автор |
сообщение |
glupec 
 миротворец
      
|
9 января 2018 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В детстве. "Хоббита" мельком видел у маминого дяди, и без памяти влюбился в эту книгу. Потом у него же заныкал почитать, правда, книжка на русском уже к тому времени куда-то делась. И он мне всучил на инглише ( ), адаптированную для студентов первокурсников. Самое смешное, что я таки ее ПРОЧЕЛ (лет так в 10), и мне ПОНРАВИЛОСЬ. Хотя мало что понял  А потом, через год, друг рассказал, что есть продолжение. И когда папа мне его НАШЕЛ (!) в библиотеке (!!) -- о, это был праздник...
з.ы.: Фильм Джексона не уважаю. Вернее, уважаю, но только 1-ю часть в режиссерской версии. Остальное -- йомайо, Профессор, чо с тобой сделали... 
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
web 
 магистр
      
|
9 января 2018 г. 15:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Первую книгу под названием "Хранители"(Москва.Издательство "Детская литература"1982 год)в "немного сокращённом переводе с английского" Кистяковского и Муравьёва прочитал в 1984 году задолго до выхода фильма. Данное издание у меня до сих пор. Фильм без сомнения грандиозный,талантливо снят,великолепные актёры. Вот только жаль,что создатели фильма "выбросили"целый кусок с Томом Бомбадилом...
|
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
9 января 2018 г. 15:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата web Первую книгу под названием "Хранители"(Москва.Издательство "Детская литература"1982 год)в "немного сокращённом переводе с английского" Кистяковского и Муравьёва прочитал в 1984 году задолго до выхода фильма.
Аналогично. Только я в 1983 прочитал. 12-ть лет мне было. Помню, долго искал вторую и третью части. И только спустя много лет узнал, что на тот момент их запретили издавать. 
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Rosin 
 гранд-мастер
      
|
9 января 2018 г. 15:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Хранителей" где-то между 1997 и 1998 годами (издание с "наскальной живописью" на обложке) две оставшиеся чуть позже в 2000 году. Помню сначала очень не понравился выбор Арагорна. Он мне представлялся похожим на Рутгера Хауэра образца "Леди-ястреб" 
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
9 января 2018 г. 16:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Rosin
цитата Помню сначала очень не понравился выбор Арагорна. Он мне представлялся похожим на Рутгера Хауэра образца "Леди-ястреб"
Не совсем уловил — это Вы о чём? Какой "выбор Арагорна"? 
|
|
|
isaev 
 магистр
      
|
|
Rosin 
 гранд-мастер
      
|
9 января 2018 г. 19:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата isaev Наверное, выбор актёра, на роль Арагорна
Да, конечно актера. Вигго тогда ассоциировался с фильмом "Идеальное убийство" ("Солдат Джейн" и другие работы еще не видел), прямо скажем, не лучший образец матерого следопыта. Хотя, на фоне возможного участия Таунсенда (выбор за гранью добра и зла...), окончательный вариант близок к идеальному 
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
Ландрин 
 новичок
      
|
9 января 2018 г. 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал после выхода кинотрилогии, году эдак в 2005, было мне тогда 9 лет. Фильмы сам не смотрел, но смотрел брат, и рассказал вкратце, в чем там суть. Потом наткнулся в библиотеке на Хранителей в переводе КистяМура, и прочел запоем. Две крепости и Возвращение Короля читал уже в переводе ГриГру. Позже посмотрел экранизацию, в целом остался доволен, переодически пересматриваю режиссерки. На мой взгляд, первый фильм наиболее удачен, как по атмосфере, так и по изложению сюжета. Конечно, многое осталось выкинуто за борт. Вообще, кинотрилогия на мой взгляд какая-то гротескная, что ли, довольно удручающая получилась. Просматривается стиль раннего Джексона с его слешерами. Если трилогия Толкина в первую очередь сказка, хоть и взрослая, то Джексон снял апокалиптическую фантасмагорию.
|
|
|
be_nt_all 
 миродержец
      
|
10 января 2018 г. 06:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ага, по дороге расплескав пару-другую слишком тонких для его понимания идей Толкина. Собственно, если немного напрячь память, то именно с Джексоновского «шедевра» я (за редким исключением) почти перестал воспринимать кино.
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
olaredola 
 активист
      
|
11 января 2018 г. 11:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71 Аналогично. Только я в 1983 прочитал. 12-ть лет мне было. Помню, долго искал вторую и третью части. И только спустя много лет узнал, что на тот момент их запретили издавать.
И я также. До сих пор помню эту моральную травму. " И они поплыли вниз по реке", и все. Вот как можно было так на детьми издеваться. Дочитала лет через десять, уже студенткой, такое счастье было.
|
|
|
nightowl 
 авторитет
      
|
11 января 2018 г. 18:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71 Только я в 1983 прочитал. 12-ть лет мне было. Помню, долго искал вторую и третью части
цитата olaredola И я также. До сих пор помню эту моральную травму. " И они поплыли вниз по реке", и все.
Продолжение ВК пришлось тогда читать в переводе на польский язык, в то время это был один из немногих доступных вариантов (так же и "Крестный отец" Пьюзо и многое другое...). А фильм, честно говоря — разочаровал, несмотря на обилие "спецэффектов".
|
|
|
Guyver 
 авторитет
      
|
11 января 2018 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На волне всеобщей истерии по ВК в начале 00-х мама купила мне всю трилогию в одном томе. Читал тяжело, на третьей книге вообще забросил (сейчас понимаю, что это из-за перевода). Но потом по РТР была суперпремьера, показали всю трилогию и я был просто поражен, какие отличные получились фильмы. Ещё немало был озадачен гораздо более красивыми и звучными именами в фильмах, без всяких Торбинсов, Гориславов, Мустангримов и т.д.
|
––– Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня! |
|
|
Black Hagen 
 философ
      
|
11 января 2018 г. 21:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Хоббита" прочитал лет в 10, понравился дюже, вот только о наличии продолжения я и не подозревал тогда. Да и "Хоббита"-то получил случайно — ткнул на первый попавшийся томик на полке с детскими книжками в магазине, отец мне его и купил. Читал взахлеб, не мог дождаться окончания уроков в школе, чтобы прибежать домой и быстрее вернуться в мир Толкина.
Потом, уже через год-два, сосед дал мне VHS-кассету с "Братством кольца". И только по ходу фильма я осознал, что это же прямое продолжение "Хоббита"! Впрочем, концовка фильма разочаровала и оставила в недоумении. Дальше-то что произошло?
В ходе рейда по книжным магазинам города было выяснено, что у "Братства" таки тоже есть продолжение. Томик "Властелина колец" сразу же был куплен (ровно за 100 рублей, хорошо помню). Ну и потом... Несколько дней практически непрерывного чтения. Книга понравилась до жути, что уж тут говорить. Так что "Две башни" и "Возвращение короля" Джексона ждал с нетерпением. И фильмы не подкачали.
Подсадил на Толкина друга, и тот тоже решил купить свой экземпляр книги. Только не все три части в одном томе, а три разных книжки. Меня начали терзать смутные сомнения, когда я отметил, насколько больше страниц было в версии "Властелина колец" у друга. В моем томике были всего 640 странички, тогда как у друга — аж целых 1680 (три тома по 560 страниц). Каково же было мое удивление, когда я открыл "Братство кольца" друга на случайной странице и сразу увидел эпизод, которого точно не было в моей книге! И таких эпизодов оказалось великое множество.
Выяснилось, что прочитал я "Властелина" в дико сокращенном варианте. Причем нигде в книге об этом не говорилось, к сожалению. Вот он, тот самый сокращенный экземпляр — https://fantlab.ru/edition1029
С тех пор полную версию "Властелина колец" я так и не прочитал. Просто не хочется уже, сюжет-то я все равно прекрасно знаю. А фильмы мне нравились как тогда, так нравятся и сейчас. Экранизация "Хоббита" тоже неплоха, хоть и похуже оригинальной трилогии Джексона.
|
|
|
Natastraik 
 философ
      
|
|
votetoda 
 философ
      
|
15 января 2018 г. 10:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал до фильма. Изд. "Радуга", три отдельных тома. После приобретения 2-3 года не читал. Книга ждала удобного момента. Дождалась. К этому времени успел приобрести изд. "Северо-Запад" — одним томом. "Хоббита", раз его тут все вспоминают, не читал и, вроде, как не собираюсь. Хотя приобретен для детей, изд. 1976 год, с Леоновым хорошо узнающимся. Дети, кстати, ВК тоже прочитали до фильма, еще учась в школе.
|
|
|
sv.petrusev 
 магистр
      
|
13 февраля 2018 г. 22:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
До фильма в 1989. Правда только "Хранители". Все остальное только после армии в начале 90-х.
|
––– Библиотека, которую собрал человек, говорит о структуре его мышления, как одежда о структуре тела |
|
|
olpo70 
 миротворец
      
|
14 февраля 2018 г. 00:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Задолго до фильма. Всю трилогию в одном томе(помоему Северо-Запад) за две ночи на работе -запоем. И только потом нашел "Хоббита" и "Сильмариллион". Но фильм понравился. Смотрел с удовольствием.
|
|
|
А.Драб 
 активист
      
|
14 февраля 2018 г. 02:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я впервые познакомился с миром Средиземья на спектакле Ленинградского ТЮЗа им. А. А. Брянцева "Баллада о славном Бильбо Бэггинсе". Причём смотрел сначала на прогоне, потом на незапланированной премьере (и потом ещё несколько раз). На прогоне и премьере главный режиссёр ТЮЗа З. Я. Корогодский перед спектаклем немного рассказал о творчестве Толкина. Тогда же ЗЯ упомянул и о "Властелине..." — вскользь, но запомнилось. И о "Фродо жив!" (Сам спектакль заканчивался словами "Жив Бильбо Бэггинс!"). Стал искать книги. Тогда нашёл только "Хоббита"... Властелина прочитал целиком в начале 90-х, когда выкупил в "Подписных изданиях" на Литейном толстенный том от "Северо-Запада". Между прочим, за 35 советских (павловских уже, наверное) рублей!!! В фильме отторжения ничто не вызвало — картинка вполне коррелировалась с моим представлением сюжета, за исключением некоторых непонятных сокращений... Очень даже с удовольствием посмотрел (до этого, кстати, хорошо относился только к экранизациям Швейцера). Из актёров поначалу несколько напрягал Владыка Элронд — так и ждалось появление из-за кустов Нео с Морфиусом да, не к ночи будь помянутой, Тринити. А вот сейчас мне подумалось, что нам ещё очень повезло. Выйди Властелин сейчас, все эльфы были бы неграми, а орки жрали бы водку и говорили между собой на русском. Страшно подумать, на кого бы был похож Саруман)) Для меня же, самый правильный Гэндальф — Александр Хочинский (а Бильбо — Игорь Шибанов) — такими я их узнал.
|
|
|
Апельсин 
 авторитет
      
|
14 февраля 2018 г. 09:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые,подскажите,пожалуйста :чей перевод на сегодняшний день самый -самый(читабельный)?
|
––– На ситуацию смотри ширше , а с людьми будь помягше. Все с уважением относятся к коту за то, что кот любит чистоту. |
|
|