жизнь и приключения Али Зибака
— Средневековые арабские повести и новеллы
— 101 ночь
— 40 невольниц
— Макамы
— Синдбад-наме
Все это и не только это имеет пересечение с 1001


новичок

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 17:18  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кицунэ
А можно пример идеальной в Вашем понимании книги?

Я не большой собиратель книг, по сравнению с большинством участников этого форума я вообще не собиратель.) Я точно знаю, что идеальных издательств не существует. Но максимальное эстетическое удовольствие мне доставляют некоторые издания Вита Новы. Возможно, вы мне на это скажете, что это слишком дорого для большинства, и будете правы. Так что наверно, для каждого ценового сегмента есть свои стандарты идеала. Если брать книги по более демократическим ценам, то у меня много книг от "Речи". А если я не ищу иллюстрации, то беру классику от "Текста". Но вообще люблю иллюстрированные книги, поэтому и забрел сюда.)


новичок

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 17:20  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кицунэ
А что, правовые переводы по определению лучше бесплатных? Потому что за них заплатили? И не бывает корявых правовых?
Вы не допускаете, что и бесплатный перевод может быть хорошим?

Конечно, допускаю. Но я привел конкретные примеры. Эти бесплатные лучше правовых?


новичок

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 17:25  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
нет слов, уважаю, конкретно . Но вроде Вас никто и не спрашивал, книги наши не нравятся, что именно на этой ветке-то делаете. Заблудились? Вот о чем был мой вопрос. Мне действительно интересно.

Но вроде вы говорили, что приветствуете конструктивную критику. Но если вы хотите читать только славословия, то умолкаю. А читаю я эту ветку, так как мне стало любопытно узнать что-то новое об издательском деле из первых рук. И для расширения кругозора. Вот про 1001 ночь много нового узнал, например.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 17:44  
цитировать   |    [  ] 
цитата Aldres
для каждого ценового сегмента есть свои стандарты идеала.

Вы правы. Не все книги СЗКЭО укладываются в умозрительный идеал (да и у каждого он свой).
Серию есть смысл собирать выборочно, тем более, Александр предоставляет возможность предварительно ознакомиться с ПДФ изданием.
Возмущаться, что некоторые переводы архаичные, смысла нет. Просто можно полистать макет — посмотреть иллюстрации, почитать текст и принять решение.
Тут у издательства всё предельно честно.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 18:00  
цитировать   |    [  ] 
цитата k2007
поднимайте, я очень хочу историю Крестовых походов
Тоже хочу, а к 1001 равнодушен. Но поднимать нужно очень аккуратно, иначе можно и не продать тираж за многие годы и тратиться на хранение этого тиража


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 18:05  
цитировать   |    [  ] 
цитата SergX
и не продать тираж за многие годы и тратиться на хранение этого тиража
Свечной заводик Склад то свой. Может и годами лежать, бесплатно. Только вот выгода будет упущена.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 октября 2022 г. 18:07  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
Европейский свод 1001 ночь полный мне кажется что это неполная вещь,
Поясню, что свод полный, в смысле использования первоисточников, оказавших влияние на представление европейцев о 1001 в исторической перспективе. Это следующие источники: Бёртон (самый объёмный по содержанию), Махди (самое древнее ядро), Галлан (первая литературная обработка), Уортли-Монтегю, Бреслау, Готье-Хабихт, Рейнхардт, Булак. Лейн, Калькутта 2, Вайль, Мардрюс, Литтманн. Следует понимать, что большая часть сказок в источниках повторяется. Кое-что входит в свод опосредовано — например Казот через Бёртона. Салье входит через Калкутту 2, Литтмана и Бёртона. В оригинальной энциклопедии русскоязычные тексты непосредственно не учитывались, также как например испанские, итальянские, датские, голландские, так как они вторичны, по отношению к первоисточникам и только излишне загромоздили бы свод. Сопутствующие тексты типа 101 ночи и 40 невольниц, несмотря на то, что они безусловно интересные, формально источниками 1001 ночи не являются, поэтому также не учитывались. А то можно половину мировой литературы присоединить. Таким образом был получен исторически сложившийся ПОЛНЫЙ КЛАССИЧЕСКИЙ ЕВРОПЕЙСКИЙ СВОД. Указывая русские переводы я не стремился указать их все. Текст и без того очень громоздкий. Старался указывать качественные и доступные, где это возможно, а также значимые варианты, изданные по русски, типа обработок Бекфорда. Естественно, какие-то сопутствующие издания остались неохваченными. Для наглядности прилагаю таблицу, но она англоязычная.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх