автор |
сообщение |
Veronika 
 миродержец
      
|
|
|
Victor31 
 философ
      
|
16 июля 2019 г. 23:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Калигула, кстати, по The Wrong Box фильм тоже есть. Может, кто-то и о нем высказался? Трудно сказать из-за лаконичности отзывов. В анонсе "Вече" немного смущает, что они два романа анонсируют. Всего их три, но, возможно, третий издадут позже. А, возможно, "Пандора" это не The Wrong Box, а еще что-то.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
bvelvet 
 миродержец
      
|
|
Калигула 
 авторитет
      
|
16 июля 2019 г. 23:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 Может, кто-то и о нем высказался?
Это милая британская комедия с кучей звезд первой величины. Не шедевр, но славный фильм. The Oblong Box мне нравится больше, раз уж они встали в пару волей обстоятельств ;-)
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
wolf66 
 философ
      
|
|
Konbook 
 миродержец
      
|
17 июля 2019 г. 15:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wolf66 Луиджи Натоли
Разнообразие, конечно, хорошо — и очень, но не при выпуске двух книг в месяц, с таким обилием авторов...🤦♂️серия превращается в "химеру".
Эх, верните прежний график и все будет по-другому) Впрочем, читатели, увы, ничего не решают, и обсуждать что-либо бесполезно.
|
|
|
wolf66 
 философ
      
|
18 июля 2019 г. 01:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Поздравляю" ожидающих Монтепена и пр. с очередной подвижкой в списке.
ПЛАНИРУЮТСЯ (возможны изменения): Ж. Верн. В погоне за метеором Т. Майн Рид. Без пощады! (впервые на русском полный перевод) А. Конан Дойл. Торговый дом Гердлстон Р.Л. Стивенсон. Секрет Пандоры (и др.) (совершенно новые полные переводы двух малоизвестных романов от мастеров литературного перевода) Г.Р. Хаггард. Призраки острова Марион (впервые на русском) К. де Монтепен. Замок Орла (с дополнениями и многочисленными иллюстрациями) Г.Р. Хаггард. Желтый бог (новый перевод) Луиджи Натоли. Сицилийские тайны (в 2-х томах): том 1. Беати Паоли (впервые на русском) Луиджи Натоли. Сицилийские тайны (в 2-х томах): том 2. Кавалеры в черных масках (впервые на русском) Э. Габорио. Досье № 113 (впервые на русском полный перевод) Понсон дю Террайль. Оружейник из Милана (впервые на русском) Поль Феваль. Лондонские тайны (в 2-х томах) (впервые на русском полный перевод) К. де Монтепен. Наследство Рене (более 100 иллюстраций!) Э. Габорио. Господин Лекок (в 2-х томах) (впервые на русском полный перевод и многочисленные иллюстрации) Ф. Марриет. Снарли-Йоу, или Чертов пес (впервые на русском полный перевод)
|
|
|
Калигула 
 авторитет
      
|
18 июля 2019 г. 02:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Это просто отлично. "Торговый дом" — наименее вероятный кандидат на переиздание кем-то другим из всех романов АКД, тем более с иллюстрациями.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
bosch78 
 авторитет
      
|
18 июля 2019 г. 04:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
МП превратилась в Библиотеку Приключений если кто помнит. Ну и хорошо. Все равно не могу читать много книг одного автора подряд. Все запланированные книги интересуют. Вот прочёл Стивенсона Похищенный с отличными иллюстрациями. Теперь что то другое.
|
|
|
Konbook 
 миродержец
      
|
18 июля 2019 г. 07:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wolf66 "Поздравляю" ожидающих Монтепена и пр. с очередной подвижкой в списке.
Я теперь махнул на все рукой и поставил точку в ожидании. Постараюсь найти букинистические издания романов Монтепена. выпущенных издательством "Харьков", мне важны у него тексты, а не иллюстрации, потому что их нет ни в свободном доступе, ни в библиотеках. Как я уже говорил, серия превратилась в "химеру".
|
|
|
stratus 
 авторитет
      
|
|
Konbook 
 миродержец
      
|
18 июля 2019 г. 08:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата stratus а перевод Попова Н
Связаться с переводчиком не смогли. Ну думаю, что новый перевод будет не хуже, если роман переводила или Ю.Жукова или Бушуевы. Новый перевод не помешает. Главное, что роман будет издан в серии. И это самая хорошая новость за последнюю неделю, и самая приятная корректировка в планах серии.
|
|
|
VitP 
 авторитет
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
psw 
 философ
      
|
|
Konbook 
 миродержец
      
|
18 июля 2019 г. 18:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата psw Неужели в Мичуринске так много Николаев Поповых?
Причина в этом. Издательство не смогло с ним связаться. Новый перевод — значит новый, прекрасно. Хороших переводов много не бывает.
|
|
|
psw 
 философ
      
|
20 июля 2019 г. 11:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Konbook Причина в этом. Издательство не смогло с ним связаться. Новый перевод — значит новый, прекрасно. Хороших переводов много не бывает. Так может оно и к лучшему. Я купил это издание от КСД и сравнил начало с выложенным превью от продаваемого е-бука от 2015г. Часть косяков перевода КСД поправил, но далеко не все.
|
|
|
Konbook 
 миродержец
      
|
|
caremarina 
 магистр
      
|
24 июля 2019 г. 09:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Для ценителей творчества Монтепена новость — вышел ранее не переводившийся на русский роман "Парк ланей" малым тиражом в другом издательстве и по очень не маленькой цене.
|
––– Живите в центре своей жизни, а не на обочине чужой |
|
|
Авантюрист 
 авторитет
      
|
|
caremarina 
 магистр
      
|
24 июля 2019 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Авантюрист А картинки есть?
Только обложки 
Что внутри, не знаю. Но иллюстрации точно присутствуют
|
––– Живите в центре своей жизни, а не на обочине чужой |
|
|