автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
Le Taon
активист
|
7 марта 2021 г. 10:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ukatan Но вот Конан Дойля и О. Генри выборочно пролистал (только пролистал!). И несколько раз натыкался на фразы которые в современной речи в таком построении уде давно не используются.
А во времена Конан Дойля и О. Генри использовались?
|
|
|
oleg-k
авторитет
|
7 марта 2021 г. 11:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ukatan Я с такой "позолотой" уже сталкивался, поэтому сразу паковал в обложку.
Прошу прощения за оффтоп, но где вы покупали обложки увеличенного размера? Я по нашим канцтоварным магазинам прошелся, везде только стандартного размера
|
|
|
ingvar1964
активист
|
7 марта 2021 г. 11:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата oleg-k только стандартного размера у меня от детей после учебы в школе остались всяких размеров , ну только на хребты безумия с рисунками баранже нет
|
––– После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценности |
|
|
mischik73
активист
|
8 марта 2021 г. 07:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата oleg-k Я по нашим канцтоварным магазинам прошелся, везде только стандартного размера
Прилагаю фото с данными большой обложки. Может поможет.
|
|
|
oleg-k
авторитет
|
|
ukatan
авторитет
|
8 марта 2021 г. 16:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата oleg-k Прошу прощения за оффтоп, но где вы покупали обложки увеличенного размера? Я по нашим канцтоварным магазинам прошелся, везде только стандартного размера
Сам делаю, из обычной пленки. Пленка, ножницы, четыре кусочка узкого скотча — три минуты дела.
|
––– "Воистину, беда не в том, что книги иногда запрещают. Беда в том, что их не читают" |
|
|
Troickiy1963
авторитет
|
16 марта 2021 г. 13:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На Озоне уже продаются три новых БМЛ. Сокращенный том "Басни Крылова" под названием "Полное собрание басен", сокращенный том Гоголя, только "Мертвые души" и Коллинз "Женщина в белом. Лунный камень."
|
|
|
DenyK
авторитет
|
21 марта 2021 г. 19:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На сайте появился Коллинз.
цитата ЖЕНЩИНА В БЕЛОМ. ЛУННЫЙ КАМЕНЬ. ПЕРВЫЙ ПОЛНЫЙ РУССКИЙ ПЕРЕВОД. СВЫШЕ 160 ИЛЛЮСТРАЦИЙ К ПЕРВЫМ ИЗДАНИЯМ РОМАНОВ
Caps не мой, скопировал с их сайта. Интересно, что подразумевается под "полный перевод", если они публикуют первый безымянный перевод? Все остальные были сокращенными?
|
|
|
Dimetrium
авторитет
|
21 марта 2021 г. 19:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK ПЕРВЫЙ ПОЛНЫЙ РУССКИЙ ПЕРЕВОД.
Наверно, имеется в виду, что данный перевод 1800-какого-то года, является первым полным русским переводом. Т.е. до него были сокращенные, а сколько после этого было полных современных переводов — не важно — издательство ими пренебрегает.
|
|
|
DenyK
авторитет
|
21 марта 2021 г. 19:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dimetrium вряд ли это имелось ввиду, т.к. аннотация это опровергает.
цитата На русском языке (без указания переводчиков) романы «Женщина в белом» и «Лунный камень» были опубликованы в нашей стране в 1860 и 1868 г., то есть практически сразу после издания на языке оригинала. Именно эти переводы и вошли в книгу
Либо они сами запутались в своих высказываниях.
|
|
|
Dimetrium
авторитет
|
|
Taldock
активист
|
|
Troickiy1963
авторитет
|
22 марта 2021 г. 00:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK Либо они сами запутались в своих высказываниях.
Скорее запутывают покупателей, формально не обманывая, он первый и он полный(м.б.?)
|
|
|
MaxDementjev
философ
|
|
Dimetrium
авторитет
|
22 марта 2021 г. 01:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MaxDementjev Это те же комплекты , что НГК групп (Интрейд\Антиква) использовали.
Ну, и хорошо. Таким образом, для меня вопрос исчерпан. "Интрейд" давно на полке.
|
|
|
madgtx
новичок
|
22 марта 2021 г. 10:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Taldock Очередной громоздкий альбом с редкими иллюстрациями и ненужным текстом
Подпишусь. Дореволюционные переводы это "сильно" конечно. В том же Конфуции — взгляните на мои фото на предыдущей странице — текст Васильева ужасен. Написал им, что я нашел 710 замечаний по книге, готов помочь — в ответ — допечатка не планируется. Вот так. В дорогих издания то же самое: сначала покупал как дурак, не исследуя, взял 1000 и 1 ночь, ценник был в районе 800 руб, третья допечатка 2020 г., перед покупкой спросил — была ли корректура? Да, была. Получил, открыл, все те же опечатки с 2017 года. Первая прямо на вступлении, махом нашел сразу 5 штук.. и это не учитывая неполный текст сказок, нет стихов, 4х иллюстраций, размещены они абы как.. В общем это была последняя покупка. И да, шрифт правда очень мелкий, в книгах где верстка в одну колонку (как обычно) и если на странице нет иллюстраций, выходит простыня мелкого текста, очень уж неудобно, принимая во внимание большой размер страницы, т. е. текста выходит очень много и он мелкий. К слову те же Мифы и Легенды древней Греции — это действительно альбом с картинками, слишком много это тоже плохо. В общем я с ними попрощался.
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
22 марта 2021 г. 11:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А мне , к примеру, абсолютно по барабану, какой там перевод. Если захочу перечитать, так у меня "Лунный камень" в "БП", А "Женщина в белом" в рамке. Львиная доля покупателей, уверен, берут данные издания исключительно из-за иллюстраций. Ну неужели ещё у кого-то этих вещей Коллинза нет? Да, иллюстрации В. Высоцкого в рамке и в "БП" хороши конечно, но оригинальные — есть оригинальные. А где я ещё за такие деньги смогу приобрести такое их количество. Всякие "Интрейды" — это не для меня, это для небожителей. Насчёт Конфуция ничего не скажу — не моя тема.
А вот что касается отечественных авторов, то к примеру, лучшего издания юмористических рассказов моего любимого А.П.Чехова, в жизни не видал, да наверное и не увижу. 350 рассказов на меловке с прекрасными цветными и ч.б иллюстрациями Калиновской. Жаль только, "Шведская спичка" туда не вошла, один из лучших юмористических рассказов Антона Павловича. ИМХО.
|
|
|
Hengest
магистр
|
22 марта 2021 г. 13:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Авантюрист Львиная доля покупателей, уверен, берут данные издания исключительно из-за иллюстраций.
Соглашусь, сам такой, чтокасается данной серии. Но в случае с Коллинзом архаика мне тоже интересна. Хотел бы приобрести хорошо иллюстрированную книгу "Давид Копперфильд" в переводе Введенского.
|
|
|
Troickiy1963
авторитет
|
23 марта 2021 г. 01:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Taldock Очередной громоздкий альбом с редкими иллюстрациями и ненужным текстом
Купил, не удержался. С удивлением обнаружил что перевод Шагинян это "советская" редактура именно этого безымянного перевода. Например "Божество предсказало несчастье тому дерзновенному, который наложит руку на священный камень, и всем происходящим от его рода и имени, к которым он перейдет после него. Брамины велели это предсказание написать на вратах святилища золотыми буквами." У Шагинян "Вишну предсказал несчастье тому дерзновенному, кто осмелится завладеть священным камнем, и всем его потомкам, к которым камень перейдет после него. Брамины велели записать это предсказание на вратах святилища золотыми буквами." Большинство предложений она даже не переделывала, яти убирала и готово. Упрощая буржуазные изыски типа "всем происходящим от его рода и имени" Иллюстрации классные к Лунному камню, а к Женщине не особо впечатлили. Но в целом за такие деньги, а судя по ценам, издательство прибыль вообще не собирается получать, вполне.
|
|
|
DenyK
авторитет
|
|