автор |
сообщение |
ArK 
 авторитет
      
|
24 сентября 2013 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики» • Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin
сообщение модератора C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому. Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco. В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства. Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ. Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг. Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене. Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком. Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны. Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном. Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение. К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список». Также, в теме действует регламент сайта. 01.07.2020, heleknar
сообщение модератора
сообщение модератора Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.
|
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
28 ноября 2016 г. 18:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Chicot Перов так себе Так он и не нашцитата Chicot Упоминавшиеся Байков, Тутковский — на уровне плохих советских шпионских детективов. Байкова тоже никто не предлагает. Из 11 романов Тутковского выбрали тощую повесть для коллективного сборника антиутопии.
цитата stax это для БВЛ. Я сотрудник БВЛ. Очень трудно записать в шедевры "Поэзию Африки" и Абая Кунанбаева. Хоть за ними есть оригиналы (без "джамбулизации"), но лучше бы не было. А что у нас к концу года под 60 книг набирается. так столько и планировано — как предел. Притом именно 5-6 из них набегает заказных.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
28 ноября 2016 г. 18:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Chicot Дореволюционная «пинкертоновщина» — 12 томов (Гарибальди, Пинкертон, Путилин, Раскатов) Путилин, Раскатов — книги русскоязычные. Речь шла о соотношении наших и западных. А у вас получается сплошная пинкертоновщина, т.е. зарубежка, что не соответствует действительности. Только вносит дополнительную путаницу в умах.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
28 ноября 2016 г. 18:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
6 томов Пинкертона, вышедших у нас, написаны по-русски. это не переводы. Пятый весь с фрацузского. это да. А эмигрантов в плане хватает, но их готовишь очень медленно, это ж не блины безвоздушные без нового набора. На двухтомник Кондратьева год ушел. Еще на одного автора — 30 рассказов по одному из недоступной периодики — столько же. И так далее.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
prinkos 
 активист
      
|
28 ноября 2016 г. 18:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата stax Только эмигрантов бы чуть больше и Серебряного века
Ибо ретро! И то и другое достать практически не возможно даже в цифровой век — раритет.
|
|
|
Chicot 
 авторитет
      
|
28 ноября 2016 г. 19:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sergey1917, так их Корней Иванович "классифицировал". Выходили анонимно в 5-копеечных выпусках. Только Раскатов из этого ряда выпадает. Но он, на мой взгляд, и уровнем повыше. Я вот все жду, когда же 2-й том выйдет. Их вообще, наверное, не надо делить на русских и зарубежку.
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
Bonsai 
 миротворец
      
|
28 ноября 2016 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Да вообще литературу нельзя делить на зарубежную и отечественную. Ведь никто не делит науку по национальному признаку.
Наука по своей природе явление — объективное. Потому и не делят. 
|
––– – Мне скучно, бес. – Что делать, Фауст? © А.С. Пушкин |
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
28 ноября 2016 г. 19:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Chicot так их Корней Иванович "классифицировал". Вот поэтому он для меня и не авторитет. Свои личные вкусы позиционировал на всю литературу тех времен. Вот получаются у тебя детские книжки, ну и выпускай их и не суй свой длинный нос куда не надо. Мэтр Всея Руси. Так же и фантастику клеймили подобные мэтры.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
28 ноября 2016 г. 19:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Корней Иванович был универсальный гений: за сомнительным исключением детской поэзии, не понимал ничего ни в драматургии. ни в собственно поэзии. ни в художественном переводе (см. у Блока, Набокова и т.д.). так что его мнение о Пинкертоне имеет значение, как говорят в астрономии. "пренебрежимо малое. Тут это оффтоп, но готов при необходимости и доказать, что нанесенный им вред многократно превосходит всю его святость.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
28 ноября 2016 г. 19:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ээээ... Вообще-то все 6 томов Пинкертона — переводные. С немецкого. Другой вопрос, что переводы ещё 1907-1909 года.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Victor31 
 философ
      
|
28 ноября 2016 г. 20:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да что там доказывать о Чуковском? Его дневники достаточно почитать (если морская болезнь не сразит). Сталин вводит войска в Финляндию, и на носу Вторая мировая? Реакция Ч.: а как там дачка? Редкий соллипсист, он использовал советскую систему на полную катушку, часто через прокси типа некого Власа Кожевникова, который еще в 30-ые помогал Ч. захватить "шекспировский рынок" (травля Анны Радловой и т.д.) Позднее Кожевников перешел на борьбу с (читай, захват) всей "равлекаловки":
http://acdoyle.ru/about/vlas_kozhevnikov....
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
28 ноября 2016 г. 20:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 если морская болезнь не сразит. Уже. Радлову он травил просто для удовольствия Ахматовой.У Веры Меркурьевой даже инициалы не посмотрел — а это поэтесса из первой пятерки в ХХ веке. Насчет того, с какого языка переведен Пинкертон — это смотреть надо. Russischbrot, Russischer Zupfkuchen (он же в девичестве «русский цупфкухен»), Russische Eier и многие другие исконно немецкие блюда? Пинкертон тоже немецкий, только очень цупф руссиш?.. Прочитал Власа Кожевникова. Жаль, нет времени сочинить серию его похождений покруче ланинского Льва Николаевича язова.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Victor31 
 философ
      
|
28 ноября 2016 г. 20:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Прочитал Власа Кожевникова. Жаль, нет времени сочинить серию его похождений покруче ланинского Льва Николаевича язова. Я только знаю два эти эпизода с его участием: операции "Шекспир / Радлова" и "Конан Дойл", а потом его интернет-следы загадочно теряются. "Мавр сделал свое дело?" Или дел потом еще много было? Под другими псевдонимами? Было бы интересно узнать о нем побольше!
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Victor31 
 философ
      
|
28 ноября 2016 г. 21:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Забыл упомянуть: Кожевников вроде бы не только молодым талантливым шекспироведом был (как-то так представил его Чуковский на соответствующем съезде), но и чуть ли не перевел "Гамлета". Могу и перепутать его с кем-то другим из антуража, но вроде бы так. Этого перевода не видел. Не знаю, был ли он опубликован. Потенциально, еще один сюжет 
Upd: все верно, тот самый Влас.
http://www.chukfamily.ru/Kornei/Prosa/Vys...
Сам Корней Иванович и рассказывает о мастерстве своего молодого коллеги:
цитата В «Гамлете», которого перевел Борис Пастернак, слышится голос Пастернака, в «Гамлете», переведенном Михаилом Лозинским, слышится голос Лозинского, в «Гамлете», переведенном Власом Кожевниковым, слышится голос Кожевникова, и тут уж ничего не поделаешь. Это фатально. Художественные переводы потому и художественные, что в них, как и во всяком произведении искусства, отражается создавший их мастер, хочет ли он того или нет.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
28 ноября 2016 г. 21:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
если и не перевел, то в рассказе-то уж точно переведет. Может, еще и вставлю его к себе как персонажа из деревни Нижние Холмсоборы..
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Andy-R 
 авторитет
      
|
|
Victor31 
 философ
      
|
28 ноября 2016 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky если и не перевел Перевел! См. выше. Самый что ни на есть реалистический реализм.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|