автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
25 августа 2018 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По поступившей информации тираж книги "Лицо наизнанку" лежит в издательстве. Издательство ждет начала ярмарки, чтобы там начать торговать новинкой.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
chipollo
авторитет
|
26 августа 2018 г. 15:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zangezi Академическое из академических издательство "Наука" печатает книги по макетам переводчиков, даже на элементарном корректоре экономят, зато ценник заоблачный! Возможно, Бронников и хороший толмач, но редактор нужен каждому, тем более такой сложный, плотнейший текст.
Полностью согласен. По работе я вижу, что "учёные" (потому что учили ) мужи и дамы на дружат в русским языком. Так, шапочное знакомство. Стиль часто невнятный, пунктуация оригинальная, не имеют понятия о правилах оформления работ, сносок и т.д. "Наука" ныне опускается, даже простого корректора не могут пригласить, и берутся за такие вещи как Эзра Паунд. Насчёт продаж. Странный Бронников. Кому нужен в России этот Паунд. Не тот Pound народ интересует. Всё мельчает. Везде непрофессионализм.
|
|
|
V4622361
новичок
|
28 августа 2018 г. 19:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Maximlost в сер. #Лит_памятники — обобщающий и очень интересный сборник про легендарного Робин Гуда
Опять из-за выставочной спешки ладомировский ЛП выйдет без издательской суперобложки.
|
––– Валерий |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
28 августа 2018 г. 20:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата V4622361 Опять из-за выставочной спешки ладомировский ЛП выйдет без издательской суперобложки.
Ещё бы и без буклета — совсем было бы хорошо.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
28 августа 2018 г. 21:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот Ладомир и похвастался Робином Гудом. Правда, пока без цены...
цитата Робин Гуд Изд. подгот. В.С. Сергеева ISBN 978-5-86218-558-4 Тираж 800 экз. Объем 888 с., илл. Формат 70×90/16
Наряду с легендарным королем Артуром, Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.
Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, а простота и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной позиции, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всем их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению, «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.
Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.
В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад о Робине (Н.С. Гумилёв, М.И. Цветаева, Вс.А. Рождественский, С.Я. Маршак и проч.), а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что вошли в основной раздел настоящего издания.
Сборник наполнен мастерскими иллюстрациями Л.-Дж. Рида, представляющими не только жанровые сцены из жизни Робина и его неугомонных товарищей, но и — огромная редкость — галерею всех персонажей цикла в отдельности.
Для библиофилов выпущено коллекционное издание в тканевом переплете.
********************* Экземпляры в ТКАНЕВОМ переплете будут укомплектованы ляссе и полноцветным иллюстративным Дополнением (256 с.), маркированным голограммой.
http://www.twitlonger.com/show/n_1sqkvha
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
28 августа 2018 г. 22:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Правда, пока без цены...
Цену узнаем, если издатель по традициии будет рассылать "письма счастья" желающим сделать заказ. Или через неделю на ярмарке.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
28 августа 2018 г. 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Или через неделю на ярмарке
Так не может быть, потому что до 4-го сентября надо определяться (см. твит Ладомира) с дилером. А ярмарка стартует с 5-го.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
eos
миротворец
|
|
dzybei
активист
|
|
Петрович 51
миротворец
|
29 августа 2018 г. 10:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, вот любимый издатель и разослал "письма счастья".
Цена Робина Гуда в бумвиниле — 1650 руб. Для посетителей книжной ярмарки на ВВЦ и книголюбов, успевающих приобрести издание до 30 сентября 2018 г. — 1500 руб.
В ледерине/нетканевом переплете — 8000 руб.
КИДМ Т. VIII (тираж 1000) — Рим и Средиземноморье до 133 г. до н. э. — 1650 руб. Для посетителей книжной ярмарки на ВВЦ — 1500 руб.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
chipollo
авторитет
|
29 августа 2018 г. 10:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад о Робине (Н.С. Гумилёв, М.И. Цветаева, Вс.А. Рождественский, С.Я. Маршак и проч.),
С точки зрения поэзии читать надо только Дополнение. Это выдающиеся переводы баллад о Робине. А так, материал сам по себе должен быть интересен.
|
|
|
alex-virochovsky
миротворец
|
|
Veronika
миродержец
|
29 августа 2018 г. 14:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alex-virochovsky Эта маленькая книжечка до сих стоит где-то на полке. Аналогично! Мне эти переводы очень нравятся.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
29 августа 2018 г. 14:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Коли есть желание поближе познакомиться с подготовителем "Робина Гуда" — добро пожаловать на сайт ИМЛИ РАН:
цитата Сергеева Валентина Сергеевна
2005 — окончила с отличием Московской городской педагогический университет (МГПУ) по специальности: русский язык и литература
2005 — 2008 — училась в очной аспирантуре МГПУ. Научный руководитель — заведующий секцией зарубежной литературы кафедры зарубежной филологии МГПУ, доктор филологический наук, профессор Б.А. Гиленсон.
В 2008 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему "АНГЛИЙСКАЯ БАЛЛАДА XIV-XVI вв.: ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ И ПОЭТИКА" по специальности 10.01.03 – литература народов страх зарубежья (европейская и американская литература).
В 2007 г. закончила Литературный институт им. А.М. Горького (заочное отделение, специальность "литературное творчество").
С 2011 г. — старший научный сотрудник Отдела старший научный сотрудник Отдела теории литературы ИМЛИ им. А.М.Горького РАН.
С 2017 г. — ответственный секретарь журнала "Достоевский и мировая культура"Член экспертного совета Международных Апрельских юношеских чтений «Произведения Ф.М. Достоевского в восприятии читателей XXI века" (Старая Русса)
Ведущий литературно-исторического кружка для школьников "Ожившая классика" (г. Москва, Библиотека №180), совместно с А.Л. Гумеровой
Сфера научных интересов: средневековая английская литература, теория литературы, русская литература XIX века, историзм, литература и документ, историческая память, фэнтези Библиография:
Первая запись английской баллады “Робин Гуд и монах” (Robin Hood and the Monk) // Фольклор: ранние записи (сост. В.М. Гацак, ред. Е.В. Миненок, предисловие А.Л. Топорков). ИМЛИ РАН. М., 2015. С. 342-359
«История и вымысел в исторической прозе» // Вестник славянских культур. 2017. №4 (42). С. 151-162.
БАЛЛАДА «РОБИН ГУД И ГАЙ ГИСБОРН» И ТРАДИЦИИ АЛЛИТЕРАЦИОННОЙ ПОЭЗИИВ книге: Сборник работ молодых ученых МГПУ. Правительство Москвы, Департамент образования г. Москвы, Московский городской педагогический университет. Москва, 2006. С. 122-126.
ЖЕНСКИЕ ОБРАЗЫ В АНГЛИЙСКИХ СРЕДНЕВЕКОВЫХ БАЛЛАДАХ: ОТ ПЕРСОНАЖА К ГЕРОИНЕАспирант и соискатель. 2006. № 6 (37). С. 68-70.
ЭПИЧЕСКОЕ, ЛИРИЧЕСКОЕ, ДРАМАТИЧЕСКОЕ В СРЕДНЕВЕКОВОЙ АНГЛИЙСКОЙ БАЛЛАДЕВестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика. 2007. № 3-4. С. 84-89.
ЯЗЫЧЕСКОЕ И ХРИСТИАНСКОЕ В АНГЛИЙСКОЙ БАЛЛАДЕ XIV-XVI ВВ.Вопросы филологии. 2008. № 2. С. 107-111.
ЖЕНСКИЕ ОБРАЗЫ В АНГЛИЙСКИХ СРЕДНЕВЕКОВЫХ БАЛЛАДАХ: ОТ ПЕРСОНАЖА К ГЕРОИНЕТрадиционная культура. 2008. № 4. С. 81-86.
"ДЕЯНИЯ РОБИН ГУДА": ПРОБЛЕМА ЖАНРАЕжегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. 2008. Т. 2. № 18. С. 133-135
КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ В СРЕДНЕВЕКОВОЙ АНГЛИЙСКОЙ БАЛЛАДЕВ сборнике: СБОРНИК РАБОТ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ МГПУ. Московский городской педагогический университет. Москва, 2009. С. 193-197.
Участие в подготовке книги "Уильям Блейк. Песни невинности и опыта". Москва, Центр книги Рудомино, 2010.
Участие в подготовке сборника «Поэтический мир прерафаэлитов. Новые переводы» (The Poetic World of the Pre-Raphaelites. New Translations). Отв. Редактор А.Г.Генина, сост. М.Я. Бородицкая, Г.М.Кружков, О.В. Синицына. Москва, Центр книги Рудомино, 2013.
Подготовка к публикации «Мистерий Йоркского цикла» (перевод, составление комментария). Под ред. А.Н. Горбунова. Москва, «Ладомир», 2014 (серия «Литературные памятники»).
В процессе: Подготовка к публикации «Баллад о Робин Гуде» (перевод, составление комментария, написание вступительной статьи). Москва, «Ладомир», (серия «Литературные памятники»).
http://imli.ru/institut/sotrudniki/973-se...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
29 августа 2018 г. 15:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Никогда такого не было, и вот опять": ярмарочная спешка воспрепятствовала появлению суперобложки, но не не альбомчика. А тут ещё и пятикратная наценка для фетишистов — примечательная тенденция. А вообще, независимо от вопроса цены, у меня окрепло впечатление, что любимую серию похитили и трансформировали. Я не собираюсь ворчать по поводу оформления, буклетов и прочего (и выбор есть, и всё это сто раз обсуждалось). Но дело в том, что для меня воплощение ЛП-шной традиции и в оформлении, и в выборе памятника, и в качестве аппарата из относительно свежих ЛП — Пряди, Курбский, Сен-Симон. А ставший нормой вариант, представленный Ласаро, Теннисоном, Вассерманом, Казотом, Россетти, Робин Гудом — по-своему интересные и неплохо изданные книги — это вопиющее искажение "генеральной линии" серии, как я её понимаю и какой я её лет сорок назад полюбил.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Андреуччо
авторитет
|
30 августа 2018 г. 11:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51 А Ладомир рыссылал людям подобное рекламное письмо для д Онуа? Помимо голограмм к буклетам и тексты рекламных писем тоже в коллекцию.
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
30 августа 2018 г. 11:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот уже новинка от любимого издателя уже в продаже. Пока — в бумавиниле.
цитата Робин Гуд . Издание подготовила В. С. Сергеева. Серия: «Литературные памятники». Москва. Ладомир. 2018г. 888 стр. с илл. Твердый переплет, Увеличенный формат. (Читайте описание продавца BS — SKIFM, Москва.) Цена: 1800 руб. Купить Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя Состояние: отличное, вес 1465 гр.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
|
Андреуччо
авторитет
|
30 августа 2018 г. 13:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
https://archive.org/details/boldrobinhood...
вот книга из которой наверное взяты иллюстрации Луиса Джона Рида к Робин Гуду. интересно соответствие ЛП и этой книге по иллюстрациям и буквицам, и не взяты ли картинки с archive, что можно проверить по деффектам. и разобьется ли это на книгу и буклет? выкачивать лучше SINGLE PAGE PROCESSED JP2 ZIP, а затем jp2 пакетно преобразовывать в tiff lzw. например программа XnView работает с jp2.
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
30 августа 2018 г. 13:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
на том archive целый лес старинных книжек с картинками, и как понять закономерность, которую использует Ладомир для выбора тех или иных текстов и иллюстраций для публикации, что у них там за вкусы. Рид не особо впечатлил, и еще старые переводы и новый воспринять, и что будет послаще, вопрос.
|
|
|