Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миротворец

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 11:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата Victor31

А здесь тема диссера даже прений не вызвала. Все ее как факт восприняли.


Думается, не стоит преувеличивать влияние довольно хвастливых пафосных речей от издателя на слабых слухом и глазами читателей/книголюбов/коллекционеров. Ты покажи сделанное. А мы посмотрим, оценим. Воздадим должное (пусть, возможно, не всегда).
А лично мне, когда самолюбование издателя начинает зашкаливать все мыслимые пределы, каждый раз вспоминается фраза из Ивлина Во:
"Если ты захмелеешь на прощальной пирушке, сыграй что-нибудь — это укрепит твой дух. А если ты военный к тому же, вели подать еще вина и не жалей флагов — это умножит твою воинскую доблесть. " (с)
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


активист

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 14:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

Этот продавец — Михаил — и в Олимпийском вам продаст супер (я у него вчера БД покупал).


Спасибо. Как раз у Михаила я и беру все новинки. Я не очень понял, правда, в его описании идет указание "не клубная". Это как понять? Я не очень силен в полиграфическом деле. Для этого издания была и клубная?


авторитет

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 14:27  
цитировать   |    [  ] 
fedordostoevsky, суперобложку "придумали" люди, выкупившие ледериновую (по факту — тканьвиниловую) часть тиража, а утверждал её ладомировский главред. Т.е. она фактически издательская (официальная) и "парная" по дизайну "Преступлению и наказанию" 1970 г.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 14:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата fedordostoevsky

не очень понял, правда, в его описании идет указание "не клубная". Это как понять?


Давайте, попытаюсь пояснить.
БЛ Достоевского издателем выпущены без суперов. Но, спонсор/ы, выкупивший/е тираж книги в ледерине, подготовил/и супер в стиле супера к "Преступлению и наказанию, изданному в ЛП ещё в советские времена. И даже — формально согласовал его с издателем. Т.е. — получил некий одобрям-с, "легализовали" суперобложку. Причем тираж этого супера полностью закрывает суммарный тираж книги в обоих видах переплетов.

Пока строчил на клавиатуре, Андрей Вадимович уже кратко отписал.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


активист

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 18:10  
цитировать   |    [  ] 
Созвонился я с Михаилом. Действительно, супера есть в наличии. Он мне поведал, что весь тираж в ледерине он выкупил и его весь раскупили. Последняя цена была 3500. Жесть:-))) Кстати, никто так и не может дать внятный ответ, сколько вышло "Бедных людей" в бумвиниле. Я думаю, что не более 500-600 экз.


активист

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 18:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата mistras

(а редакция 1847 и 1849 гг. сильно разнятся) и авторской правки поверх редакции 1860г. для подготовки к печати в 1865г.


"Бедные люди" при жизни печатались 4 раза: 1846 ("Петербургский сборник"), 1847, 1860 (в двухтомном собрании сочинений) и в т.н. ПСС Стелловского 1865 года. Я бы не сказал, что там так уж сильно разнятся редакции. Отдельное издание "БЛ" 1865 года, вот это http://www.fedordostoevsky.ru/works/lifet..., это тот же самый текст, что и в 4-томном ПСС Стелловского. Все "отдельные книжечки" Стелловский выпустил с того же набора, что и ПСС. По этой причине эти издания не включают в источники текстов (из той же области "Неточка Незванова", "Дядюшкин сон", "Слабое сердце", Записки из Мертвого дома" (3 издание), "Скверный анекдот", "Елка и свадьба", "Маленький герой", "Двойник" и т.д.)


активист

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 18:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата Victor31

Но все-таки тексты "Людей" было бы интереснее сравнить: ПСС1 vs ПСС2 vs ЛП


Я бы так написал: ПСС1 vs ПСС2 vs ЛП vs прижизнное издание 1865 г. http://www.fedordostoevsky.ru/works/lifet...


миротворец

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 18:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

Причем тираж этого супера полностью закрывает суммарный тираж книги в обоих видах переплетов.

Вот это правильно было бы. А то мне какaя-то сорока на хвосте принесла, что на весь бумвинил супер не рассчитан.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 18:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата fedordostoevsky

никто так и не может дать внятный ответ, сколько вышло "Бедных людей" в бумвиниле. Я думаю, что не более 500-600 экз.


По имеющейся информации — меньше. Но это — из "неофициальных источников".
Здесь в Теме издатель гостит регулярно. Но — молчит. Если Вас очень волнует данный вопрос — попробуйте задать его Ладомиру непосредственно.
Глядишь, спустится с небес до нас, грешных, осчастливит правдой
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 18:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

А то мне какaя-то сорока на хвосте принесла


Всё врут календари! (с) :-)
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


активист

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 18:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата mistras

Текст "Преступления и наказания" был настолько качественно отредактирован в ЛП, что потом без изменений перешел в ПСС


Я почему-то уверен на все 100%, что "Бог", "Боже" и производные от них и в этом издании 1970 года был набран в рамках, так сказать, коммунистической идеологии.
Сейчас нашел дома советское издание "Униженных и оскорбленных" и в параллель читаю 3-й том ПСС2. Разница видна невооруженным глазом:

цитата

-- Да благословит же тебя бог, как я благословляю тебя, дитя мое милое, бесценное дитя! -- сказал отец. -- Да пошлет он тебе навсегда мир души и оградит тебя от всякого горя. Помолись богу, друг мой, чтоб грешная молитва моя дошла до него.


цитата

-- Да благословит же тебя Бог, как я благословляю тебя, дитя мое милое, бесценное дитя! -- сказал отец. -- Да пошлет Он тебе навсегда мир души и оградит тебя от всякого горя. Помолись Богу, друг мой, чтоб грешная молитва моя дошла до Него.


Я почему-то думаю, что "П и Н" в 1970 та же песня.


активист

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 20:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата Victor31

"Люди" в ПСС2 так уж плохи, а "Люди" из ЛП так хороши.


Это просто разные Бедные люди — разные в том отношении, что ответственность за публикуемый текст принадлежит разным людям. В ПСС 1 и 2 текст подготовлен г-жой Орнатской. В ЛП, судя по всему, — г-ном Барштом, хотя в тексте издания прямо об этом нигде не говорится. Комментарии и в ПСС-2, и в ЛП выполнены г-ном Барштом — разумеется, в разном объеме. В общем, пока одни спорили о значении кавычек у Достоевского, г-н Баршт хорошо поработал, одновременно и поучаствовав в ПСС-2, и выпустив ЛП. Слава г-ну Баршту!


активист

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 20:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата По-читатель

В ЛП, судя по всему, — г-ном Барштом, хотя в тексте издания прямо об этом нигде не говорится.


Открываем титул и читаем: "Издание подготовил К.А. Баршт".


активист

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 21:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата fedordostoevsky

Открываем титул


Издание подготовил — это понятно. А что насчет текста? Авторство статьи указано, как и авторство примечаний и списка иллюстраций. А про текст написано лишь, что он "подготовлен с учетом всех предшествующих изданий произведения" (с.515), но кем подготовлен — не сказано. Так что нечего на титул кивать.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 21:35  
цитировать   |    [  ] 
По-читатель, если реально — текст изначально "подготовлен" Достоевским (170 лет назад) ^_^
А для данного конкретного издания — г-ном Барштом. fedordostoevsky абсолютно прав — если на титуле обозначено "Издание подготовил К.А. Баршт" — это значит что оно ВСЁ им подготовлено (в копирайтах кроме Баршта только Ладомир и РАН). Даже если К.А. Баршт взял канонический текст, ответственность за его публикацию в ЛП на нём.


философ

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 21:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата По-читатель

Это просто разные Бедные люди — разные в том отношении, что ответственность за публикуемый текст принадлежит разным людям. В ПСС 1 и 2 текст подготовлен г-жой Орнатской.

Да, она готовила ПСС1, но насчет ПСС2 я не уверен.

цитата

Не согласные с Инструкцией В. Е. Ветловская, Г. Я. Галаган и Т. И. Орнатская вышли из Редколлегии, в которую тогда же решением Ученого совета были введены участницы ПСС1 И. А. Битюгова и И. Д. Якубович.
Это из одной статьи, ссылки на которые Вы можете найти выше. Я не знаю, принимала ли Орнатская участие в работе над ПСС2. Возможно, ее имя упомянуто только в связи с работой над ПСС1.

В целом, трудно установить кто что конкретно делал, но ведь если есть тексты, то их можно сравнивать и без этого. У меня пока всех текстов нет, к сожалению.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


активист

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 21:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата Victor31

насчет ПСС2 я не уверен.


На с. 642 1-го тома ПСС-2 это прямо указано: "Для второго издания текст и варианты "Бедных людей"...подготовлены Т.И. Орнатской".

цитата Вадимыч

текст изначально  "подготовлен" Достоевским


Он им написан; это — совершенно разные вещи.

цитата Вадимыч

г-ном Барштом


Да конечно же этим господином — даром что ли 2,5 тысячи рабочих часов потрачены.

Что же касается до текстологических достижений, то по крайней мере одно из них сразу бросается в глаза — г-ном Барштом всюду, где можно, воспроизведена точка с тире в конце предложения (.-).


активист

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 21:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Вадимыч

По-читатель, если реально — текст изначально  "подготовлен" Достоевским (170 лет назад)
А для данного конкретного издания — г-ном Барштом. fedordostoevsky  абсолютно прав — если на титуле обозначено "Издание подготовил К.А. Баршт" — это значит что оно ВСЁ им подготовлено (в копирайтах кроме Баршта только Ладомир и РАН). Даже если К.А. Баршт взял канонический текст, ответственность за его публикацию в ЛП на нём.


+ 1

цитата Victor31

принимала ли Орнатская участие в работе над ПСС2.


Не принимала. Вышла. В свое время отлично подготовила эпистолярное наследие ФМ. Из рукописного отдела РГБ не вылезала, судя по папкам с рукописями ФМ, которые мне сейчас дают и на которых я то и дело вижу ее фамилию.


активист

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 21:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата Victor31

если есть тексты, то их можно сравнивать


Конечно можно, нужно даже. И результатом подобных сравнений у некоторых господ являются тома академических полных собраний сочинений и литературных памятников. Вот ведь даже до чего доходит.


активист

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 22:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата По-читатель

В общем, пока одни спорили о значении кавычек у Достоевского, г-н Баршт хорошо поработал, одновременно и поучаствовав в ПСС-2, и выпустив ЛП. Слава г-ну Баршту!
Вот хоть что то проясняется:-) Суммарно научная часть в ЛП 420 страниц, из них — статья 132 стр. Варианты текста 21стр. Комментарии собственно к тексту БЛ 60стр. Вопрос такой — Баршт особо подчеркивает замену ";" употребляемую в академическом издании на ".-" употребляемую автором, как интонационный знак, "особенность пунктуации эпистолярной формы". Если посмотреть, то встречаемость этого знака в тексте довольно существенная и смотрится текст несколько иначе в таком варианте. Насколько по Вашему это обоснованно и как в ПСС2? В ПСС1 ставится ";".Насчет"бог", "Бог" насколько я понял — с маленькой буквы только там, где встречается то, что принято обозначать, как "божба". Цитата: "Бог" пишется со строчной в устойчивых сочетаниях вроде "бог его знает", "бог с нею", "ей-богу", "ради бога", если субьект речи не аппелирует к Создателю, а лишь придает с их помощью экспрессивную окраску высказыванию". Не знаю, честно правильно это или нет. Вопрос, — как считалось правильным употребление прописной буквы в слове "Бог", при любых условиях или иначе, в дореформенный период?
Страницы: 123...481482483484485...108810891090    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх